Descargar Imprimir esta página

Petzl NEWTON Manual Del Usuario página 7

Arnés anticaídas en 361 : 2002
Ocultar thumbs Ver también para NEWTON:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
FR
Seules les techniques présentées non barrées et/ou sans tête de mort sont
autorisées. Prenez régulièrement connaissance des dernières mises à jour de
ces documents sur notre site www.petzl.com
En cas de doute ou de problème de compréhension, renseignez-vous auprès
de PETZL.
Harnais antichute EN 361 : 2002
1. Champ d'application
Harnais antichute.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre
situation que celle pour laquelle il est prévu.
ATTENTION
Les activités impliquant l'utilisation de cet équipement sont par
nature dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes et de vos décisions.
Avant d'utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d'utilisation.
- Vous former spécifiquement à l'utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses
performances et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d'un seul de ces avertissements peut être la
cause de blessures graves ou mortelles.
Responsabilité
ATTENTION, une formation adaptée à la pratique est indispensable avant
utilisation.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées,
ou placées sous le contrôle visuel direct d'une personne compétente et
avisée.
L'apprentissage des techniques adéquates et des mesures de sécurité
s'effectue sous votre seule responsabilité.
Vous assumez personnellement tous les risques et responsabilités pour
tout dommage, blessure ou mort pouvant survenir suite à une mauvaise
utilisation de nos produits de quelque façon que ce soit. Si vous n'êtes pas
en mesure d'assumer cette responsabilité ou de prendre ce risque, n'utilisez
pas ce matériel.
2. Nomenclature des pièces
(1) Deux anneaux de corde sternale (marqués sur le produit A/2) constituant
le point d'attache sternal antichute, (1 bis) Anneau métallique constituant
le point d'attache dorsal antichute, (2) Bretelles, (2 bis) Anneaux de fixation
pour écarteur LIFT, (3) Tour de cuisses, (4) Boucles de réglage DoubleBack,
(5) Boucles rapides FAST, (6) Passants, (7) Porte-matériels, (8) Veste JAK
(NEWTON FAST JAK).
Matériaux principaux
Harnais : polyamide et polyester, acier (boucles de réglage), alliage
aluminium (point d'attache dorsal).
3. Contrôle, points à vérifier
Avant toute utilisation
Vérifiez les sangles au niveau des anneaux d'accrochage, des boucles de
réglage et des coutures de sécurité.
Contrôlez l'usure des sangles cordon : si des fils rouges apparaissent,
rebutez votre harnais.
Surveillez les coupures, usures et dommages dus à l'utilisation, à la chaleur,
aux produits chimiques... Attention aux fils coupés.
Vérifiez le bon fonctionnement des boucles DoubleBack et FAST.
Pendant l'utilisation
Il est important de contrôler régulièrement l'état du produit. Assurez-vous de
la connexion et du bon positionnement des équipements les uns par rapport
aux autres.
Consultez le détail du contrôle à effectuer pour chaque EPI sur le site www.
petzl.fr/epi. Contactez un distributeur PETZL en cas de doute.
4. Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments de votre
matériel (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).
Compatibilité entre point d'attache et connecteurs
Une connexion incompatible peut occasionner un décrochement accidentel,
une rupture ou affecter la fonction de sécurité d'un autre équipement.
ATTENTION, les points d'attache de votre harnais peuvent faire levier sur
le doigt du connecteur. Lors d'une tension brusque de la corde et/ou d'un
choc sur le système de verrouillage combiné à une mauvaise position du
connecteur, la bague de verrouillage peut casser et le doigt s'ouvrir.
Pour supprimer ce risque :
1. Vérifiez la fermeture et le bon verrouillage du doigt en le pressant avec
la main.
2. Vérifiez, lors de chaque mise en tension du système (longe,
descendeur...), le bon positionnement des connecteurs.
3. Veillez à la compatibilité connecteurs / anneaux (formes, dimensions...).
Éliminez les connecteurs qui ont tendance à rester dans une position
incorrecte.
Les éléments connectés à votre harnais doivent être conformes aux normes
EN (Ancrages, Connecteurs à verrouillage, Absorbeurs...).
