Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Telefunken TF591

  • Página 2 RÉ RÉ DÉ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INTRODUCTION VOTRE TÉLÉPHONE AFFICHAGE DU TÉLÉPHONE INSTALLATION LANGUE DU TÉLÉPHONE HEURE ET DATE RECEVOIR UN APPEL VOLUME DU COMBINÉ PASSER UN APPEL RECOMPOSER LE DERNIER NUMÉRO HAUT-PARLEUR RÉGLAGE DU VOLUME DE LA SONNERIE LISTES DES APPELS SORTANTS ET ENTRANTS RACCOURCIS DE MÉMOIRE RÉPERTOIRE CONTRASTE D’AFFICHAGE UTILISATION DE LA TOUCHE SOS ET DU PENDENTIF D’URGENCE...
  • Página 4: Introduction

    TELEFUNKEN TF 591 COSI INTRODUCTION Félicitations pour l’achat de votre TELEFUNKEN TF591 COSI ! Veuillez lire ce mode d’emploi afin d’utiliser le téléphone de manière optimale. Nous ne sommes pas responsables quant à des dommages dus à votre incompréhension de ces informations et à une utilisation incorrecte.
  • Página 5 Touche HAUT : Appuyez sur cette touche pour naviguer dans les menus entre différents éléments. Touche amplificateur : Lors d’un appel, appuyez sur cette touche pour augmenter de 10 dB le volume de l’écouteur du combiné. Clavier Le clavier principal avec des chiffres allant de 0 à 9 et des symboles (* et #) sert à...
  • Página 6: Affichage Du Téléphone

    Haut-parleur : Appuyez sur cette touche pour passer un appel ou répondre/terminer un appel en mode mains libres. Prise du câble de ligne téléphonique LINE Prise d’alimentation électrique Sélecteur du volume de la sonnerie : Glissez le sélecteur sur le niveau élevé, faible ou silencieux. Piles Compartiment à...
  • Página 7: Installation

    Icône DESCRIPTION Indique s’il y a un nouvel appel ou un nouvel appel manqué. Indique s'il y a plusieurs appels manqués provenant du PEAT même numéro. VOICE Indique si vous avez activé la fonction de clavier vocal. Indique si la procédure de SOS est lancée. Indique si les piles sont faibles (si l’appareil est alimenté...
  • Página 8: Heure Et Date

    HEURE ET DATE L’affichage indique l’heure et la date. Vous pouvez les régler manuel- lement : Appuyez sur la touche MENU. pour descendre jusqu’à ENTR. Appuyez sur la touche HEURE/LA DATE. Appuyez sur OK pour accéder au menu. Utilisez les touches pour sélectionner l’année.
  • Página 9: Recomposer Le Dernier Numéro

    puis attendez une réponse. Si vous entendez une tonalité d’occupa- tion, raccrochez ou appuyez sur la touche pour terminer l’appel. Vous pouvez composer le numéro d’abord, puis lever le combiné ou appuyer sur la touche Pendant la pré-composition d’un numéro, utilisez la touche pour supprimer la dernière entrée.
  • Página 10: Raccourcis De Mémoire

    Liste des appels entrants Appuyez sur pour accéder à la liste des appels entrants. Ap- puyez sur pour faire défiler les numéros. Le téléphone peut mémoriser les 50 derniers numéros d’appels entrants. Levez le combiné ou appuyez sur la touche pour composer le numéro.
  • Página 11: Ajouter Un Contact

    Ajouter un contact Appuyez sur BOOK pour accéder au répertoire. Appuyez sur la touche MENU pour ajouter un contact. GAR- DER NUMÉRO s’affiche. Tapez le numéro de téléphone et appuyez sur OK pour confir- mer. Appuyez sur pour supprimer le dernier chiffre, si vous faites une erreur.
  • Página 12: Composition Vocale

    l’écran de veille. COMPOSITION VOCALE Votre téléphone peut prononcer les chiffres du clavier (chiffres allant de 0 à 9 et les symboles * #) quand vous composez un numéro. Pour activer ou désactiver cette fonction : Appuyez sur la touche MENU. Appuyez sur la touche jusqu’à...
  • Página 13 pas sur la touche *, l’appel de détresse s’arrêtera, et le téléphone appellera le prochain contact d’urgence. Si le contact d’urgence appuie sur la touche # ou met fin à la conversation, toute la procédure de détresse s’arrêtera et ne conti- nuera pas pour appeler un autre contact.
  • Página 14: Pendentif D'urgence

