Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para appLS06OMNI:

Publicidad

Enlaces rápidos

Omnidirectional
Barcode Scanner
appLS06OMNI
1
www.approxtpv.es

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para aqprox appLS06OMNI

  • Página 1 Omnidirectional Barcode Scanner appLS06OMNI www.approxtpv.es...
  • Página 3 1. Introducción Gracias por adquirir nuestro lector de código de barras omnidireccional de alta eficiencia. No solo la forma es pequeña y elegante, sino que ade- más es estable y fiable. Puede usarse como una plataforma de escaneo fija, o también como una plataforma de escaneo manual. Incorpora un botón que alterna entre múltiples líneas o una sola línea.
  • Página 4 Los parámetros y funciones predeterminados de fábrica se pueden en- contrar en la tabla de configuración predeterminada en el apéndice. Reset 5. Mostrar el número de versión Después de leer el código de barras “display version number”, se puede mostrar la información de la versión del dispositivo. Display version number ** Para más códigos de configuración vaya a la página 7 o visite nues- tra web www.approxtpv.es.
  • Página 5 8. Seguir las ordenanzas locales para desechar el producto. 7. Reciclado AEE REI-RAEE 5548 En el presente manual, el símbolo del contenedor tacha- do indica que el producto está sometido a una directiva europea, la 2002/96/ EC, los productos eléctricos o electrónicos, las baterías, y los acumuladores y otros accesorios necesariamente han de ser objeto de una recogida selectiva.
  • Página 6 1.Brief introduction The scanning platform is high efficiency omnidirectional laser barcode scanning platform. Not only the shape is small and exquisite but also the property is stable and reliable. No matter how the POS environment it can do. Can be used as a fixed scanning platform, also be used as a hand- held scanning platform.
  • Página 7 replaced with the factory default value. The factory default parameters and functions can be found in the default settings table in the appendix. Reset 5. Display the version number After reading the “display version number” barcode, the version informa- tion of the device can be output. Display version number 6.
  • Página 8 **Open the sound Turn off the sound b. Volume setting **Volume 1 (maximum) Volume 2 Volume 3 7. LED light tips **LED light on LED light off 8. Read settings a. Automatic scan mode...
  • Página 9 In the automatic scan mode, the reading engine performs continuous reading operations. **Automatic scanning b. Button trigger scan mode In the button trigger scan mode, you need to press the button to control whether the reading engine starts working. Key trigger scan c.
  • Página 10 d. Code recognition setting With the code recognition setting, you can quickly turn on the identifica- tion of all code systems and restore the default recognition options for all code systems. Open all code recognition 9. System sleep settings When the system maintains a state of no key or no communication, it can enter a sleep state with low power consumption.
  • Página 11 30 minutes of sleep 10. User settings a. Save as user settings Users can save their favorite settings as user settings, which will clear the previous user settings. Save as user settings b. Restore user settings After restoring the factory settings, scan the “Restore User Settings” to restore the device to the saved user settings.
  • Página 12 Clear user settings d. Display user version Display user version e. User version settings Set the user version to V1.0.0 User version is set to V1.0.0 f. User version editing The user version can be edited by the user. When editing the user ver- sion, the character length is limited to 1~15.
  • Página 13 User version editing 11. Transmission mode setting There are four transmission modes of this device: keyboard (PS2) transmis- sion, serial transmission, USB transmission, and virtual serial transmission. The keyboard (PS2) transmission mode needs to first pass the device through the scan setting code, set to the keyboard (PS2) transmission, and then power off, and the PC end is turned off and restarted before it can be used normally.