Si vous n'êtes pas certain de la compatibilité de votre équipement, contactez
un distributeur Petzl.
5. Mise en place du harnais
Ouvrez les boucles des tours de cuisse et enfilez le harnais, comme une
veste, par les bretelles.
5A. Fermez et ajustez les tours de cuisse.
- NEWTON : boucles DoubleBack.
- NEWTON FAST JAK : Fermez les boucles FAST. Attention aux objets
étrangers qui risquent de gêner le fonctionnement des boucles rapides FAST
(cailloux, sable, vêtements...). Vérifiez le bon verrouillage.
Rangez proprement les surplus de sangles dans les passants (bien plaqués).
5B. Ajustez les bretelles.
Rangez le surplus de sangle (bien plaqué) dans les passants situés sur la
bretelle.
5C. Fermez le harnais.
Reliez TOUJOURS les deux anneaux de corde sternale par un connecteur à
verrouillage.
Réglage et test de suspension
technical notice NEWtoN 2
Votre harnais doit être ajusté proche du corps pour réduire le risque de
blessure en cas de chute.
Vous devez effectuer des mouvements et un test de suspension sur chaque
point d'attache sternal et dorsal, avec votre matériel, pour être sûr qu'il soit
de la bonne taille et du niveau de confort nécessaire pour l'usage attendu et
que le réglage soit optimum.
6. Antichute
6A. Point d'attache sternal
6B. Point d'attache dorsal
Ces points (marqués de la lettre A) servent à connecter un système d'arrêt
des chutes :
- Soit en utilisation avec un antichute mobile sur corde, un absorbeur
d'énergie... (systèmes décrits dans la norme EN 363).
- Soit en utilisation avec une corde. Pour le point d'attache sternal, reliez les
deux anneaux de corde sternale avec un nœud en huit.
Tirant d'air : hauteur libre sous l'utilisateur
La hauteur libre sous l'utilisateur doit être suffisante pour qu'il ne heurte
pas d'obstacle en cas de chute. Les calculs spécifiques de tirant d'air sont
détaillés dans les notices techniques des autres composants (absorbeurs
d'énergie, antichute mobile...).
7. Accessoires de maintien au travail
Deux accessoires sont proposés pour ajouter une position de maintien au
travail :
7A. Accessoire LIFT L54 : Écarteur.
7B. Accessoire PAD C89 : Ceinture de maintien au travail.
8. Porte-matériels
Les porte-matériels doivent être utilisés pour le matériel uniquement.
ATTENTION DANGER, n'utilisez pas les porte-matériels pour assurer,
descendre, vous encorder ou vous longer.
9. Informations normatives
Certaines exigences de la norme EN 365 sont expliquées dans cette notice
sous les rubriques : Compatibilité, Traçabilité.
Plan de secours
Prévoyez un plan de secours et définissez les moyens pour intervenir
rapidement en cas de difficultés rencontrées. Ceci implique une formation
adéquate aux techniques de sauvetage.
Les ancrages : Travail en hauteur
L'ancrage du système doit être de préférence situé au-dessus de la position
de l'utilisateur et doit répondre aux exigences de la norme dispositifs
d'ancrage EN 795, en particulier la résistance minimum de l'ancrage doit
être de 10 kN.
Divers
- ATTENTION DANGER, de manière générale, veillez à ce que vos produits ne
frottent pas sur des matériaux abrasifs ou pièces coupantes.
- ATTENTION, un danger peut survenir lors de l'utilisation de plusieurs
équipements dans laquelle la fonction de sécurité de l'un des équipements
peut être affectée par la fonction de sécurité d'un autre équipement.
- Les utilisateurs doivent être médicalement aptes aux activités en hauteur.
ATTENTION, être suspendu et inerte dans un harnais peut déclencher des
troubles physiologiques graves ou la mort.
- Vous devez vérifier l'aptitude de ce produit pour l'utilisation dans votre
application par rapport aux règlements gouvernementaux et normes de
sécurité en vigueur.
- Les instructions d'utilisation définies dans les notices de chaque
équipement associé à ce produit doivent être respectées.
