Resumen de contenidos para Beurer Signature LINE CONNECT BF 405
Página 1
BF 405 + 915 Signature Line DE Diagnosewaage PL Waga diagnostyczna Gebrauchsanweisung ...... 4 Instrukcja obsługi ......55 EN Diagnostic bathroom scale NL Diagnoseweegschaal Instructions for use ......11 Gebruiksaanwijzing ......63 FR Pèse-personne impédancemètre DA Diagnosevægt Mode d’emploi ....... 18 Betjeningsvejledning ......
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. Unfold page 3 before reading the instructions for use. Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
Página 3
BF 405 BF 915 4 3 2 4 3 2 max. 180 kg 396 lb 28 st max. 180 kg 396 lb 28 st 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl...
Medizin, Personen mit erheblichen anatomischen Abweichungen an den Beinen), kön- nen bei der Ermittlung des Körperfettes ungenaue oder nicht plausible Ergebnisse auftreten. • Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. Öffnen Sie die Waage niemals selbst.
• Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Batteriefach mit ei- nem trockenen Tuch reinigen. • Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen. •...
Die Waage verfügt über 8 Speicherplätze für Waagenbenutzer, in die Sie beispielsweise die Mitglieder Ihrer Familie abspeichern können. Über die „beurer HealthManager Pro“ App können Sie die einzelnen App-Benut- zer und den zugehörigen Waagenbenutzer bequem über das Smartphone einrichten. Gehen Sie dazu wie folgt vor: 1.
2. Drücken Sie 4 Sekunden lang die UNIT-Taste auf der Geräterückseite bis „dEL“ erscheint. 5.6 Gewichtseinheit umstellen Sie können die Gewichtseinheit in der App „beurer HealthManager Pro“ umstellen oder alternativ direkt an der Waage: Waage einschalten und die UNIT-Taste auf der Geräterückseite drücken.
Gegebenenfalls aus der Geräteliste in den Bluetooth -Einstellungen entfernen und ® anschließend die „beurer HealthManager Pro“ App verwenden. 3. App komplett schließen (auch im Hintergrund). Das Smartphone aus und wieder an- schalten. 4. Batterien an der Waage kurz entfernen und wieder einlegen. App starten.
Frequenzband: 2402 - 2480 MHz, Sendeleistung max. +4 dBm Liste der kompatiblen Die Liste der kompatiblen Smartphones, Informationen zur Software sowie Geräte: Näheres zu den Geräten, finden Sie unter folgendem Link: connect.beurer.com Hier geht‘s zu den unterstützten Geräten. Systemvoraussetzungen iOS ≥ 12.0 „beurer HealthManager...
• If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth. • If your skin or eyes come into contact with battery fluid, rinse the affected areas with water and seek medical assistance. •...
The scale has 8 memory spaces for different scale users, enabling you to save the various members of your family, for example. You can use the “beurer HealthManager Pro” app to conveniently set up the individual app users and their corresponding scale user via your smartphone. To do so, proceed as follows: 1.
® (e.g. for U: 1), the values will be transferred to the “beurer HealthManager Pro” app. This is indicated by the measurement data transfer symbol . If the data cannot be transferred, up to 30 values will be stored per user.
If necessary, ® remove it from the device list in the Bluetooth settings and then use the “beurer ® HealthManager Pro” app. 3. Completely close the app (including in the background). Switch your smartphone off and on again.
Frequency band: 2402 - 2480 MHz, max. transmission power +4 dBm List of compatible For a list of compatible smartphones, information on the software and further devices: details on the devices, please see connect.beurer.com Scan here to see the list of supported devices.
4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL ..............20 5. UTILISATION ....................20 5.1 Conditions requises pour une mesure correcte ........20 5.2 Créer un utilisateur dans l’application « beurer HealthManager Pro » ..21 5.3 ALTERNATIVE : Créer un utilisateur sans application ......21 5.4 Pesée .......................21 5.5 Supprimer un utilisateur de la balance ............22 5.6 Changer l’unité...
• Seul le service client Beurer ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. N’ouvrez jamais le pèse-personne vous-même. Consignes de sécurité relatives aux piles •...
• Risque d’explosion ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures, une sur- chauffe, une fuite, une évacuation, une rupture, une explosion ou un incendie. • Si une pile a coulé, enfiler des gants de protection et nettoyer le compartiment à piles avec un chiffon sec.
