HoMedics BPW-040 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BPW-040:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y
EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA
GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO
Por servicio o reparación,
NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O
APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE
no devuelva esta unidad al
DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS
distribuidor. Póngase en
CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO
TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO
contacto con Relaciones con
INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN
el Consumidor de HoMedics
CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA
REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS
por el:
QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO
DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN
REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO
Correo:
DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS,
HoMedics, Inc.
HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR
Service Center
SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos
Dept. 168
abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o
3000 Pontiac Trail
abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas
la venta de dichos productos en sitios de remate por
Commerce Township,
Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores
MI 48390
o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán
y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier
producto o pieza del mismo que estén reparados,
Correo electrónico:
cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento
cservice@
previo explícito y por escrito de HoMedics.
homedics.com
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos.
Es posible que usted tenga derechos adicionales que
pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones
Teléfono:
de ciertos países, es posible que algunas de las
limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
1-800-466-3342
Por más información con respecto a nuestra línea de
Horario comercial:
productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com
8:30 am a 5pm Hora del Este
De lunes a viernes
Distribuido por
©2009-2010 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas,
®
reservados todos los derechos. HoMedics es una marca
registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.
Smart Measure™ son marcas registradas de HoMedics
HoMedics, Inc.
Inc. y sus compañías afiliadas.
3000 Pontiac Trail
Reservados todos los derechos.
Commerce Township,
MI 48390
Impreso en China
BPW-040_A.indd 1-2
BPW-040_A.indd 1-2
Blood Pressure Monitor
IB-BPW040A
P/N: 323101250 VER: 001
El manual en
español empieza
en la página 28
Automatic Wrist
BPW-040
12/22/09 12:37 PM
12/22/09 12:37 PM

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics BPW-040

  • Página 1 De lunes a viernes Distribuido por ©2009-2010 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, ® reservados todos los derechos. HoMedics es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Smart Measure™ son marcas registradas de HoMedics HoMedics, Inc. Inc. y sus compañías afiliadas.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Clearing Values from Memory ....19 Important Notes Regarding Your INTRODUCTORY INFORMATION: Blood Pressure Measurement ....20 Important Product Notices and Safety Instructions ........3 Care, Maintenance & Cleaning ....21 Potential for Electromagnetic About Blood Pressure ........ 5 Interference ..........
  • Página 3: Important Product Notices And Safety Instructions

    IMPORTANT PRODUCT NOTICES AND • Consult your physician before measuring blood pressure at the wrist if you have any of SAFETY INSTRUCTIONS the following conditions: Severe hypertension, severe diabetes, severe arteriosclerosis, When using your blood pressure monitor, severe kidney disease or vascular disease basic precautions should always be followed.
  • Página 4: About Blood Pressure

    ABOUT BLOOD PRESSURE Category Systolic (mmHg) Diastolic (mmHg) What is Blood Pressure? Normal Less than 120 Less than 80 Prehypertension 120-139 80-89 Blood pressure is the pressure exerted on the High Blood Pressure artery walls while blood flows through the arteries. Stage 1 140-159 90-99...
  • Página 5: How This Blood Pressure Monitor Works

    HOW THIS BLOOD PRESSURE NAME/FUNCTION OF EACH PART MONITOR WORKS This monitor uses innovative technology to detect your blood pressure. This technology enables LCD Display Date/Time/ the monitor to automatically inflate and deflate at Set Buttons the appropriate level for each individual. With one touch of a button, the cuff will automatically inflate to block the blood flow through your artery.
  • Página 6: Display Explanations

    DISPLAY EXPLANATIONS Display Symbols: Weak Battery Symbol: Appears when batteries should be replaced. Pulse Symbol: Shows the heart rate per Systolic minute. Pressure Memory Average: Displays average of last AVG. 3 3 readings Risk Categoty Index: See page 17 for more ERROR information.
  • Página 7: Installing Batteries

    INSTALLING BATTERIES Note: Batteries are hazardous waste. Do not dispose of them together with the household garbage. 1. The battery cover is located along the left side of the monitor. Remove battery DATE/TIME SET PROCEDURE cover by pressing down and pulling away from the 1.
  • Página 8: Applying The Cuff