    Supprimer ou modifier un numéro dans la liste d’urgence Allez dans le menu NUMERO D’URGENCE et sélectionnez le contact à supprimer ou à modifier. Appuyez sur la touche OK. Vous accéderez au mode Modifier. Appuyez sur la touche pour supprimer certains chiffres et modifier le numéro.
  • Página 15: Garantie

    Pour en savoir plus sur l’applicabilité de cette garantie, visitez notre site web : http://www.telefunken-digital.fr/en/read/support-1.html#4 Le téléphone TELEFUNKEN TF 591 COSI a été mis sur le marché pour la vente initialement en janvier 2016 en Europe. SERVICE APRÈS-VENTE En cas de question technique, contactez notre service après-vente :...
  • Página 16: Déclaration De Conformité

    Utilisez uniquement des piles AA (LR-6) de 1,5 V. L’utilisation d’autres types de piles peut être dangereuse. Cela peut causer des interférences ou endommager le téléphone. Le fabri- cant n’est pas responsable de la réparation ou du remplacement du téléphone en cas d’utilisation de piles d’un type autre que celui décrit dans ces instructions.
  • Página 17 SU TELÉFONO PANTALLA DEL TELÉFONO INSTALACIÓN IDIOMA DEL TELÉFONO HORA Y FECHA RECIBIR UNA LLAMADA VOLUMEN DEL AURICULAR REALIZAR UNA LLAMADA RELLAMADA AL ÚLTIMO NÚMERO ALTAVOZ AJUSTAR EL VOLUMEN DEL TIMBRE LISTAS DE LLAMADAS SALIENTES Y ENTRANTES MEMORIA DIRECTA GUÍA TELEFÓNICA CONTRASTE DE LA PANTALLA MARCACIÓN CON VOZ USO DEL BOTÓN SOS Y EL COLGANTE SOS...
  • Página 18: Introducción

    TELEFUNKEN TF 591 COSI INTRODUCCIÓN ¡Enhorabuena por la compra de su TELEFUNKEN TF591 COSI! Para hacer un mejor uso de su teléfono, por favor, lea esta infor- mación antes de utilizarlo. No nos hacemos responsables de ningún daño derivado de una mala interpretación de esta información o de una negligencia.
  • Página 19 Botón arriba: pulse este botón para desplazarse por los diferentes objetos de los menús Botón amplificador: pulse este botón durante una llamada para subir el volumen del auricular en 10 dB Teclado Teclado principal con dígitos del 0 al 9 y símbolos (* y numé- #).
  • Página 20: Pantalla Del Teléfono

    Altavoz: pulse este botón para realizar, contes- tar o terminar una llamada en modo de manos libres. Toma del cable de línea LINE Toma del cable de alimentación Interruptor de control de volumen del timbre: deslícelo para alternar entre los niveles alto, bajo y silencio Pilas Compartimento de pilas: es posible usar el teléfono sin alimentación eléctrica (la línea telefónica funciona tam-...
  • Página 21: Instalación

    Aparece cuando hay 2 o más llamadas perdidas del PEAT mismo número VOICE Aparece cuando se activa la función de teclado con voz Aparece cuando se inicia el procedimiento de SOS Aparece cuando la carga de las pilas es baja (si el dis- positivo está...
  • Página 22: Recibir Una Llamada

    acceder al menú. Utilice los botones para seleccionar el año. Pulse OK para confirmar. Utilice los botones para seleccionar el mes. Pulse OK para confirmar. Utilice los botones para seleccionar la fecha. Pulse OK para confirmar. Utilice los botones para seleccionar la hora. Pulse OK para confirmar.
  • Página 23: Rellamada Al Último Número

    Mientras marca un número, utilice el botón para borrar la última entrada. RELLAMADA AL ÚLTIMO NÚMERO Si desea volver a llamar al último número marcado, levante el auricu- . A continuación, pulse el botón REDIAL. lar o pulse el botón ALTAVOZ Puede alternar entre el modo de manos libres o con auricular mientras contesta o realiza una llamada.
  • Página 24: Memoria Directa

    las últimas 50 llamadas entrantes. Levante el auricular o pulse el botón para marcar el número. Mantenga pulsado el botón MENU durante 3 segundos para guar- dar el número en la guía telefónica. Cuando el contacto esté copiado en la memoria, podrá añadir un nombre al número guardado: Pulse el botón BOOK para acceder a la guía telefónica.
  • Página 25: Editar Un Contacto