Pro » vous permet de configurer les différents utilisateurs de l’application et l’utilisateur du pèse-personne en toute simplicité depuis votre smartphone. Pour ce faire, procédez comme suit : 1. Scannez le QR code avec votre smartphone et installez l’application « beurer HealthManager Pro ». Accédez ici à l’application « beurer HealthManager Pro »...
, les valeurs sont enregistrées après la mesure de l’utilisateur (par ® ex. U : 1) sur l’application « beurer HealthManager Pro ». Ceci est visible à l’icône Transfert des mesures Si aucun transfert n’est possible, jusqu’à 30 valeurs sont enregistrées par utilisateur. Dès qu’une connexion sera établie, elles seront transférées.
® tation. Le cas échéant, supprimez-le de la liste des appareils dans les paramètres Bluetooth , puis utilisez l’application « beurer HealthManager Pro ». ® 3. Fermer complètement l’application (même en arrière-plan). Éteindre, puis rallumer le smartphone. 4. Retirer brièvement les piles du pèse-personne et les remettre en place. Démarrer l’application.
Accédez ici aux appareils pris en charge. Configuration requise iOS ≥ 12.0 pour l’application Android™ ≥ 8.0 « beurer HealthManager Bluetooth ≥ 4.2 ® Pro » Sous réserve de modifications techniques. Conformément aux directives européennes suivantes, le marquage CE a été apposé : Directive 2014/53/UE (Radio Equipment Directive –...
5. APLICACIÓN ....................27 5.1 Requisitos para una medición correcta ..........27 5.2 Crear usuario de la báscula en la app «beurer HealthManager Pro» ... 28 5.3 ALTERNATIVA: Crear usuario de la báscula sin app ......28 5.4 Pesar ..................... 28 5.5 Borrar usuario de la báscula ..............
• Las reparaciones quedan reservadas exclusivamente al servicio de atención al cliente de Beurer o a distribuidores autorizados. No abra nunca la báscula por su cuenta.
• Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes protectores y limpie el compartimento de las pilas con un paño seco. • En caso de que el líquido de una pila entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afec- tada con agua y busque asistencia médica.
La báscula dispone de 8 posiciones de memoria para los usuarios de la báscula en las que puede guardar, por ejemplo, a los miembros de su familia. La app «beurer HealthManager Pro» le permite configurar cómo- damente a través del smartphone los distintos usuarios de la app y los correspondientes usuarios de la báscula.
, los valores se visualizarán tras una medición correcta del usuario (p. ej., ® U: 1) en la app «beurer HealthManager Pro». Esto se puede ver en el símbolo de transferencia de datos de medición . Si no es posible realizar la transferencia, se almacenan hasta 30 valores por usuario. En cuanto se establece una conexión, estos se transfieren.
Bluetooth y a continua- ® ción utilice la app «beurer HealthManager Pro». 3. Cierre completamente la app (también en segundo plano). Apague y vuelva a encen- der el smartphone.
Banda de frecuencias: 2402-2480 MHz, potencia de emisión máx. +4 dBm Lista de los aparatos En el siguiente enlace encontrará la lista de smartphones compatibles, compatibles: información sobre el software y detalles sobre los aparatos: connect.beurer.com Aquí se accede a los equipos compatibles.
• In caso di fuoriuscita di liquido dalle batterie, indossare guanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto. • Se il liquido di una batteria viene a contatto con la pelle o con gli occhi, sciacquare le parti inte- ressate con acqua e consultare un medico.
La bilancia dispone di 8 posizioni di memoria per gli utenti in cui, ad esempio, è possibile memorizzare i mem- bri di una famiglia. L'app "beurer HealthManager Pro" consente di configurare comodamente i singoli utenti dell'app e i rispettivi utenti della bilancia tramite lo smartphone. Procedere come descritto di seguito: 1.
(secondo il livello di attività inserito) Peso corporeo con interpretazione dell'IMC Indicazione: per un'analisi più dettagliata dei valori, consultare l'app o le FAQ sul sito: www.beurer.it 4. In presenza di una connessione Bluetooth , dopo la misurazione degli utenti (ad es. U: 1) i valori vengono ®...
