Descargar Imprimir esta página
Telefunken TF 652 COSI COMBO Instrucciones De Uso

Telefunken TF 652 COSI COMBO Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para TF 652 COSI COMBO:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER GUIDE
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
MANUALE D'USO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Telefunken TF 652 COSI COMBO

  • Página 1 USER GUIDE MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO MANUALE D'USO...
  • Página 3: Base

    BASE...
  • Página 4: Handset

    HANDSET...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    USER GUIDE BASE..................3 HANDSET .................. 4 USER GUIDE ................7 INTRODUCTION................ 8 PACKAGE CONTENT ..............8 DESCRIPTION................8 INSTALLATION ................ 12 BASE MENU ................13 HANDSET MENU ..............17 OPERATIONS ................20 MANUFACTURER INFORMATION ......... 20 WARRANTY ................20 AFTER-SALES SERVICE ............
  • Página 8: Introduction

    INTRODUCTION Thank you for purchasing our products with novel design and excellent performance. It meets all the standards of approval from the telecom dept. Please read this user’s guide before use. PACKAGE CONTENT Corded Phone Cordless Handset / Charging base User manual Line cable 2 Power cables...
  • Página 9 Indicates the sequence of the call SEQUENCE while scrolling call logs Displayed when speakerphone is in HANDSFREE use. Morning in 12 hour clock mode. A.M. Afternoon in 12 hour clock mode. P.M. Base Keypad (page 3) N° Icon Description Function Definition Entry to the menu functions from idle mode;...
  • Página 10 Scroll up through menu options; Increase ▲ UP/CID earpiece/speakerphone /CID volume during a call; Review the incoming calls. Scroll down through menu options; Decrease ▼ DOWN/OUT /OUT earpiece/speakerphone volume during a call; Review outgoing calls. To make an internal call; To transfer an incoming call to handset;...
  • Página 11 Handset (page 4) Descriptio Icon Function ANTENNA Displayed to indicate signal strength. Displayed when press key once in idle HOOK state. KEY LOCK Displayed when the handset keypad is locked. Shown on when the alarm is set. ALARM Flashes when the alarm is triggered. RING OFF Displayed when external ring set to off PHONE...
  • Página 12: Installation

    Keypad (page 4) Icon Description Definition DISPLAY See functions above Internal call handset; Call transfer; Intercom Conference call. Phonebook/B Direct access key to phonebook; Exiting from menu function Press once to put the handset into TALK and off hook mode. Press twice to take the handset to hands free mode.
  • Página 13: Base Menu

    • Plug the main adapter into mains socket. • Connect the base unit to phone wall socket by a phone line. Handset • Plug the main power lead into the back of the cradle. • Plug the main adapter into mains socket. •...
  • Página 14 delete. DELETE ALL Delete all phonebook entries. Enter this submenu and press MENU key twice to confirm. MEMORY STATUS In this menu you can see how many registered records are in your phonebook. Your phone base can have 50 records max. Call log Press MENU key, use ▲...
  • Página 15: Pairing Of Handsets

    You need to enter PIN code to restore settings. The call log will be cleared but Phonebook will not be changed. Pairing of handsets The handset supplied with the base unit is already paired. You don’t need to re-register them, unless you have a problem. Maximum 5 handsets can be registered to the same base unit and maximum 4 bases per handset.
  • Página 16 DELETE ALL Press MENU to enter, the display will show CONFIRM?, you can press MENU to confirm. Or long press DEL key for same result MEMO This allows users to record memo of up to 120 seconds. Answering Machine Settings TAM ON/OFF (press and hold to switch TAM ON/OFF)
  • Página 17: Handset Menu