    Introduzca el nombre del contacto con el teclado. Pulse OK para confirmar Pulse BOOK para acceder a la guía telefónica y buscar un contacto. Utilice los botones para desplazarse por las entradas. Editar un contacto Seleccione el número de la guía telefónica que desee editar. Mantenga pulsado el botón MENU durante 3 segundos hasta que apa- rezca MODIFICAR? en la pantalla.
  • Página 26: Uso Del Botón Sos Y El Colgante Sos

    NO para desactivar la función. Pulse el botón para salir del menú principal y regresar a la pantalla inactiva. Añ USO DEL BOTÓN SOS Y EL COLGANTE Su teléfono dispone de un botón SOS para llamadas de emergencia. Encon- trará un botón de emergencia en la base y en el colgante (control remoto). Para activar la llamada de emergencia: Mantenga pulsado el botón SOS de la base durante 3 segundos También puede mantener pulsado el botón SOS del colgante durante 1...
  • Página 27: Editar La Lista De Contactos De Emergencia

    Editar la lista de contactos de emergencia Puede guardar hasta 10 contactos en la lista de emergencia. Añadir un contacto de emergencia Tiene 2 opciones para añadir un contacto de emergencia: Desde la guía telefónica: Busque el contacto deseado en la guía telefónica Mantenga pulsado el botón SOS durante 3 segundos hasta que aparezca COPY TO SOS en la pantalla Pulse el botón OK para confirmar...
  • Página 28: Contestar A Una Llamada Con El Colgante Sos

    Este teléfono tiene una garantía de 24 meses desde la fecha de compra. Para obtener más información sobre las condiciones de esta garantía, consulte nuestra página web: http://www.telefunken-digital.fr/en/read/support-1.html#4 El teléfono TELEFUNKEN TF 591 COSI salió a la venta por primera vez en enero de 2016 en Europa.
  • Página 29: Servicio Postventa

    SERVICIO POSTVENTA En caso de problemas técnicos, póngase en contacto con nuestro servicio postventa: 902 099 790 llamada desde fijo: 0,054 € IVA incl./min. llamada desde movíl: 0,17 € IVA incl./min. assistance@sopeg.com Dirección SC Tech 4 bis rue de la République, 16170 ROUILLAC, Francia INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El adaptador eléctrico es el dispositivo de conexión del producto con la red eléctrica.
  • Página 30: Declaración De Conformidad

    pública o a una extensión analógica de un sistema PBX compatible aprobado. Cuidados y mantenimiento No limpie ninguna pieza del sistema telefónico con benceno, di- luyentes u otros disolventes químicos, ya que podría causar daños permanentes no cubiertos por la garantía. Límpielo con un paño húmedo cuando sea necesario.
  • Página 31 INTRODUCTION YOUR PHONE PHONE DISPLAY INSTALLATION PHONE LANGUAGE TIME AND DATE RECEIVE A CALL HANDSET VOLUME MAKE A CALL LAST NUMBER REDIAL LOUDSPEAKER RING VOLUME SETTING OUTGOING AND INCOMING CALLS LISTS DIRECT MEMORIES PHONEBOOK DISPLAY CONTRAST VOICE DIAL USE SOS BUTTON & SOS PENDANT WARRANTY AFTER-SALES SERVICE SECURITY INSTRUCTIONS...
  • Página 32: Introduction

    TELEFUNKEN TF 591 COSI INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your TELEFUNKEN TF591 COSI! Please read this information before using the phone to make a better use of it. We are not responsible for any damage due to your misunderstan- ding of this information and misacting.
  • Página 33 UP key: press this key to move inside menus between different items Booster button: in a call, press this button to increase the earpiece volume by 10 dB Keypad Main keypad with digits from 0 to 9 and symbols (* and #) serve to compose phone numbers or enter contact name in Phonebook Call LED...
  • Página 34: Phone Display

    Power supply socket Ring volume control key: slide to switch between High, Low, Silent levels Batteries Battery compartment: you can use your phone without power supply (telephone line is working even during the power blackout). To fully use all functions (display backlight, etc.), you can insert 4 1.5V AA batteries as indicated in the compartment.
  • Página 35: Installation