® rimuoverla dall'elenco dei dispositivi nelle impostazioni Bluetooth , quindi utilizzare ® l'app "beurer HealthManager Pro". 3. Chiudere completamente l'app (anche in background). Spegnere e riaccendere lo smartphone. 4. Rimuovere brevemente le batterie dalla bilancia e reinserirle. Avviare l'app. 5. Quando si collega la bilancia, controllare la barra di stato dello smartphone per av- viare il pairing/bonding.
Banda di frequenza: 2402 - 2480 MHz, potenza di trasmissione max. +4 dBm Elenco dei dispositivi L'elenco degli smartphone compatibili, le informazioni sul software e maggiori compatibili: dettagli sugli apparecchi sono disponibili al seguente link: connect.beurer.com Accesso agli apparecchi supportati.
çıkabilir. • Onarım işlemleri yalnızca Beurer müşteri servisi veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir. Tera- ziyi asla kendiniz açmayın. Pillerin kullanımıyla ilgili güvenlik yönergeleri •...
• Pilden sızan sıvı cilt veya gözlerle temas ettiğinde, ilgili yeri suyla yıkayın ve bir hekime başvurun. • Nefes borusuna kaçma tehlikesi! Pilleri çocukların erişemeyeceği bir yerde muhafaza edin. Yutulması durumunda derhal tıbbi yardım alın. • Çocukların bir yetişkinin gözetiminde değilken pilleri değiştirmelerine asla izin vermeyin. •...
Terazi, terazi kullanıcılarının kaydedilebileceği 8 adet kayıt yeri içerir. Bu kayıt yerlerine örneğin aile üyelerinizi kaydedebilirsiniz. “beurer HealthManager Pro” uygulaması üzerinden her uygulama kullanıcısını ve ilgili terazi kullanıcısını akıllı telefon üzerinden kolayca ayarlayabilirsiniz. Bunun için aşağıdakileri yapın: 1. QR kodunu akıllı telefonunuzla taratın ve “beurer HealthManager Pro” uygulamasını kurun.
Aktif Metabolizma Hızı = Günlük etkinlik metabolizma hızı: Bedensel aktivitede kcal cinsinden enerji miktarı (girilen etkinlik derecesine göre) Vücut ağırlığı ve BMI yorumu Not: Değerlerin daha ayrıntılı bir şekilde izlenmesiyle ilgili bilgileri uygulamada veya www.beurer.de adre- sindeki SSS bölümünde bulabilirsiniz. 4. Bluetooth bağlantısı...
Gerekirse Bluetooth ayarlarındaki ® ® cihaz listesinden çıkarın ve ardından “beurer HealthManager Pro” uygulamasını kullanın. 3. Uygulamayı tamamen kapatın (arka planda çalışmayacak şekilde). Akıllı telefonu ka- patın ve tekrar açın. 4. Terazinin pillerini kısa süreliğine çıkarıp yeniden takın. Uygulamayı başlatın.
® Frekans aralığı: 2402-2480 MHz, maksimum verici gücü +4 dBm Uyumlu cihazların Uyumlu akıllı telefonların listesi, yazılıma ilişkin bilgiler ve cihazlar ile ilgili ayrıntılı listesi: bilgileri şu linkte bulabilirsiniz: connect.beurer.com Buradan desteklenen cihazlara ulaşabilirsiniz. “beurer HealthManager iOS ≥12.0 Pro” uygulaması sistem Android™...
5. ПРИМЕНЕНИЕ.................... 49 5.1 Необходимые условия для правильного измерения ......49 5.2 Создание учетной записи пользователя весов в мобильном приложении beurer HealthManager Pro ..........49 5.3 ДРУГОЙ ВАРИАНТ: создание учетной записи пользователя весов без мобильного приложения..............49 5.4 Взвешивание ..................50 5.5 Удаление...
при приеме медикаментов для лечения сердечно-сосудистых или сосудистых заболева- ний, лиц с существенными анатомическими отклонениями на ногах) возможны неточные или недостоверные результаты при определении жировой массы тела. • Ремонтные работы должны производиться только сервисной службой Beurer или автори- зованными торговыми представителями. Категорически запрещается самостоятельное вскрытие весов.
Указания по обращению с батарейками • Всегда правильно устанавливайте батарейки с учетом полярности (+/−). Следите, чтобы батарейки были чистыми и сухими, защищайте их от воздействия воды. Всегда выбирай- те батарейки подходящего типа. • Не допускайте короткого замыкания батареек и контактов батарейного отсека. • Запрещается заряжать, принудительно разряжать, нагревать, разбирать, деформиро- вать, герметизировать...