    control. Call your number and wait for TAM to be activated. When you hear the OGM announcement, press “*” key, the answering machine will enter the remote control state, press your PIN code (default 0000). Then, you will hear a voice prompt about new messages and it will automatically play new messages firstly.
  • Página 18 PHONEBOOK. Press OK key to confirm. LIST Access the list of phonebook entries. Press ∧ or ∨ to scroll up or down. You can press key to dial a chosen number automatically. Shortcut: for Phonebook NEW ENTRY Add an entry to phonebook. EDIT RECORD Modify a phonebook record.
  • Página 19 1000ms) to meet phone line or PABX requirements. MODIFY PIN Change your PIN. The default PIN is 0000. BASE DEFAULT Restore base factory default settings. HS settings Press OK key and use ∧ or ∨ to select HS SETTINGS. You have the following options: ALARM Set the alarm on the handset.
  • Página 20: Operations

    automatically by picking it up from the cradle. You can enable/disable auto answer function. BARRING You can set 4 numbers (up to 4 digits each) for call barring. When call barring is “ON”, numbers beginning with the programmed digits will not be able to be dialed, and display shows CALLS BARRED DATE &...
  • Página 21: Research Handset(S)

    Research handset(s) Press INT key on BASE, then press “9” on the keypad of the base to page all paired handsets. Press INT key again to cancel the paging. Intercom The intercom feature is activated by pressing the INT key. From Base Press INT key once.
  • Página 22: Conference Call

    reconnected after 30 seconds. Conference call From Base While on call via base unit, press INT key and enter the number of the handset you want to connect to the call. The display will show the handset name you have entered and the handset will ring.
  • Página 23: Manufacturer Information

    date. For more information on the applicability of this warranty, please refer to our website: www.befuzze.com AFTER-SALES SERVICE: In the event of a technical problem, please contact our after-sales service: helpdesk@befuzze.com Manufacturer Information: BEFUZZE SA Route de Lully 5C 1131 Tolochenaz Switzerland E-mail : info@befuzze.com The symbol shown here and on the product means that the...
  • Página 24: Care And Maintenance

    telephone. Do not use any liquid or aerosol cleaners; use a lint-free cloth. Do not use the telephone in close proximity to water, for example sinks, baths, taps, swimming pools and so on. Unplug the phone from the outlet, and contact technical support in the following cases: •...
  • Página 25 GUIDE D'UTILISATION GUIDE D'UTILISATION............25 INTRODUCTION..............26 CONTENU DE L'EMBALLAGE ..........26 DESCRIPTION................. 26 INSTALLATION ................ 32 MENU DE LA BASE ..............32 MENU DU COMBINÉ............... 38 FONCTIONS ................41 FABRIQUANT ................44 GARANTIE ................42 SERVICE APRÈS-VENTE ............42 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Página 26: Guide D'utilisation

    INTRODUCTION Merci d’avoir choisi le modèle TELEFUNKEN TF 652 COSI COMBO. Pour utiliser au mieux votre téléphone, veuillez lire attentivement ce guide d'utilisation. CONTENU DE L'EMBALLAGE Téléphone filaire Combiné sans fil/base de chargement Manuel d'utilisation Câble du téléphone 2 adaptateurs secteur Prise française (type T)
  • Página 27 NOUVEL S'affiche lorsque vous avez reçu un APPEL EN nouvel appel manqué ABSENCE Apparaît suivi d’un chiffre pour indiquer la séquence de l’appel dans SÉQUENCE le journal des appels. S'affiche lorsque le haut-parleur est activé. MAINS LIBRES Clavier de la base (voir schéma page 3) N°...
  • Página 28 d'accueil. Appuyez pour lire vos messages. Lecture/ Appuyez à nouveau pour mettre en Pause pause la lecture des messages. Appuyez sur la touche pour effacer un message pendant sa lecture. Pendant la lecture d’un message, Supprimer appuyez et maintenez enfoncée la touche pour effacer tous les anciens messages.
  • Página 29 basculer d’une conversation à une autre. Appuyez une fois pour rappeler le dernier numéro composé ; REDIAL/P Rappel/Pause Appuyez lorsque vous composez un numéro pour insérer une pause. Appuyez sur cette HAUT- touche pour activer la PARLEUR fonction haut-parleur. Touche pour appeler votre numéro favori préenregistré...
  • Página 30 S'affiche pour indiquer ANTENNE puissance du signal. S'affiche si vous appuyez une DÉCROCHER fois sur la touche en mode veille. S'affiche si le clavier du combiné VERR. est verrouillé. S'affiche si l'alarme est activée. ALARME Clignote si elle est déclenchée. S'affiche si la sonnerie des SONNERIE DÉSACTIVÉE...
  • Página 31 - Touche d'accès direct au Répertoire/ répertoire Retour - Revenir en arrière dans un menu Appuyez une fois pour CONV. et décrocher le combiné. MAINS Appuyez deux fois pour LIBRES activer le mode Mains Libres du combiné. - Faire défiler les listes et options du menu vers le FLÈCHE haut...
  • Página 32: Installation