- Les instructions d'utilisation doivent être fournies à l'utilisateur de cet
équipement. Le revendeur doit rédiger ces instructions dans la langue
du pays d'utilisation si le produit est revendu hors du premier pays de
destination.
10. Informations générales Petzl
Durée de vie
ATTENTION, un évènement exceptionnel peut limiter la durée de vie à
une seule utilisation, par exemple si le produit est exposé à des produits
chimiques dangereux, des températures extrêmes ou s'il est en contact
avec une arête coupante ou s'il subit des efforts importants, une chute
importante...
La durée de vie potentielle des produits Petzl peut être de 10 ans à partir de
la date de fabrication pour les produits plastiques et les textiles. Elle n'est pas
limitée pour les produits métalliques.
La durée de vie réelle d'un produit est terminée lorsqu'il rencontre une cause
de mise au rebut (voir liste paragraphe «Mise au rebut») ou lorsqu'il devient
obsolète dans le système.
Facteurs qui influencent la durée de vie réelle d'un produit : intensité,
fréquence, environnement d'utilisation, compétence de l'utilisateur, entretien,
stockage...
Vérifiez périodiquement si l'équipement n'a pas
subi de dommage et n'est pas détérioré.
En plus des vérifications avant et pendant l'utilisation, réalisez une
vérification approfondie (examen périodique) par un contrôleur compétent.
Cette vérification doit être réalisée au moins tous les 12 mois. Cette
fréquence doit être adaptée en fonction du type et de l'intensité d'utilisation.
Pour un meilleur suivi du matériel, il est préférable d'attribuer ce produit à
un utilisateur unique afin qu'il en connaisse son historique. Les résultats des
vérifications doivent être consignés sur une «fiche de suivi». Cette fiche de
suivi doit permettre d'enregistrer les détails suivants : type d'équipement,
modèle, nom et coordonnées du fabricant ou du fournisseur, moyen
d'identification (n° de série ou n° individuel), année de fabrication, date
d'achat, date de la première utilisation, nom de l'utilisateur, toute information
pertinente comme par exemple l'entretien et la fréquence d'utilisation,
l'historique des examens périodiques (date, commentaires et défauts
remarqués, nom et signature du contrôleur compétent, date du prochain
examen périodique prévu). Vous pouvez utiliser l'exemple de fiche détaillée et
les outils informatiques mis à disposition sur www.petzl.fr/epi
Mise au rebut
Cessez immédiatement d'utiliser ce produit si :
- le résultat des vérifications (avant, pendant, approfondie) n'est pas
satisfaisant,
- il a subi des efforts importants ou une chute importante,
- vous ne connaissez pas l'historique complet de son utilisation,
- il a 10 ans d'âge et est composé de matières plastiques ou textiles,
- vous avez le moindre doute sur sa fiabilité.
Détruisez les produits rebutés pour éviter une future utilisation.
Obsolescence du produit
Il y a de nombreuses raisons pour lesquelles un produit peut-être jugé
obsolète et par conséquent retiré de la circulation, par exemple : évolution
des normes applicables, évolution des textes réglementaires, évolution des
techniques, incompatibilité avec les autres équipements...
Modifications, réparations
Toute modification, adjonction ou réparation autre que celles autorisées par
Petzl est interdite : risque de diminution de l'efficacité du produit.
Stockage, transport
Après utilisation rangez votre produit dans un sac de protection contre les
UV, l'humidité, les produits chimiques...
Traçabilité et marquages
Ne coupez pas les étiquettes de marquage. Veillez à ce que les marquages
sur le produit restent lisibles durant toute la vie du produit.
Garantie
Ce produit est garanti pendant 3 ans contre tout défaut de matière ou de
fabrication. Sont exclus de la garantie : l'usure normale, l'oxydation, les
modifications ou retouches, le mauvais stockage, le mauvais entretien,
les dommages dus aux accidents, aux négligences, aux utilisations pour
lesquelles ce produit n'est pas destiné.
PETZL n'est pas responsable des conséquences directes, indirectes,
accidentelles ou de tout autre type de dommages survenus ou résultant de
l'utilisation de ses produits.
c735080D (190514)
7

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Newton fastNewton fast jakC73000C730f0C73jf0