    Shown when the SOS procedure is launched Shown when the batteries are low (if the device is wor- king on batteries) Shown when you consult your Phonebook TOT: Shows total number of incoming calls NEW: Shows the number of new missed calls INSTALLATION Connect the power supply to ensure that the backlight function and other features are working correctly.
  • Página 36: Receive A Call

    keys to select minutes. Press OK to confirm. Press key to exit the Main menu and return to Idle screen. RECEIVE A CALL The phone rings with an incoming call and the right Call LED starts blinking. Lift the handset or press the button to answer the call.
  • Página 37: Ring Volume Setting

    RING VOLUME SETTING Set the switch to the desired mode, select between High, Low volumes or Silent. OUTGOING AND INCOMING CALLS LISTS Outgoing calls list Press to review the outgoing call register. The list can contain up to 20 last dialed numbers. Press keys to scroll through the numbers.
  • Página 38: Direct Memories

    DIRECT MEMORIES Your phone has 2 direct memory keys (M1 and M2): you can store If y 1 favorite number on each key and call it directly by pressing M1 or M2 button. To store a number, long press M1 or M2 button. Display shows STORE NUMBER.
  • Página 39: Display Contrast

    DISPLAY CONTRAST If you want to adjust the contrast of the display, press MENU button to access the main menu. Select LCD CONTRAST by pressing OK. Using keys select the appropriate contrast level and press OK key. Press key to exit the Main menu and return to the Idle screen.
  • Página 40 If the * key is not pressed, the SOS call will stop, and the phone will call next emergency contact. If the emergency contact presses # key or end the conversation, the whole SOS process will stop and will not continue to call another contact.
  • Página 41 Delete or edit a number from emergency list Go to EMERGENCY CALL menu and select the contact you want to delete or edit. Press OK key. You will enter the Edit mode. Press key to delete some digits and edit the number. Press this key for several times to delete the number completely.
  • Página 42: Warranty

    For more information on the applicability of this warranty, please refer to our website: http://www.telefunken-digital.fr/en/read/support-1.html#4 The TELEFUNKEN TF 591 COSI phone was put on the market for sale for the first time in January 2016, in Europe. AFTER-SALES SERVICE In the event of a technical, contact our after-sales service: assistance@sopeg.com...
  • Página 43: Declaration Of Conformity

    lephone calls. The phone will ring when you receive an incoming call in power failure mode but the display will not light up and the caller’s details will not be stored in the calls list. This telephone is intended to be connected to a public analogue telephone network or to an analogue extension of an approved compatible PBX system.
  • Página 44 INTRODUZIONE IL TELEFONO DISPLAY DEL TELEFONO INSTALLAZIONE LINGUA DEL TELEFONO ORA E DATA RICEZIONE DI UNA CHIAMATA VOLUME DEL RICEVITORE CHIAMATA IN USCITA RICOMPOSIZIONE DELL’ULTIMO NUMERO VIVAVOCE IMPOSTAZIONE DEL VOLUME DELLA SUONERIA ELENCHI DELLE CHIAMATE IN USCITA E IN ARRIVO MEMORIZZAZIONE DIRETTA RUBRICA CONTRASTO DEL DISPLAY...
  • Página 45: Introduzione

    TELEFUNKEN TF 591 COSI INTRODUZIONE Congratulazioni per aver acquistato il TELEFUNKEN TF591 COSI! Leggere le presenti informazioni prima di utilizzare il telefono per garantire un uso ottimale dello stesso. La Società rifiuta qualsivoglia respon- sabilità per danni dovuti alla mancata comprensione delle informazioni qui contenute o a un uso non conforme.
  • Página 46 Tasto SU: premere questo tasto per spostarsi all'interno delle varie voci di menu Tasto Volume: durante una chiamata, premere questo tasto per aumentare il volume dell'aurico- lare di 10 dB Tastie- Tastierino principale con cifre da 0 a 9 e simboli (* e #); rino serve a comporre i numeri telefonici o a inserire i nomi dei contatti in Rubrica...
  • Página 47: Display Del Telefono

    Vivavoce: premere questo tasto per rispondere a una chiamata/terminare una chiamata in modalità vivavoce. Connettore del cavo di linea LINE Connettore dell'alimentatore Tasto di controllo del volume della suoneria: far scorrere per scegliere fra i livelli Alto, Basso e Silenzioso Batterie Vano batterie: è...
  • Página 48: Installazione

