Página 1
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO Art. 36501 Art. 36590 Art. 36588 Art. 36589 Art. 36587 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
Página 2
MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products.
Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar (72Psi).Encasdepressionsdeserviceplushautesutiliserunesoupapederéductiondela...
A continuación Lesproporcionamoslosdatostécnicosrelativosalainstalacióndelosproductosdegrifería Gessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi). Encasodepresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelagua caliente.
Página 7
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 36587 Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavin- gs, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
Página 8
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Respecting this indications, will mantain the warranty rights, ensures the declared properties of the products and warrant the complete reliability. - Le respect de ces indications, assure les droits de garantie, garantit les caractéristiques déclarées des produits et il en assure la complète fiabilité.
Página 9
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Prolonged contact wit any substance, even scarcely aggressive, can cause external braid damage andsubsquentflexibleburst. - L econtactprolongéavecdessubstances,mêmepeuagressives,ilpeutdéterminerl’endommage- mentdelatresseetl’éclatconséquentduflexible. - E lcontactoprolongadoconsustancias,aunsipocoagresivas,puedecausardañoalatrenzayla consecuenterupturadelflexible. Ø 2xØ - B eforebendingthehosepleaseconsiderastraightpartof2timestheexternaldiameter. - A vantlecommencementdelacourburelaisserunelignerectiligned’aumoins2foislediamètre extérieur. - A ntesdeliniciodelacurvaturadejenuntramorectilíneodeporlomenos2veceseldiámetro exterior.
Página 16
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN fig. 11 Blue 5/8” [16 mm] Cold siNK iNsTAllATiON Beforeinstallationassembleonthemixerthecomplements: - screw on the body the threaded stem until the mechanical stop; - screw on the body the supply hoses paying attention not to damage tightness o-rings; - screw on the pin inside the body the control rod of the drain orienting it properly;...
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN iNsTAllATiON Du DisPOsiTif De ViDANGe Séparer le tube inférieur du corps du dispositif et enlever le bouchon de protection de ce dernier. Installer le dispositif de vidange dans le trou du lavabo insérant les composants dans la séquence indiquée et serrantàfondl’écroudefixation. Connecterlatigedecommandeautubeinférieurdelavidangeetenfinlajoindreàlatigedelatirettede vidange de la bouche avec l’étau articulé.
Página 18
USE - USAGE - USO fig. 12 fig. 13 COlD fig. 14...
Página 19
USE - USAGE - USO - Open the handle upwards to start the supply of the water; if you open more and more the handle it will be more the supply of the water too. - To turn the handle towards the left to supply the hot water, to turn the handle to the right to supply the cold water.
Página 20
SPARE PARTS - PIÈCES DE RECHANGE - PIEZAS DE REPUESTO Art. 36501 Art. 36590...
Página 21
SPARE PARTS - PIÈCES DE RECHANGE - PIEZAS DE REPUESTO Art. 36588 Art. 36589...
Página 22
SPARE PARTS - PIÈCES DE RECHANGE - PIEZAS DE REPUESTO Art. 36587 spare parts: Pièces de rechange: Piezas de repuesto: 1-Completelever 1-Leviercomplet 1-Palancacompleta 2-Cartridgefasteningringnut 2-Viroledefixationcartouche 2- V iroladefijacióndel 3-Cartridge 3-Cartouche cartucho 4-Aerator 4-Brise-jet 3-Cartucho 5-Fastening set 5-Setdefixation 4-Aireador 6-Draindevice 6-Dispositifdevidange 5-Juegodefijación 7-Supply hoses...
Página 23
CARTRIDGE REPLACEMENT - RECHANGE DE LA CARTOUCHE - SUBSTITUCIÓN DEL CARTUCHO fig. 1 fig. 2 1/8” [2,5 mm] 13/16” [21 mm] rePlACemeNT Of THe HeADVAlVe Before carrying out this operation make sure that the water supply is turned off. Removethefinishcap(A)payingattentionnottodamageitandunscrewthepin(B)inordertoremovethe handle(C).Liftthefinishingringnut(D)usingthereferencenotch.Unscrewthefixingringnut(E)andtakethe cartridge(F)outformthemixerbody.Putthenewcartridgeintothebody,checkingthatthetwocenteringpins enterintotherespectiveseats(X)andthatgasketsarewellpositioned.
Página 24
MAINTENANCE - MANUTENTIÓN - MANTENIMIENTO fig. 1 fig. 2 miXer CleANiNG Watercontainslimestoneindifferentqualities,whichremainskeptonthesurfacesoftheproduct,leavingdepositsafter the water has been evaporated. It is possible to prevent the forming of limestone deposits and to keep your product clean by drying it always with a soft cloth immediately after use. DETERGENTS, SOLVENTS, CHEMICAL AGENTS, ABRASIVESPONGES,WIREWOOL,ALCOHOL,ETC.SHOULDNOTBEUSEDasthesecouldirreparablydamage products’surfacescompromisingtheiraesthetics,brightnessandsatinizing.CLEANEXCLUSIVELYWITHWATER ANDSOAPDRYINGTHEMWITHASOFTCLOTH.Cleanregularlytheaeratorfilterafterhavingitdisassembledand...