- Con un cacciavite piatto, premere il pulsante bianco (chiusura di sicurezza) del connettore per aprirlo.
Se sganciato correttamente, i dentini bianchi sporgeranno dal piano connettore. Attenzione! Dopo
aver aperto il connettore maneggiare i cavi con cura perché potrebbero sfilarsi facilmente.
- Using a flat screwdriver, push the white key of the connector (safety lock) to open it. If it has been
properly disengage, the white teeth will stick out from the connector plane.
Caution! After opening the connector, handle the cables carefully because they could damage.
- A l'aide d'un tournevis plate, appuyer sur le bouton blanc (fermeture de sureté) du connecteur pour
l'ouvrir. Si débranché correctement, les petits dents blancs dépasseront le plan connecteur.
Attention! Après avoir ouvert le connecteur, manipuler les câbles avec précaution, car ils pourraient se
défiler facilement.
- Con un destornillador plano, pulsar el botón blanco (cierre de seguridad) del conector para abrirlo. Si se
abre correctamente, los dientes blancos sobresaldrán del conector.
¡Atención! Después de abrir el conector, manipular los cables con cuidado, ya que pueden salirse
fácilmente.
- Individuare il cavo bianco/giallo ed estrarlo delicatamente.
- Find the white/yellow cable and softly extract it
- Trouver le câble blanc/jaune et le retirer délicatement.
- Identificar el cable blanco / amarillo y sacarlo con cuidado.
- Sostituire al cavo bianco/giallo appena scollegato, il cavo E (marrone) con il pin rotondo.
- Replace the white/yellow cable just disconnected by the E cable (brown) with the spherical pin
- Remplacer le câble blanc/jaune qui vient d'être débranché par le câble E (brun) avec le pin
ronde.
- Sustituir el cable blanco/amarillo que se ha sacado por el cable E (marrón) con el pin redondo.
- Innestare il cavo marrone con pin rotondo perfettamente in battuta. Se innestato correttame
te non occorrerà fare pressione per reinserire il fermo con i due pulsanti bianchi. Se così non
fosse ricontrollare l'inserimento del cavo nel connettore.
- Engage the brown cable with spherical pin in its position. If it is properly engaged, it is not
necessary to press it to insert the locker with the two white keys. On the contrary, check again
the cable has been properly inserted in the connector.
- Enclencher le câble brun avec pin ronde dans sa siège. Si enclenché correctement, ce n'est pas
nécessaire de faire pression pour réinsérer l'arrêt avec les deux boutons blancs. Au contraire,
contrôler encore une fois l'insertion du câble dans le connecteur.
- Insertar el cable marrón con el pin redondo en la ranura. Si se conecta correctamente, no
habrá que presionar para volver a colocar el cierre con los dos botones blancos.
Si no fuese así, comprobar que el cable está bien insertado en el conector.
- Infilare il termo restringente sul connettore bianco/giallo e con una pinza isolarlo in modo
sicuro. Collegare il cavo F azzurro con il ruba corrente e chiuderlo sul cavo bianco/giallo.
- Insert the shrink tubing on the white/yellow connector and safely insolate it using a pair of
pliers. Connect the light-blue F cable with the T-Tap electrical wire connector and tight it on the
white/yellow cable.
- Enfiler la gaine thermotrétractable sur le connecteur blanc/jaune et par une pince l'isoler
d'une façon sure. Connecter le câble F azur avec le connecteur électrique des fils et le fermer
sur le câble blanc/jaune.
- Envolver el conector blanco/amarillo con el protector térmico y aislarlo firmemente con unos
alicates. Conectar el cable azul F con la toma de corriente y cerrarlo sobre el cable blanco/
amarillo.