    Icona DESCRIZIONE Mostrata in caso di nuova chiamata o nuova chiamata Il d persa Mostrata in caso di 2 o più chiamate perse dallo PEAT stesso numero VOICE Mostrata quando si attiva la funzione del tastierino vocale Mostrata in caso di avvio della procedura SOS Mostrata in caso di batterie scariche (quando il dispo- sitivo è...
  • Página 49: Ora E Data

    ORA E DATA Il display mostra l’ora e la data. Questi valori possono essere impos- tati manualmente: Premere il tasto MENU per scorrere fino a DATA/ORA. Premere Premere il tasto OK per accedere al menu. Usare i tasti per selezionare l’anno. Premere OK per confer- mare.
  • Página 50: Ricomposizione Dell'ultimo Numero

    Digitare il numero desiderato come confermato dal tono di compo- sizione, quindi attendere una risposta. In caso di tono occupato, riag- ganciare o premere il tasto per terminare la chiamata. L’utente può anche comporre prima il numero e poi sollevare il ricevi- tore o premere il tasto Durante la pre-composizione del numero, è...
  • Página 51: Memorizzazione Diretta

    Premere i tasti per scorrere fra i numeri. Sollevare il rice- vitore o premere il tasto per chiamare il numero selezionato. Elenco delle chiamate in arrivo Premere per accedere all’elenco delle chiamate in arrivo. Pre- mere per scorrere fra i numeri. Il telefono può salvare fino a 50 numeri delle ultime chiamate in arrivo.
  • Página 52: Rubrica

    RUBRICA La rubrica consente di salvare fino a 50 contatti. Aggiunta di un nuovo contatto Il t Premere BOOK per accedere alla rubrica. più Premere il tasto MENU per aggiungere un nuovo contatto. Sul display compare SALVA NUMERO. Digitare il numero di telefono e premere OK per confermare. Premere per eliminare l’ultima cifra in caso di errore.
  • Página 53: Composizione Vocale

    Premere il tasto per uscire dal menu principale e tornare alla schermata di standby. COMPOSIZIONE VOCALE Il telefono può riprodurre vocalmente le cifre del tastierino (da 0 a 9, più i tasti * e #) durante la composizione di un numero. Per attivare o disattivare questa funzione: Premere il tasto MENU fino a visualizzare TASTI CON VOICE.
  • Página 54 Se il contatto di emergenza preme il tasto # o termina la conversa- zione, tutto il processo SOS è interrotto sospendendo ogni tentativo di chiamata al contatto successivo. Se si lancia il segnale SOS utilizzando il telecomando SOS da remoto rispetto alla base, non è...
  • Página 55: Telecomando Sos

    Eliminazione o modifica di un numero nell’elenco di emer- genza Andare al menu NUMERO EMERGENZA e selezionare il contatto che si desidera eliminare o modificare. Premere il tasto OK. Si accede alla modalità Modifica. Premere il tasto per eliminare singole cifre e modificare il numero.
  • Página 56: Garanzia

    Per maggiori informazioni sull’applicabilità della garanzia, consultare il sito Web della Società: http://www.telefunken-digital.fr/en/read/support-1.html#4 Il telefono TELEFUNKEN TF 591 COSI è commercializzato in Europa a partire da gennaio 2016. SERVIZIO POST-VENDITA In caso di problemi tecnici, contattare il servizio post-vendita della Società: assistance@sopeg.com...
  • Página 57: Dichiarazione Di Conformità

    Usare esclusivamente batterie AA LR-6 da 1,5V. L’uso di qualsiasi altro tipo di batteria potrebbe essere pericoloso. Potrebbe infatti causare interferenze o danni al telefono. Il produttore rifiuta qualsivoglia responsabilità in materia di riparazione o sostitu- zione del telefono nel caso in cui siano state usate batterie diverse da quelle indicate nelle presenti istruzioni.
  • Página 58 INLEIDING UW TELEFOON TELEFOONDISPLAY INSTALLATIE TELEFOONTAAL TIJD EN DATUM EEN OPROEP ONTVANGEN HANDSETVOLUME EEN OPROEP PLAATSEN LAATSTE NUMMER OPNIEUW KIEZEN LUIDSPREKER BELTOONVOLUME INSTELLEN LIJSTEN MET UITGAANDE EN INKOMENDE OPROEPEN DIRECTE GEHEUGENS TELEFOONBOEK DISPLAYCONTRAST SPRAAKFUNCTIE DE SOS-TOETS & SOS-AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKEN SOS-AFSTANDSBEDIENING GARANTIE KLANTENDIENST VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Página 59: Inleiding

