INSTALLATIONSANVISNING/ INSTRUCTION FOR INSTALLATION
/ INSTALLATIONSANLEITUNG / INSTRUCTONS D'INSTALLATION /
4.
4. Återmontera stag
för kabel (pos 1) till
momtentbrytare
enligt bild.
Fortsätt att ryck-
köra cylindrarna upp up until they reach weiter ruckweise hoch-
tills de når bär-
balken (pos. 2).
5. Montera skruvar
för hydraulcylindern. cylinders. Check
Se till att lås-
brickorna hamnar
på rätt plats, se bild. mounted correctly
Åtdragningmoment -see drawing.
15 kpm.
6.
ORW AK
9 0 2 0
BALER
SW EDEN
S
6. Återmontera
förklädet.
7. Kör upp press-
plattan med uppåt up with button up-
pil.
8. Öppna dörren och
tag bort träunder- supports from
lägg ur behållaren. chamber.
9. Kontrollera
oljeläckage vid
slangar som har
lossats.
INSTRUCCIONES DE INSTLACIÓN
Remount the
Strebe für Kabel
support for the
(Stel. 1) zum Moment-
torque cable (pos1). schalter wieder
Continue to run the montieren, siehe
hydraulic cylinders Abbildung. Die Zylinder
the frame (pos 2).
fahren, bis das Rahmen-
gestell erreicht ist.(Stel. 2) châssis ( rep. 2).
Mount screws for
Schrauben für den
Hydralikzylinder
that the lock
montieren. Dafür sorgen,
washers are
dass dire Sicherungs-
scheiben richtig montiert blocage sont en place,
werden, siehe Abbildung. voir figure. Couple de
Tighten with torque Anziehdrehmomoment
wrench 15 kpm.
15 kpm.
O N
GB
Remount cover plate. Abdeckblech wieder
montieren.
Run the press plate
Druckplatte mit Auf-Pfeil
hochfahren.
baling.
Remove wood
Tür öffnen und Holzunter- Ouvrir la porte et
lage aus der Kammer
entfernen.
Check couplings and Anschlüsse und Schläuche S'assurer qu'il n'y a pas Comprobar si hay fugas
hoses for oil leaks.
auf Dichtheit kontrollieren de fuites d'huile au
(Ölleckage).
5.
Remonter le support
du câble du disjoncteur cable del interruptor
instantné (rep. 1).
Continuer à remonter
progressivement les
cylindres jusqu'à ce
qu'ils atteignent le
Monter les vis du
cylindre hydraulique.
S'assurer que
les rondelles de
serrage 15 kpm
7.
ORW AK
9 0 2 0
BAL E R
S W E DE N
D
Remonter la plaque
protectrice.
Remonter la plaque
de pression avec la
touche fléchée debout arriba.
enlever le support en
bois du support.
niveau des tuyaux et
des raccords
22
Screw / Skruv
Lock washer /
Nordlockbricka
Frame /
Bärbalk
Cylinder
Lock washer /
Nordlockbricka
Nut / Mutter
Montar el soporte del
de par ( pos. 1).
Continaur elevandor los
cilindros hidráulicos hasta
que lleguen al bastidor
(pos. 2).
Montar los tornillos de
cilindros. Comprobar que
las arandelas de seguridad
están montadas
correctamente, según la
figura. Apretar con una
llave dinamométrica
a 15 kmp.
O N
F
E
Montar la chapa de
cubierta en su sitio.
Elevar la placa de prensa
con el botón de flecha
Abrir la puerta y retirar
los soportes de madera
de la cámara.
de aceite en
acoplamientos y
mangueras