HealthManager Pro Весы оснащены 8 ячейками памяти для ввода пользователей весов (например, других членов Вашей семьи). С помощью мобильного приложения beurer HealthManager Pro Вы можете удобно настраивать отдельные учетные записи пользователей приложения и соответствующие им учетные записи пользо- вателей весов на своем смартфоне. Для этого выполните следующие действия.
4. При наличии соединения Bluetooth полученные после успешного измерения веса пользователя (на- ® пример, U: 1) результаты передаются в мобильное приложение beurer HealthManager Pro. Об этом свидетельствует символ передачи данных измерения . Если передача данных невозможна, то для каждого пользователя сохраняется до 30 показаний. Как только соединение будет установлено, эти...
2. Нажмите и удерживайте кнопку UNIT на обратной стороне устройства в течение 4 с, пока не по- явится надпись dEL. 5.6 Переключение единицы измерения веса Единицу измерения веса можно переключать в мобильном приложении beurer HealthManager Pro или непосредственно на самом устройстве: включите весы и нажмите кнопку UNIT на обратной стороне устройства.
7. ЧТО ДЕЛАТЬ ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ПРОБЛЕМ? 7.1 Сброс на заводские настройки Для сброса весов на заводские настройки включите их и нажимайте кнопку UNIT на обратной сто- роне в течение 5 с, пока на дисплее не появится индикация CLr. 7.2 Сообщения и ошибки Индикация Причина/способ устранения Неправильная нулевая точка. Коротко наступите на весы, пока на дисплее не отобра- Отклоне- зится...
стемы смартфона. При необходимости удалите весы из списка подключенных устройств в настройках Bluetooth и затем используйте мобильное приложение ® beurer HealthManager Pro. 3. Полностью закройте приложение (в том числе в фоновом режиме). Выключите и снова включите смартфон. 4. Ненадолго извлеките батарейки из весов и снова вставьте их. Запустите мо- бильное...
Переход к под- держиваемым устройствам Системные требова- iOS ≥ 12.0 ния для мобильного Android™ ≥ 8.0, приложения beurer Bluetooth ≥ 4.2 ® HealthManager Pro Возможны технические изменения. Маркировка CE наносится в соответствии со следующими европейскими директивами: директива о радиооборудовании 2014/53/EU (RED) С декларацией о соответствии данного продукта директивам можно ознакомиться, перейдя по сле- дующей...
4. OPIS URZĄDZENIA ..................57 5. ZASTOSOWANIE ..................... 58 5.1 Warunki prawidłowego pomiaru ..............58 5.2 Utworzenie użytkownika wagi w aplikacji „beurer HealthManager Pro” ... 58 5.3 ALTERNATYWNIE: Tworzenie użytkownika wagi bez aplikacji ....58 5.4 Ważenie ..................... 59 5.5 Usuwanie użytkownika wagi ..............59 5.6 Zmiana jednostki masy ................
(np. objawy obrzęku, osteoporoza, przyjmowanie leków stosowanych w chorobach układu sercowo-naczyniowego, znaczne anomalie anatomiczne kończyn dolnych) może dojść do nie- dokładnych lub niewiarygodnych wyników pomiaru tkanki tłuszczowej. • Naprawy mogą być wykonywane tylko przez serwis Beurer lub autoryzowanego dystrybutora. Nigdy nie otwierać wagi samodzielnie. Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące postępowania z bateriami •...
• Nigdy nie należy użytkować jednocześnie w jednym urządzeniu baterii różniących się producen- tem, pojemnością (nowe i używane), rozmiarem ani typem. • Zagrożenie wybuchem! Nieprzestrzeganie powyższych punktów może prowadzić do obrażeń ciała, przegrzania, wycieku, odpowietrzenia, pęknięcia, wybuchu lub pożaru. • Jeśli z baterii wycieknie elektrolit, należy założyć rękawice ochronne i wyczyścić komorę baterii suchą...
5.2 Utworzenie użytkownika wagi w aplikacji „beurer HealthManager Pro” W pamięci wagi znajduje się miejsce na zapisanie danych 8 użytkowników. Można ich przypisać np. do po- szczególnych członków rodziny. Za pomocą aplikacji „beurer HealthManager Pro” można wygodnie skonfigu- rować poszczególnych użytkowników aplikacji i stosownych użytkowników wagi, używając do tego smartfo- na.