    TELEFUNKEN TF 591 COSI INLEIDING Gefeliciteerd met de aanschaf van uw TELEFUNKEN TF591 COSI! Lees deze informatie a.u.b. voordat u de telefoon in gebruik neemt, zodat u deze beter weet te gebruiken. Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor enigerlei schade wegens verkeerd gebruik of misverstanden over deze informatie.
  • Página 60 OMHOOG-toets: druk op deze toets om tussen verschillende menuonderwerpen te bewegen Boostertoets: druk tijdens een gesprek op deze toets om het volume van het oorstuk met 10 dB te verhogen Toetsen Gebruik het hoofdtoetsenpaneel met cijfers 0 tot 9 en paneel symbooltjes (* en #) om telefoonnummers samen te stellen of contacten in het telefoonboek in te voeren...
  • Página 61: Telefoondisplay

    Luidspreker: druk op deze toets om een oproep te plaatsen/beantwoorden of een gesprek te beëindigen in handsfree modus. Ingang lijnkabel LINE Voedingsingang Volumeregeling beltoon: schuif deze schakelaar tussen de niveaus Hoog, Laag en Stil Batterijen Batterijhouder: u kunt uw telefoon ook zonder voeding gebruiken (de telefoonlijn werkt zelfs tijdens stroomuitval).
  • Página 62: Installatie

    REPEAT Verschijnt wanneer er 2 of meer gemiste oproepen zijn van hetzelfde nummer VOICE Verschijnt wanneer u de spraakgestuurde toetsenpaneelfunctie hebt geactiveerd Verschijnt wanneer de SOS-procedure is gestart Verschijnt wanneer de batterijen uitgeput raken (als het apparaat momenteel op batterijen werkt) Verschijnt wanneer u het Telefoonboek raadpleegt TOT: Toont het totale aantal inkomende oproepen...
  • Página 63: Een Oproep Ontvangen

    het submenu te openen. Gebruik de toetsen om het jaar te selecteren. Druk ter bevestiging op OK. Gebruik de toetsen om de maand te selecteren. Druk ter bevestiging op OK. Gebruik de toetsen om de datum te selecteren. Druk ter bevestiging op OK. Gebruik de toetsen om de uren te selecteren.
  • Página 64: Laatste Nummer Opnieuw Kiezen

    op de toets drukken. Terwijl u een nummer van tevoren invoert, kunt u de toets bruiken om de laatste invoer te wissen. LAATSTE NUMMER OPNIEUW KIEZEN Als u het laatst gebelde nummer nog een keer wilt bellen, kunt u de handset drukken.
  • Página 65: Directe Geheugens

    Lijst met inkomende oproepen Druk op om de lijst met alle inkomende oproepen te openen. Druk op de toets om de nummers te doorlopen. De telefoon kan tot op 50 laatst ontvangen oproepen opslaan. Pak de handset op of druk op de toets om het geselecteerde nummer te bellen.
  • Página 66: Displaycontrast

    Een nieuw contact toevoegen Druk op BOOK om het Telefoonboek te openen. Druk op de toets MENU om een nieuw contact toe te voegen. De display zal NUMMER BEWAREN weergeven. Voer het telefoonnummer in en druk ter bevestiging op OK. Druk op om het laatste cijfer te wissen in geval van een verkeerde invoer.
  • Página 67: Spraakfunctie

    SPRAAKFUNCTIE Uw telefoon kan de cijfers van het toetsenpaneel uitspreken (van 0 tot 9 en de toetsen * en #) wanneer u een nummer samenstelt. U kunt deze functie als volgt activeren of deactiveren: Druk op de toets MENU. totdat TOETSENBORD VOICE verschi- Druk op de toets jnt.
  • Página 68 meer worden gebeld. Als u het SOS-signaal hebt gestart via uw afstandsbediening terwijl u ver uit de buurt bent van de basis, zult u niet duidelijk met uw contact kunnen spreken. Uw contact zal alleen op de hoogte worden gesteld van de noodsituatie of hij/zij kan u in de verte misschien nog horen.
  • Página 69: Sos-Afstandsbediening

