BRUKSANVISNING / OPERATING INSTRUCTION / BETRIEBSANLEI-
TUNG / MODE D'EMPLOI / INSTRUCCIONES DE MANEJO
4. Bal färdig för tömning / Bale ready for ejection / Die Ballenpresse ist jetzt zum
Auswurf bereit / Préparation de la balle pour son éjection / Fardo listo para la expulsion
S
1. Automatiskt stopp vid full bal. Automatic stop when the Wenn die Kammer gefüllt ist.
2. Blinkande gul lampa tändes.
3. Maskin fylld/tömning.
5. Framdragning av band/ Setting the straps (twine) for tying / Einstellung des Bandes (der
Schnur) zum Verknoten / Réglage du lien pour le liage / Colocar la banda (hilo) para atar.
S
1. Drag pressenheten åt sida. Push press unit to next
2
Drag ut bandet/snöret med Pull out straps/twine with bale Ziehen Sie das Band/
styrkroken.
3. Häng upp strykroken på sin Place the bale tool on the side Plazieren Sie das
plats.
4. Klipp av lämplig längd för
sammanknytning.
5. Placera pressenheten över Place the press unit over
behållaren.
GB
chamber is filled.
erfolgt ein automatischer
Stop.
Yellow lamp is flashing.
Jetz leuchtet die gelbe
Kontrolleuchte auf.
Machine ready for baling.Die Maschine ist jetzt zum
Ballen Abbinden bereit.
GB
chamber.
tool.
protection plate.
Cut the strap to suitable length Schneiden Sie das Band/
to tie the bale.
chamber.
D
Lorsque la chambre est
pleine, le plateau se
bloque en pression.
Le voyant jaune clignote.
La mise en balle peut
s'effertuer.
D
Schieben Sie die Pressein- Déplacer le chariot de la
heit zur nächsten Kammer. presse au dessus de l'autre
chambre.
Lirer vers vous le lien
Schnur mit dem Ballen-
avec l'outil prévu à cet effet.
pack Werkzeug heraus.
Ranger l'outil sur le côté la
Ballenpack-Werkzeug auf
machine, à l'abri du plateau
der Schutzplatte.
de la presse.
Couper le lien à la longueur
Schnur auf eine geeignete qui convient pour lier la balle.longitud adecuada
Länge zu, um den Ballen
verknoten zu können.
Plaziern Sie die pressein-
Placer le chariot de la presse Colocar la unidad de
heit über der Kammer.
au dessus de la chambre.
10
F
E
Parada automática cuando
la cámara está llena.
La lámpara amarilla
está encendida.
Maquina lista para el
embalado.
F
Empujar la unidad de
prensa hacia la
sigiuente cámara.
Extraer la banda/hilo
con la herramienta
de embalado.
Colocar la herraminta
de embalado en la
placa de protección
lateral.
Cortar la banda a una
para atar el fardo.
prensa sobre la cámara.
E