, wartości zostaną przekazane po udanym pomiarze użytkownika ® (np. U: 1) do aplikacji „beurer HealthManager Pro”. Można to rozpoznać po symbolu transmisji danych po- miaru . Jeśli transmisja nie jest możliwa, zapisywanych jest maksymalnie 30 wartości na użytkownika. Po nawiązaniu połączenia nastąpi przesłanie danych.
6. CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Od czasu do czasu należy wyczyścić powierzchnię wagi miękką, lekko zwilżoną ściereczką. Nie używać wagi do czasu całkowitego wyschnięcia powierzchni. UWAGA • Nie stosować żadnych ostrych środków czyszczących. • Nigdy nie zanurzać wagi w wodzie. Wagi nie należy płukać pod bieżącą wodą. •...
Transmisja danych: Bluetooth low energy technology ® Pasmo częstotliwości: 2402–2480 MHz, maksymalna moc nadawania +4 dBm Lista kompatybilnych Lista kompatybilnych smartfonów, informacje o oprogramowaniu oraz bliższe urządzeń: informacje na temat urządzeń znajdują się na stronie: connect.beurer.com Tutaj można przejść do obsługiwanych urządzeń.
Wymagania systemo- iOS ≥ 12.0 we aplikacji „beurer Android™ ≥ 8.0 HealthManager Pro”: Bluetooth ≥ 4.2 ® Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian technicznych. Oznakowanie CE zostało umieszczone zgodnie z następującymi dyrektywami europejskimi: dyrektywa 2014/53/UE (Radio Equipment Directive – RED). Deklarację zgodności dla niniejszego produktu można znaleźć na stronie: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php...
4. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT ...............65 5. GEBRUIK ......................65 5.1 Voorwaarden voor een correcte meting ............65 5.2 Weegschaalgebruiker aanmaken in de app ‘beurer HealthManager Pro’ ..66 5.3 ALTERNATIEF: weegschaalgebruiker aanmaken zonder app ......66 5.4 Wegen ......................66 5.5 Weegschaalgebruiker wissen ...............67 5.6 Gewichtseenheid wijzigen ................67...
• Reparaties mogen alleen door de klantenservice van Beurer of door een geautoriseerd verkoop- punt worden uitgevoerd. Open de weegschaal nooit zelf. Veiligheidsrichtlijnen met betrekking tot het gebruik van batterijen •...
• Explosiegevaar! Wanneer de genoemde punten niet in acht worden genomen, kan dit per- soonlijk letsel, oververhitting, lekkages, ontluchting, een breuk, een explosie of brand tot gevolg hebben. • Als er een batterij is gaan lekken, moet u beschermende handschoenen aantrekken en het bat- terijvak met een droge doek reinigen.
De weegschaal heeft 8 geheugenplaatsen voor weegschaalgebruikers, waarin u bijvoorbeeld uw gezinsleden kunt opslaan. Met de ‘beurer HealthManager Pro’-app kunt u de afzonderlijke app-gebruikers en de bijbeho- rende weegschaalgebruikers eenvoudig via de smartphone instellen. Ga daarvoor als volgt te werk: 1.
4 seconden ingedrukt totdat ‘dEL’ wordt weer- gegeven. 5.6 Gewichtseenheid wijzigen U kunt de gewichtseenheid in de app ‘beurer HealthManager Pro’ of eventueel ook direct op de weegschaal wijzigen: Schakel de weegschaal in en druk op de UNIT-toets...
6. REINIGING EN ONDERHOUD Reinig het oppervlak van de weegschaal geregeld met een licht bevochtigde doek. Gebruik de weegschaal pas weer als het oppervlak van de weegschaal volledig droog is. LET OP • Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen. • Dompel de weegschaal nooit onder in water. Spoel de weegschaal nooit af onder stromend water.
-instellin- ® gen en gebruik vervolgens de ‘beurer HealthManager Pro’-app. 3. Sluit de app volledig af (ook op de achtergrond). Schakel de smartphone uit en weer in. 4. Haal de batterijen kort uit de weegschaal en plaats ze vervolgens weer terug. Open de app.