    Druk op de OK-toets. U zult nu de Bewerkmodus openen. Druk op de toets om bepaalde cijfers te wissen en het nummer aan te passen. Druk meerdere keren op de toets om het nummer volledig te wissen. Zodra er geen cijfers meer staan weergegeven (leeg nummer), kunt u op de toets OK drukken om het wissen te bevestigen.
  • Página 70: Garantie

    Voor meer informatie over de toepasbaarheid van deze garantie, bezoek a.u.b. onze website: http://www.telefunken-digital.fr/en/read/support-1.html#4 De TELEFUNKEN TF 591 COSI telefoon was voor het eerst op de markt gebracht in januari 2016, in Europa. KLANTENDIENST Neem in het geval van technische problemen a.u.b. contact op met onze klantendienst: assistance@sopeg.com...
  • Página 71: Verklaring Van Conformiteit

    • Als de telefoon duidelijk in prestatie is veranderd. Gebruik uitsluitend LR-6 1,5V AA batterijen. Het gebruik van elk ander type batterij kan gevaarlijk zijn. Dit kan tot interferentie in of beschadiging aan de telefoon leiden. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor reparatie of vervanging van de telefoon als batterijen van een ander type dan gespecificeerd in deze instructies zijn gebruikt.
  • Página 72 EINLEITUNG BEDIENELEMENTE TELEFONDISPLAY INSTALLATION TELEFONSPRACHE UHRZEIT UND DATUM EINEN ANRUF EMPFANGEN HÖRERLAUTSTÄRKE EINEN ANRUF TÄTIGEN WAHLWIEDERHOLUNG DER ZULETZT GEWÄHLTEN NUMMER 78 LAUTSPRECHER KLINGELTONLAUTSTÄRKE EINSTELLEN LISTEN DER AUSGEGANGENEN UND DER EINGEGANGENEN ANRUFE DIREKTWAHLTASTEN TELEFONBUCH KONTRAST DES DISPLAYS EINSTELLEN SPRACHWAHL DIE SOS-TASTE UND DEN SOS-ANHÄNGER VERWENDEN SOS-ANHÄNGER GARANTIE KUNDENDIENST...
  • Página 73: Einleitung

    TELEFUNKEN TF 591 COSI EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres TELEFUNKEN TF591 COSI! Bitte lesen Sie diese Informationen aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Telefon benutzen. Wir übernehmen keine Verantwortung für Schäden aufgrund missverstandener oder nicht beachteter Informationen aus dieser Anleitung.
  • Página 74 Verstärkungstaste: Wenn Sie während eines Ges- präch diese Taste drücken, wird die Lautstärke des Hörers um 10 dB angehoben. Tasten- Mit dem Haupttastenfeld mit Ziffern von 0 bis 9 feld und Symbolen (* und #) werden Rufnummern gewählt oder Kontaktnamen in das Telefonbuch eingetragen.
  • Página 75: Telefondisplay

    Lautsprecher: Drücken Sie diese Taste, um einen Anruf im Freisprechmodus zu tätigen oder anzunehmen beziehungsweise zu beenden. Anschlussbuchse für das Anschlusskabel LINE Anschlussbuchse für das Netzteil Klingelton-Lautstärkeregler: Verstellen Sie diesen Schie- beregler, um zwischen den Lautstärkestufen Laut, Leise, Stumm umzuschalten. Batterien Batteriefach: Sie können Ihr Telefon auch ohne Netzteil verwenden (die Telefonleitung funktioniert auch bei Stro-...
  • Página 76: Installation

    Symbol BESCHREIBUNG Wird angezeigt, wenn ein neuer Anruf eingeht oder in Abwesenheit eingegangen ist Wird angezeigt, wenn 2 oder mehr Anrufe in Abwesen- PEAT heit von derselben Rufnummer eingegangen sind VOICE Wird angezeigt, wenn Sie Sprachwahl aktiviert haben Wird angezeigt, wenn der SOS-Vorgang ausgelöst wurde Wird angezeigt, wenn die Batterien leer sind (wenn das Gerät mit Batterien betrieben wird)
  • Página 77: Uhrzeit Und Datum

    UHRZEIT UND DATUM Das Display zeigt Uhrzeit und Datum an. Sie können beide manuell einstellen: Drücken Sie die MENU-Taste. -Taste, um bis ZEIT/DATUM zu blättern. Drücken Sie die Drücken Sie auf OK, um das Menü aufzurufen. Drücken Sie die - oder -Taste, um das Jahr auszuwählen.
  • Página 78: Wahlwiederholung Der Zuletzt Gewählten Nummer