    APPLYING THE CUFF CORRECT MEASUREMENT POSTURE 1. Remove all watches, wrist jewelry, etc. prior to 1. Place your elbow on a table attaching the wrist monitor. Fig. A so that the cuff is at the same Clothing sleeves should level as your heart as shown be rolled up and the cuff in Fig.
  • Página 9: Measurement Procedure

    1. With the cuff wrapped around your wrist, MEASUREMENT PROCEDURE press the START/STOP button. Do not Important Notes: inflate the cuff unless it is wrapped around • Position the monitor at the same level as your your wrist. All digits will light up, checking the heart during measurement to ensure accurate display functions.
  • Página 10: Risk Category Index

    When the measurement is completed, the reading falls into one of the stages that could cuff will deflate entirely and systolic pressure, potentially indicate increased risk. No cue is diastolic pressure and pulse will be shown shown if the reading falls in the normal range as simultaneously on the LCD screen.
  • Página 11: Clearing Values From Memory

    2. The monitor will first display the calculated IMPORTANT NOTES REGARDING average applied to the last 3 memories YOUR BLOOD PRESSURE (“AVG. 3”). MEASUREMENT • Take your reading in a comfortable environment ERROR as measurements can be affected by hot or cold temperatures.
  • Página 12: Care, Maintenance & Cleaning

    90% R.H. 15% ~ 90% R.H. have any problems with this device, please contact HoMedics Consumer Relations (contact information on warranty page). 5. Do not immerse the unit in water as this will result in damage to the unit.
  • Página 13: Potential For Electromagnetic Interference

    Measure again. shown on display measurement data. Note: If the unit still does not work, contact HoMedics Consumer Relations. Under no circumstance should you disassemble or attempt to repair the unit by yourself. Contact information for HoMedics Consumer Relations Department can be found on the warranty page (See page 26).
  • Página 14: Specifications

    For service or repair, do not Limited FIVE Year Warranty Two 1.5V DC (AAA) Alkaline batteries return this unit to the retailer. HoMedics sells its products with the intent that they Power Source: (not included) are free of defects in manufacture and workmanship...
  • Página 15 1-800-466-3342 thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics. Business Hours: This warranty provides you with specific legal rights. You may 8:30am-5pm ET have additional rights which may vary from country to country.
  • Página 16 ÍNDICE Cómo borrar los valores de la memoria ........50 INFORMACIÓN INICIAL: Notas importantes con respecto a las Avisos importantes del producto mediciones de presión sanguínea ..50 e instrucciones de seguridad ....31 Cuidado, mantenimiento y limpieza ..52 Sobre la presión sanguínea .....33 ¿Qué...
  • Página 17: Avisos Importantes Del Producto E Instrucciones De Seguridad

    AVISOS IMPORTANTES DEL • Consulte con su médico antes de medirse PRODUCTO E INSTRUCCIONES DE la presión sanguínea en la muñeca si tiene alguna de las siguientes afecciones: SEGURIDAD hipertensión grave, diabetes grave, arteriosclerosis grave, enfermedad renal grave Cuando utilice su monitor de presión sanguínea, o enfermedad vascular que pueda afectar la debe seguir siempre las precauciones básicas.
  • Página 18: Sobre La Presión Sanguínea

    ESTÁNDAR DE PRESIÓN SANGUÍNEA capacitado que use el método de auscultación con brazalete/estetoscopio, dentro de los límites La tabla que aparece a continuación son los prescritos por el Estándar nacional de los criterios para la determinación de la hipertensión EE.UU., Esfigmomanómetro manual, electrónico o que están disponibles de forma pública en el automatizado.
  • Página 19: Cómo Funciona Este Monitor De Presión Sanguínea

    CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR Si bien uno puede encontrar fácilmente en esta tabla en dónde está su propia lectura de la DE PRESIÓN SANGUÍNEA presión sanguínea, este monitor viene equipado con un Índice de categoría de riesgo que compara automáticamente cada lectura a estos Este monitor utiliza tecnología innovadora para criterios y brinda una guía útil si su lectura queda detectar su presión arterial.
  • Página 20: Nombre/Función De Cada Pieza