Lijst met compatibele De lijst met compatibele smartphones en informatie over de software en over de apparaten: apparaten vindt u via de volgende link: connect.beurer.com Hier vindt u de ondersteunde apparaten. Systeemvereisten iOS ≥ 12.0 ‘beurer HealthManager Android™ ≥ 8.0 Pro’-app...
max. 180 kg Producent Emballagen skal bortskaffes på miljøvenlig vis 396 lb 28 st Fare for at glide! max. Læs betjeningsvejledningen 180 kg Træd ikke op på vægten, når du er våd 396 lb 28 st Stil vægten på et jævnt og Fare for at vippe! 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl fast underlag.
• Hvis der er løbet batterisyre ud af batteriet, skal du tage beskyttelseshandsker på og rense batterirummet med en tør klud. • Hvis lækket batterisyre kommer i kontakt med hud eller øjne, skal stedet vaskes med vand, hvorefter der søges læge. •...
Vægten har 8 hukommelsespladser til brugere af vægten, hvor du f.eks. kan gemme medlemmer af din fami- lie. Via appen ”beurer HealthManager Pro” kan du nemt oprette de enkelte app-brugere og den tilhørende vægtbruger via din smartphone. Gør til dette formål følgende: 1.
Active Metabolic Rate = Daglig aktivitetsomsætning: Energimængde i kcal ved fysisk aktivitet (iht. indtastet aktivitetsgrad) Kropsvægt samt BMI-fortolkning Bemærk: Du kan se værdierne mere nøjagtigt i appen eller under FAQ på: www.beurer.de 4. Når der er oprettet Bluetooth -forbindelse, bliver værdierne efter vellykket brugermåling (f.eks. U: 1) overført ®...
-indstillinger. Fjern den i givet fald fra listen over enhe- ® der i Bluetooth -indstillingerne, og brug derefter appen ”beurer HealthManager Pro”. ® 3. Luk appen helt (også i baggrunden). Sluk for smartphonen, og tænd den igen. 4. Tag batterierne ud af vægten i kort tid, og sæt dem i igen. Start app'en.
Frekvensbånd: 2402 – 2480 MHz, sendeeffekt maks. +4 dBm Liste over kompatible Listen over kompatible smartphones, oplysninger om software samt flere oplys- apparater: ninger om apparaterne kan du finde på følgende link: connect.beurer.com Her vises under- støttede enheder. Systemkrav ”beurer iOS ≥...
max. 180 kg Tillverkare Avfallshantera förpackningen på ett miljövänligt sätt 396 lb 28 st Halkrisk! max. Läs bruksanvisningen 180 kg Ställ dig inte på vågen när den är våt. 396 lb 28 st Ställ vågen på ett plant och Vågen kan tippa! 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl fast underlag.
• Om vätska från en battericell kommer i kontakt med hud eller ögon ska det berörda området sköljas med rikliga mängder vatten. Uppsök läkare. • Risk för sväljning! Förvara batterier utom räckhåll för barn. Kontakta läkare omedelbart vid förtäring. • Låt aldrig barn byta batterier utan uppsikt av en vuxen. •...
5.2 Skapa våganvändare i appen ”beurer HealthManager Pro” Vågen har åtta minnesplatser för våganvändare där du och exempelvis dina familjemedlemmar kan spara era personliga inställningar. Med appen ”beurer HealthManager Pro” kan du konfigurera de enskilda appanvän- darna och tillhörande våganvändare via din smarttelefon. Gör så här: 1.
(se angiven aktivitetsnivå) Kroppsvikt med tolkning av BMI OBS! En närmare titt på värdena hittar du i appen resp. under Vanliga frågor på www.beurer.de 4. Vid befintlig Bluetooth -anslutning sparas mätvärdena efter lyckad användarmätning (t.ex. U: 1) i appen ®...
Bluetooth -inställningar. Ta vid behov bort den från ® enhetslistan i Bluetooth -inställningarna och använd sedan appen ”beurer Health- ® Manager Pro” App. 3. Stäng appen helt (även i bakgrunden). Stäng av och starta om din smarttelefon igen.
Frekvensband: 2 402–2 480 MHz, sändningsstyrka max. +4 dBm Lista över kompatibla Listan över kompatibla smarttelefoner, information om programvara samt mer produkter: information om produkterna hittar du på följande länk: connect.beurer.com Gå till de enheter som stöds. Systemkrav för appen iOS ≥...
max. 180 kg Produsent Kast emballasjen på en miljøvennlig måte 396 lb 28 st Sklifare! max. Les bruksanvisningen 180 kg Ikke gå på vekten når du er våt 396 lb 28 st Plasser vekten på et plant og Fare for velting! 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl stabilt underlag.
