Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
Semi-Automatic
Blood Pressure Monitor
LDRBPS-060
El manual en español emp-
ieza en la página 34

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics LEADER LDRBPS-06

  • Página 1 ® Semi-Automatic Blood Pressure Monitor LDRBPS-060 El manual en español emp- ieza en la página 34...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS INTRODUCTORY INFORMATION: Potential for Electromagnetic Interference ..27 Important Product Notices and Safety Troubleshooting ..........29 Instructions ............3 Specifications ............ 30 About Blood Pressure ......... 5 5 Year Limited Warranty ........31 What is Blood Pressure? Why Measure Your Blood Pressure? Blood Pressure Standard ........
  • Página 3: Important Product Notices And Safety Instructions

    • T he pulse display is not suitable for checking the IMPORTANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY frequency of heart pacemakers. INSTRUCTIONS • E lectromagnetic interference: The device contains When using your blood pressure monitor, basic precau- sensitive electronic components. Avoid strong tions should always be followed. Please read and follow all electrical or electromagnetic fields in the direct vicinity of the device (e.g.
  • Página 4: About Blood Pressure

    ABOUT BLOOD PRESSURE This table is applicable to most adults aged 18 and older. Blood pressure tends to go up and down, even in people What is Blood Pressure? who normally don’t have high readings. If your numbers stay above the “normal” range most of the time, you may Blood pressure is the pressure exerted on the artery be at increased risk and should consult your physician.
  • Página 5: How This Blood Pressure Monitor Works

    NAME/FUNCTION OF EACH PART HOW THIS BLOOD PRESSURE MONITOR WORKS Cuff Tube This manual inflate digital blood pressure monitor pro- vides systolic pressure, diastolic pressure and pulse readings quickly and easily. Once the cuff is inflated, Inflation Bulb the monitor will determine your blood pressures by analysis of your pressure oscillations.
  • Página 6: Display Explanations

    Display Symbols: DISPLAY EXPLANATIONS Inflation Symbol: Appears when cuff requires inflation. Date/Time Indicator Deflation Symbol: Appears when cuff is deflating. Weak Battery Symbol: Appears when batteries should be replaced. Pulse Symbol: Shows the heart rate per minute. Memory Average: Displays average of last 3 readings. Systolic Pressure Risk Category Index: See page 21 for more information.
  • Página 7: Installing Batteries

    INSTALLING BATTERIES Replace the batteries if: 1. The weak battery symbol appears on the display. 1. Press down on latch and lift the battery cover to 2. Nothing appears on the display when the power is open the battery compartment. switched on.
  • Página 8: Date & Time Set Procedure

    Contact to confirm the entry, and the screen will show a blink- HoMedics Consumer Relations at 1-800-466-3342. ing number representing the day of the month. Colored Arrow 3. Change the date and time as described in Step 2...
  • Página 9 1. If the cuff is not assembled, pass the end of the 3. Open the arm cuff so that your arm may be placed cuff furthest away from the tubing through the metal through it. D-ring in order to form a loop. The smooth side without the felt material should be on the inside of 4.
  • Página 10: Measurement Procedure

    Note: MEASUREMENT PROCEDURE If it is not possible to fit the cuff to your left arm, it Important Notes: can also be placed on your right arm. However, all • B lood pressure changes with every heartbeat and is measurements should be made using the same arm. in constant fluctuation throughout the day.
  • Página 11 1. With the cuff wrapped around your arm, press the 3. When the measurement is completed, the cuff will START/STOP button. Do not inflate the cuff unless it deflate entirely. Systolic pressure, diastolic pressure is wrapped around your arm. All digits will light up to and pulse will be shown simultaneously on the LCD check the display functions.
  • Página 12: Risk Category Index

    RISK CATEGORY INDEX RECALLING VALUES FROM MEMORY This monitor comes equipped with a Risk Category Index that automatically compares each reading to defined levels established by the U.S. National 1. Press the “MEM” button to Institutes of Health’s (NIH) National Heart Lung and access the memory.
  • Página 13: Clearing Values From Memory

    • I t is suggested that you take your measurements CLEARING VALUES FROM MEMORY at the same time each day and use the same arm for Press and hold the date & time set buttons( consistency. at the same time while in memory mode and the data will • U sers should wait a minimum of 5 minutes before tak- be erased automatically.
  • Página 14 If you have any problems with this device, tube around neck. please contact HoMedics Consumer Relations (con- tact information can be found on the warranty page). 14. Do not drop or insert any object into any opening or hose.
  • Página 15: Potential For Electromagnetic Interference

    interference to radio or television reception, which can be POTENTIAL FOR ELECTROMAGNETIC determined by turning the equipment off and on, the user INTERFERENCE To avoid inaccurate results caused by electromagnetic is encouraged to try to correct the interference by one or interference between electrical and elec- more of the following measures: tronic equipment, do not use the device...
  • Página 16: Troubleshooting

    Not suitable for use in presence of flammable anesthetic mixture with air, oxygen or nitrous Note: If the unit still does not work, contact HoMedics Consumer oxide. Relations. Under no circumstance should you disassemble or Continuous operation with short-time loading.
  • Página 17 For service or repair, LIMITED FIVE YEAR WARRANTY do not return this unit HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE to the retailer. Contact...
  • Página 18 Monitor Semi-automática Presion Sanguínea LDRBPS-060...
  • Página 19 ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Notas importantes con respecto a las Avisos importantes del producto mediciones de presión sanguínea ......55 e instrucciones de seguridad ........37 Cuidado, mantenimiento y limpieza ......57 Sobre la presión sanguínea ........39 Potencial de interferencia con electromagnética .. 58 ¿Qué...
  • Página 20: Avisos Importantes Del Producto E Instrucciones De Seguridad

    AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO E INSTRUC- • L a pantalla de pulso no es adecuada para verificar la frecuen- CIONES DE SEGURIDAD cia de los marcapasos. • I nterferencia electromagnética: el dispositivo contiene compo- Cuando utilice su monitor de presión sanguínea, debe seguir nentes electrónicos sensibles. Evite los campos eléctricos o siempre las precauciones básicas. Sírvase leer y seguir todas electromagnéticos fuertes cercanos al dispositivo (por ejemplo, las instrucciones y advertencias antes de utilizar este producto. teléfonos celulares, hornos de microondas). Éstos pueden Guarde estas instrucciones para referencia futura.
  • Página 21: Sobre La Presión Sanguínea

    La presión sanguínea tiende a subir y bajar, incluso en personas SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA que normalmente no tienen lecturas altas. Si sus resultados permanecen por encima del rango “normal” la mayoría del tiempo, ¿Qué es la presión sanguínea? es posible que corra un riesgo mayor y debería consultar a su médico.
  • Página 22: Cómo Funciona Este Monitor De Presión Sanguínea

    NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRE- SIÓN SANGUÍNEA Tubo del brazalete Este monitor digital de presión sanguínea de inflado manual proporciona rápida y fácilmente lecturas de presión sistólica, presión diastólica y pulso. Una vez inflado el brazalete, el moni- Bulbo de inflado tor determina su presión sanguínea analizando las oscilaciones de de su presión. Cuando la medición esté completa, el dis-...
  • Página 23: Explicaciones De La Pantalla

    Símbolos de la pantalla: EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Símbolo de inflado: Aparece cuando es necesario inflar el brazalete. Símbolo de desinflado: Aparece cuando es necesario desinflar Indicador de fecha/hora el brazalete. Símbolo de pilas bajas: aparece cuando tiene que cambiar las pilas. Símbolo de pulso: muestra rítmo cardíaco por minuto Presión Promedio de memoria: muestra un promedio de al menos 3 lecturas.
  • Página 24: Instalación De Las Pilas

    INSTALACIÓN DE LAS PILAS PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA 1. Presione el seguro y levante la tapa de las pilas para abrir el compartimiento de las pilas. 1. Para ajustar la fecha/hora, presione el botón Set 2. Instale o reemplace las 4 pilas “AA” en el compartimiento de las pilas según las indicaciones dentro del compartimiento.
  • Página 25: Uso Del Brazalete

    Si la flecha de color se encuenta fuera de la línea de color sólido, necesita un brazalete de otra circunferencia. Póngase 2. Conecte el tubo del brazalete en el costado izquierdo de la unidad. en contacto con Homedics Consumer Relations, al tel. 1-800-466-3342. Introduzca el enchufe aquí...
  • Página 26: Procedimiento De Medición

    PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN 6. Centre el tubo en la mitad del brazo. Notas importantes: • L a presión sanguínea cambia con cada latido del corazón y está en constante fluctuación durante todo el día. 7. Hale el extremo del brazalete para que • L a medición de la presión sanguínea puede verse afectada por quede ajustado y parejo alrededor de su la posición del usuario, sus condiciones fisiológicas y demás brazo.
  • Página 27 3. C uando la medición esté completa, el brazalete se desinfla por com- 1. Con el brazalete puesto en el brazo, presione el botón START/STOP pleto. Se mostrarán simultáneamente las lecturas de presión sistólica, (COMENZAR/DETENER). No infle el brazalete a menos que esté presión diastólica y pulso en la pantalla LCD. La medida se alma- puesto en el brazo. Todos los dígitos se encenderán para verificar las cenará...
  • Página 28: Índice De Categoría De Riesgo

    ÍNDICE DE CATEGORÍA DE RIESGO CÓMO RECUPERAR LOS VALORES DE LA MEMORIA Este monitor viene equipado con un Índice de categoría de riesgo que compara automáticamente cada lectura con los 1. Presione el botón “MEM” para ac- niveles definidos establecido por el National Heart Lung and ceder a la memoria.
  • Página 29: Notas Importantes Con Respecto A Las Mediciones De Presión Sanguínea

    NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO A LAS • L os usuarios deberán esperar un mínimo de 5 minutos antes de tomar más mediciones. Dependiendo de su complexión MEDICIONES DE PRESIÓN SANGUÍNEA fisiológica, es posible que necesite más tiempo. • T ome su lectura en un entorno cómodo ya que las medidas • L os resultados de las mediciones que los usuarios reciben pueden verse afectadas por las temperaturas calurosas o frías.
  • Página 30: Cuidado, Mantenimiento Y Limpieza

    Si tiene problemas funcionamiento no deseado. con este dispositivo, póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics (encontrará la información de contacto en NOTA: el fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio la página de la garantía).
  • Página 31: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    Nota: Si la unidad aún sigue sin funcionar, póngase en contacto con Rela- de agua ciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá No apto para uso en presencia de mezcla desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar anestésica inflamable con aire, oxígeno u óxido...
  • Página 32 Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de pradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condi- las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.

Tabla de contenido