NEWTON EASYFIT, (4 bis) DoubleBack leg loop buckle on NEWTON, (5) FAST full body harness unless deemed acceptable by the competent person and manufacturer of sternal strap buckle, (6) Elastic keepers, (7) Equipment loop, (8) Vest (NEWTON EASYFIT), (9) the lanyard.
Página 7
(1) Point d’attache sternal, (2) Point d’attache dorsal, (3) Bretelles, (4) Boucle FAST de sangle calcul du tirant d’air d’un système d’antichute spécifique. de cuisses sur NEWTON EASYFIT, (4 bis) Boucle DoubleBack de sangle de cuisses sur 7. Quand elles ne sont pas utilisées, les longes connectées au point d’attache en forme de D NEWTON, (5) Boucle FAST de sangle sternale, (6) Passants élastiques, (7) Porte-matériel, (8)
Página 8
Ihre Sicherheit hängt vom Zustand Ihrer Ausrüstung ab. persönlichen Systems zur Absturzsicherung, sich im Falle eines Sturzes zu dehnen und zu Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land geltenden verformen, kann bei einem Sturz zur Verlängerung des Systems beitragen. Bei der Berechnung des erforderlichen Sturzraums eines Systems zur Absturzsicherung müssen die durch die...
Página 9
Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dell’utilizzo corretto del dispositivo. fabbricante o del suo rappresentante, prima di un nuovo utilizzo. L’uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare Petzl in caso di dubbi ANSI/ASSE Z359 istruzioni d’uso e manutenzione di un’imbracatura completa Manutenzione e stoccaggio o difficoltà...
Página 10
Hay que tener en cuenta el aumento de la de la cinta de las perneras en el NEWTON EASYFIT, (4 bis) Hebilla DoubleBack de la cinta de altura de la caída generada por la elasticidad de un arnés completo, la longitud de la conexión las perneras en el NEWTON, (5) Hebilla FAST de la cinta esternal, (6) Trabillas elásticas, (7)
É necessário das perneiras no NEWTON EASYFIT, (4 bis) Fivela DoubleBack de perneiras no NEWTON, (5) empregar um absorvedor de energia, afim de limitar a força choque a um máximo de 8 kN. O Fivela FAST de fita esternal, (6) Passadores elásticos, (7) Porta-material, (8) Colete (NEWTON...
Página 12
(1) Sternaal inbindpunt, (2) Dorsaal inbindpunt, (3) Schouderriemen, (4) FAST gesp van de tirant d’air. beenlus op NEWTON EASYFIT, (4 bis) DoubleBack gesp van de beenlus op NEWTON, (5) 6. De elasticiteit van een compleetgordel, i.e. de capaciteit van een element van het individuele...
Página 13
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till användning utredning av incidenter samt utvärdering av programmets effektivitet. av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för uppdateringar och 2. Korrekta passformen på selen är av yttersta vikt för felfria funktionen. Användare måste ytterligare information.
Página 14
EASYFIT -valjaissa, (4 bis) Jalkalenkin DoubleBack-solki NEWTON-valjaissa, (5) Rintahihnan vaikuttavat tekijät. FAST-solki, (6) Joustavat pidikkeet, (7) Varustelenkki, (8) Liivi (NEWTON EASYFIT), (9) 7. Kun liitosköysien haaroja ei käytetä, ja ne ovat vielä kiinni kokovaljaiden D-renkaassa, niitä ei Putoamisenilmaisin, (10) Pidikelenkki putoamisen pysäyttävän liitosköyden kiinnittimelle, (10 bis) pitäisi kiinnittää...
Página 15
å etablere retningslinjer og krav for den ansattes korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, opplæring. Dette inkluderer fremgangsmåter, ansvarsområder og trening, prosedyrer for sikring eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.
DoubleBack u postroje NEWTON, (5) Přezka hrudního popruhu FAST, (6) Elastické přidržovače, důležité při použití některých spojovacích prostředků typu Y, protože pokud se nepoužívaný (7) Poutko na materiál, (8) Vesta (NEWTON EASYFIT), (9) Indikátor pádu, (10) Poutko prostředek neuvolní z postroje, dojde k přenesení určité [nebezpečný šok] zátěže na uživatele.
Página 17
(1) Piersiowy punkt wpinania, (2) Tylny punkt wpinania, (3) Szelki, (4) Klamra FAST na taśmie punktu zaczepienia. Należy użyć absorbera energii, by ograniczyć siłę uderzenia do 8 kN udowej NEWTON EASYFIT, (4 bis) Klamra DoubleBack na taśmie udowej NEWTON, (5) maksimum. Długość elementu przedłużającego może mieć wpływ na długość lotu i obliczenia Klamra FAST na taśmie piersiowej, (6) Elastyczne szlufki, (7) Uchwyt sprzętowy, (8) Kamizelka...
To je še posebej pomembno pri uporabi nekaterih zanko na NEWTON pasu, (5) FAST sponka na prsnem traku, (6) elastična držala, (7) zanka za podaljškov Y oblike, saj se nekatere obremenitve [nevaren sunek] lahko prenesejo na opremo, (8) telovnik (NEWTON EASYFIT), (9) indikator ustavljanja padca, (10) nosilec veznega uporabnika preko neuporabljenega kraka podaljška, če se ta ne more odpeti od pasu.
Página 19
A csatlakozóelem hosszabbításának hossza kihathat az esésmagasságra, így a szabad eséstér kiszámításánál figyelembe kell venni. (1) Mellkasi bekötési pont, (2) Hátsó bekötési pont, (3) Vállpántok, (4) A NEWTON EASYFIT 6. A teljes testhevederzet rugalmassága, vagyis az egyéni védőrendszer nyúló és deformálódó...
только производителем или его официальным представителем, причем обязательно – для ее эффективного использования. Пользователь должен быть обучен правильному Пряжка FAST на ножных ремнях на NEWTON EASYFIT, (4 bis) Пряжка DoubleBack на перед любым новым использованием снаряжения. выбору размера и должен следить за постоянной правильной регулировкой полной...
Página 21
предназначен да се закача директно към опорна точка или осигурително устройство. на NEWTON EASYFIT, (4 bis) Катарама DoubleBack на бедрените ленти на NEWTON, (5) Трябва да се използва поглъщател на енергия, който да намали силата на удара до 8 kN.
Página 23
허용되는 연결이다. 어깨 연결 요소는 추락 제동에 사용될 수 1. 심각한 부상 또는 사망의 갑작스런 위험이 존재하는 상황. 2. 탄력 고정 밴드, (7) 장비 걸이, (8) 베스트 (NEWTON EASYFIT), 없다. 어깨 연결 요소는 전신 안전대의 스트랩이 합쳐지지 사고 또는 부상의 잠재적인 위험에 노출. 3. 사용자의 장비의...