• Hvis væske fra en battericelle kommer i kontakt med hud eller øyne, må det berørte området skylles med vann og lege oppsøkes umiddelbart. • Fare for svelging! Oppbevar batteriene utilgjengelig for barn. Ved svelging må lege kontaktes umiddelbart. • La aldri barn bytte batterier uten tilsyn av en voksen. •...
Vekten har 8 lagringsplasser for vektbrukere, der du for eksempel kan lagre ulike medlemmer i familien. Med appen ”beurer HealthManager Pro” kan du enkelt stille inn de enkelte app-brukerne og den tilhørende vekt- brukeren via smarttelefonen. Gå frem på følgende måte: 1.
2. Hold inne UNIT-knappen på baksiden av apparatet i 4 sekunder til ”dEL” vises. 5.6 Endre vektenhet Du kan endre vektenheten i appen ”beurer HealthManager Pro” eller alternativt direkte på vekten: Slå på vekten og trykk på UNIT-knappen på baksiden av enheten.
-innstillingene på operativsystemet. Fjern det eventuelt fra listen over en- ® heter i Bluetooth -innstillingene, og bruk deretter ”beurer HealthManager Pro”-appen. ® 3. Lukk appen fullstendig (også i bakgrunnen). Slå smarttelefonen av og på. 4. Ta batteriene ut av vekten, og sett dem inn igjen. Start appen.
® Frekvensbånd: 2402 - 2480 MHz, sendeeffekt maks. +4 dBm Liste over kompatible Listen over kompatible smarttelefoner, informasjon om programvaren osv. du apparater: finner mer informasjon om apparatene på følgende lenke: connect.beurer.com Her finner du de støttede enhetene. Systemkrav ”beurer iOS ≥...
• Jos paristosta vuotava neste joutuu kosketukseen ihon tai silmien kanssa, huuhtele altistunut kohta vedellä ja hakeudu lääkäriin. • Nielemisvaara! Säilytä paristot lasten ulottumattomissa. Jos paristo on nielty, on hakeuduttava välittömästi lääkärin hoitoon. • Älä koskaan anna lasten vaihtaa paristoja ilman aikuisen valvontaa. •...
5.2 Vaa’an käyttäjän lisääminen ”beurer HealthManager Pro” -sovellukseen Vaa’assa on käyttäjiä varten 8 muistipaikkaa, joihin voit tallentaa esimerkiksi perheenjäsenten mittaustulokset. ”beurer HealthManager Pro” -sovelluksen avulla voit asettaa yksittäiset sovelluksen käyttäjät ja vaa’an käyttä- jät kätevästi älypuhelimella. Toimi seuraavalla tavalla: 1. Skannaa QR-koodi älypuhelimellasi ja asenna ”beurer HealthManager Pro” -sovellus.
-yhteys on käytettävissä, arvot näytetään onnistuneen käyttäjämittauksen jälkeen (esim. U: 1) ® ”beurer HealthManager Pro” -sovelluksessa. Näytöllä on siitä kertova symboli Mittaustietojen siirto . Jos siirto ei ole mahdollista, käyttäjän muistiin tallennetaan enintään 30 arvoa. Kun yhteys on muodostettu, ne siirretään.
® että vaaka ei saa olla yhdistettynä käyttöjärjestelmän Bluetooth -asetuksista. Poista ® laite tarvittaessa Bluetooth -asetusten laiteluettelosta ja käytä ”beurer HealthManager ® Pro” -sovellusta. 3. Sulje sovellus kokonaan (myös taustalta). Sammuta älypuhelin ja käynnistä se uu- delleen. 4. Poista vaa’an paristot hetkeksi ja aseta ne takaisin paikoilleen. Käynnistä sovellus.
Bluetooth low energy -tiedonsiirtotekniikka ® Taajuusalue: 2 402-2 480 MHz, suurin lähetysteho +4 dBm Yhteensopivien Luettelon yhteensopivista älypuhelimista, ohjelmistotiedot sekä lisätietoja laitteiden luettelo: laitteista löydät seuraavasta linkistä: connect.beurer.com Tästä pääset tuettuihin laitteisiin. ”beurer HealthManager iOS ≥ 12.0 Pro” -sovelluksen järjes- Android™...
Página 102
® by Beurer GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S.