    EXPLICACIONES DE LA PANTALLA NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA Botones de definición Pantalla LCD de fecha/hora/ usuario Presión sistólica ERROR Presión diastólica AVG. 3 Brazalete para la muñeca Tapa de las pilas Rítmo cardíaco Botón de Botón de START/STOP recuperar (COMENZAR/DETENER) memoria Indicador de fecha/hora Otros Accesorios (no includios):...
  • Página 21: Símbolos De La Pantalla

    INSTALACIÓN DE LAS PILAS Símbolos de la pantalla: 1. La tapa de la pila está Símbolo de pilas bajas: aparece cuando ubicada a lo largo del tiene que cambiar las pilas. lado inferior del monitor. Símbolo de pulso: muestra el rítmo Retire la tapa de la batería cardíaco por minuto.
  • Página 22: Procedimiento De Configuración De Fecha Y Hora

    compartimiento para pilas con un paño suave APLICACIÓN DEL BRAZALETE cada vez que instale pilas. Nota: las pilas son desechos peligrosos. No las 1. Quítese el reloj, las alhajas que tenga en la muñeca, etc., deseche junto con la basura doméstica. antes de colocar el monitor para la muñeca.
  • Página 23: Postura Correcta Para La Medición

    5. Si su médico le ha 3. Coloque la palma de la Fig. C diagnosticado mala mano hacia arriba. circulación en su brazo 4. Siéntese derecho izquierdo, coloque el en una silla y respire brazalete alrededor de su profundamente 5 ó 6 veces. muñeca derecha, como se muestra en la Fig.
  • Página 24 • Durante la medición, no hable ni mueva los 2. Una vez que el símbolo desaparezca, la músculos del brazo ni la mano. pantalla mostrará un “0” en forma intermitente. El monitor está “Listo para medir” e inflará el • Vea la página 50 para obtener notas brazalete automáticamente para comenzar a adicionales con respecto a la medición de su medir.
  • Página 25: Índice De Categoria De Riesgo

    3. Cuando haya finalizado la medición, el brazalete ÍNDICE DE CATEGORÍA DE RIESGO se desinflará completamente y se mostrarán las Este monitor viene equipado con un Índice de lecturas de presión sistólica, presión diastólica categoría de riesgo que compara automáticamente y pulso simultáneamente en la pantalla LCD.
  • Página 26: Cómo Recuperar Los Valores De La Memoria

    CÓMO RECUPERAR LOS CÓMO BORRAR LOS VALORES DE VALORES DE LA MEMORIA LA MEMORIA 1. Presione el botón “Memory” para acceder a la Presione y mantenga presionados al mismo tiempo los botones mientras se encuentra memoria. en el modo de recuperar memoria y los datos se borrarán automáticamente.
  • Página 27: Cuidado, Mantenimiento Y Limpieza

    Relaciones con para usuarios con diabetes, mala circulación, el Consumidor de HoMedics (encontrará la trastornos renales o usuarios que han sufrido información de contacto en la página de la una apoplejía.
  • Página 28: Potencial De Interferencia Con Radio/Televisión

    8. No desarme el monitor ni el brazalete. POTENCIAL DE INTERFERENCIA CON Si alguno de los componentes necesita RADIO/TELEVISIÓN reparación, consulte la sección de la garantía Para evitar resultados incorrectos de este manual. provocados por la interferencia 9. No exponga el monitor a golpes extremos electromagnética entre los equipos (no lo deje caer al suelo).
  • Página 29: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    No es adecuado para uso en Nota: si la unidad aún sigue sin funcionar, póngase en contacto presencia de mezclas anestésicas con Relaciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo inflamables con aire, oxígeno u ningún concepto deberá desarmar ni intentar reparar la óxido nitroso.
  • Página 30 HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto Teléfono: no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, 1-800-466-3342 accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración...

Tabla de contenido