  • Página 14 Keyboard (PS2) transmission Serial transmission **USB transfer Virtual serial port transmission (baud rate 9600) 12. Keyboard layout The keyboard keys corresponding to different national languages are arranged, and the symbols are not the same.The reading engine can be virtualized into keyboard systems of different countries as needed. **US keyboard British keyboard Belgian keyboard...
  • Página 15 Czech-Z keyboard Danish keyboard Finnish keyboard French keyboard German keyboard Hungarian keyboard Italian keyboard Norwegian keyboard...
  • Página 16 Portuguese keyboard Slovenian keyboard Spanish keyboard Swedish keyboard Swiss (French) keyboard Universal keyboard Turkey-Q keyboard Turkey-F keyboard Japanese keyboard...
  • Página 17 13. CapsLock Key Function Control ** CapsLock key does not CapsLock key affects data output affect data output 14. Force letter case conversion This setting allows you to force the case of the read engine virtual key- board letters to be locked. ** case does not convert Uppercase and lowercase All uppercase...
  • Página 18 Close data terminator **Open the carriage return terminator Turn on the ESC terminator Turn on the STX terminator Open ETX terminator Open TAB terminator Open line break terminator Open carriage return + line feed end Open space terminator...
  • Página 19 16. Code selection After selecting a code system, the related operations of all editing sys- tems are only valid on the barcode of the code system. The default setting is all selection. Setting method: enter the setting - read “code system selection” - select the corresponding code system identity characters - exit the settings.
  • Página 20 Set suffix ** Check our website www.approxtpv.es for advanced user guide. 18. Safety, maintenance and recycling instructions 1. Caution: Never open the device, the internal parts are danger, electrical shock. 2. Do not install this unit near water, for example, in a wet basement, in an unprotected outdoor installation or in any area classified as a wet.
  • Página 21 Français 1. Brève introduction La plate-forme de numérisation est une plate-forme de numérisation de codes-barres laser omnidirectionnelle à haute efficacité. Non seulement la forme est petite et exquise, mais la propriété est également stable et fiable. Peu importe comment l’environnement de point de vente il peut le faire.
  • Página 22 4. Restaurez les paramètres d’usine Remarque: veuillez utiliser la fonction “reset” avec précaution. Après avoir lu ce code de réglage, le réglage actuel du paramètre sera perdu et rem- placé par la valeur d’usine par défaut. Les paramètres et fonctions d’usine par défaut se trouvent dans le ta- bleau des paramètres par défaut en annexe.
  • Página 23 Français dans les pièces et provoquer des incendies ou des chocs électriques. 4. Ne renversez aucun type de liquide sur l’appareil. Risque d’explosion! 5. Ne pas écraser les câbles d’alimentation, risque de court-circuit! 6. Branchez-le toujours pour l’alimentation ou la charge à la tension re- commandée par le fabricant.
  • Página 24 1. Introdução A plataforma de digitalização é uma plataforma de digitalização omni- direcional de código de barras a laser de alta eficiência. Não apenas a forma é pequena e requintada, mas também a propriedade é estável e confiável. Não importa como o ambiente POS possa fazer. Pode ser usa- do como uma plataforma de digitalização fixa, também pode ser usado como uma plataforma de digitalização portátil.
  • Página 25 Português 4. Restaure as configurações de fábrica Nota: Use a função “reset” com cuidado. Depois de ler este código de configuração, a configuração atual do parâmetro será perdida e substituí- da pelo valor padrão de fábrica. Os parâmetros e funções padrão de fábrica podem ser encontrados na tabela de configurações padrão no apêndice.
  • Página 26 derrame qualquer tipo de líquido na unidade. 4. Sempre use cabos aprovados e recomendados pelo fabricante. 5. Nunca deitar fora o produto numa fonte de calor ou fogo. 6. Mantenha sempre o produto à temperatura ambiente, no máximo 30ºC. 7. Limpe o produto com um pano seco e macio. Sempre com o aparelho desligado! 8.
  • Página 28: Importado Por / Imported By

    Importado por / Imported by: APPROX IBERIA S. L. CIF: B-91202499 APPROX TPV TLF: 954 323 886 soporte@approxtpv.es El contenido de esta guía está sujeto a errores tipográficos The content of this guide is subject to typographical errors www.approxtpv.es...