    Taste. Wählen Sie die gewünschte Rufnummer. Sie hören den Wählton, dann warten Sie darauf, dass der Anruf entgegengenommen wird. blä Wenn Sie das Besetztzeichen hören, legen Sie den Hörer auf oder drücken die -Taste, um den Anruf zu beenden. Sie können auch zuerst die Zielnummer wählen und dann den Hörer abnehmen oder -Taste drücken.
  • Página 79: Direktwahltasten

    Liste enthält bis zu 20 zuletzt gewählte Rufnummern. Drücken Sie die - oder -Taste, um die Nummern durchzu- blättern. Heben Sie den Hörer ab oder drücken Sie die -Taste, um die ausgewählte Nummer anzurufen. Liste der eingegangenen Anrufe Drücken Sie auf , um die Liste aller eingegangenen Anrufe aufzurufen.
  • Página 80: Telefonbuch

    Um eine Rufnummer zu speichern, drücken Sie lange die M1 oder M2-Taste. Auf dem Display wird NUMMER SPEICHERN angezeigt. Geben Sie die Rufnummer ein, die Sie speichern möchten, und drücken Sie zur Bestätigung auf OK. TELEFONBUCH Sie können bis zu 50 Kontakte im Telefonbuch speichern. Neuen Kontakt hinzufügen Drücken Sie auf BOOK, um das Telefonbuch aufzurufen.
  • Página 81: Kontrast Des Displays Einstellen

    die OK-Taste, um alle Einträge zu löschen. KONTRAST DES DISPLAYS EINSTELLEN Wenn Sie den Kontrast des Displays einstellen möchten, drücken Sie die MENU-Taste, um das Hauptmenü aufzurufen. Wählen Sie KONTRAST aus, indem Sie auf OK drücken. Drücken Sie die - oder -Taste, um die richtige Kontraststufe einzustellen, und drücken Sie die OK-Taste.
  • Página 82 Jeder Anrufversuch dauert 60 Sekunden. Innerhalb dieser Zeit muss der Notrufkontakt den Anruf annehmen und die 0-Taste drücken, um die Annahme des Notrufs zu bestätigen. Der betreffenden Person wird eine Nachricht vorgetragen, in der das Verfahren in Bezug auf das Drücken der 0 erklärt wird. Diese Nachricht wird im Freisprech- modus auch von Ihrem Gerät vorgetragen.
  • Página 83: Sos-Anhänger

    Wenn auf dem Display NOTRUFNUMMER angezeigt wird, drücken Sie die OK-Taste. Jetzt können Sie Ihren ersten Notrufkontakt eingeben. Drücken Sie zum Speichern auf OK. Drücken Sie auf um eine falsche Eingabe zu löschen. Drücken Sie die -Taste, um zur nächsten Notrufnum mer zu gehen, und wiederholen Sie den Vorgang.
  • Página 84: Garantie

    Die Garantiezeit für dieses Telefon beträgt 24 Monate ab dem Kaufdatum. Weitere Informationen zum Umfang dieser Garantie erhalten Sie auf unserer Website: http://www.telefunken-digital.fr/en/read/support-1.html#4 Das Telefon TELEFUNKEN TF 591 COSI wurde erstmalig im Januar 2016 in Europa zum Vertrieb auf den Markt gebracht. KUNDENDIENST Bei einem technischen Problem wenden Sie sich bitte an unseren Kunden- dienst: assistance@sopeg.com...
  • Página 85: Konformitätserklärung

    Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein. Bei der Verwendung des Telefons müssen einfache Sicherheitshinweise beachtet werden, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder eines anderen Unfalls zu vermeiden. Be- folgen Sie alle Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Telefon.
  • Página 86 Sie können ein vollständiges Zertifikat und eine vollständige Konfor- mitätserklärung anfordern, indem Sie eine E-Mail an die folgende Adresse senden: assistance@sopeg.com Das hier und auf dem Produkt dargestellte Symbol bedeutet, dass das Produkt als elektrisches oder elektronisches Gerät klassifiziert ist und am Ende seiner Nutzungsdauer nicht mit dem Haus- oder Gewerbemüll entsorgt werden darf.

Tabla de contenido