    DEL de CHAR chargement Alimentatio n secteur INSTALLATION La Base • Branchez le câble d'alimentation secteur et le cordon de la ligne téléphonique respectivement sur les fiches DC et LINE. • Branchez l'adaptateur secteur à la prise secteur. • Connectez la base à une prise téléphonique murale à l'aide d'un cordon téléphonique.
  • Página 33: Journal D'appels

    LISTE Entrées du répertoire. Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner un contact, puis appuyez sur la touche décrocher le combiné pour composer le numéro. NOUV. ENTRÉE Pour ajouter une nouvelle entrée, appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour afficher NOUVELLE ENTRÉE, puis appuyez sur MENU.
  • Página 34 Réglages Ce sous-menu propose les options suivantes : ANNULER COMBINÉ Pour supprimer un combiné enregistré sur la base, vous devez insérer votre code PIN. Par défaut : 0000. REG. SONNERIE Dans ce sous-menu, vous pouvez changer la sonnerie de base pour les appels internes (SON INT) et externes (SON EXT).
  • Página 35 Assurez-vous d'abord que la base est connectée à l'alimentation secteur et que le combiné est près de celle-ci (300 mètres en extérieur et 50 mètres en intérieur). Si le combiné est déjà enregistré, l'écran affiche son numéro, ainsi que la puissance du signal de la base. Si ce n'est pas le cas, vous devez le réenregistrer en suivant ces instructions : NOTE...
  • Página 36 MESSAGE Appuyez à nouveau sur MENU écouter les messages. Appuyez sur pour mettre en pause la lecture. EFFACER TOUT Appuyez sur MENU pour valider. L'écran affiche « CONFIRMER ? », appuyez sur MENU à nouveau pour confirmer. MÉMO Cette fonction permet à l'utilisateur d'enregistrer un mémo de 120 secondes max.
  • Página 37: Code De Sécurité

    le répondeur est activé après 5 sonneries. L'option ECO permet une économie d'énergie. Au premier appel, le répondeur se déclenche après 5 sonneries. Ensuite, si vous avez au moins un nouveau message, le répondeur se déclenche après 2 sonneries. LANGUE - Choisissez la langue de l'interface CODE DE SÉCURITÉ...
  • Página 38: Menu Du Combiné

    En mode accès à distance, vous pouvez utiliser les touches suivantes, hors mode lecture messages : Touche 1 Revenir au menu principal. Touche 5 Lire vos messages. Touche 7 Basculer entre l'annonce 1 et 2 Touche 9 Désactiver le répondeur MENU DU COMBINÉ...
  • Página 39 Journal d’appels Comme pour le menu de la BASE, il existe trois journaux d'appels : MANQUÉS, REÇUS et COMPOSÉS. Si aucune entrée n'est disponible dans la liste, l'écran affiche VIDE. Lorsqu'un numéro s'affiche, appuyez sur la touche afin de le composer automatiquement.
  • Página 40: Reglage De La Sonnerie

    Changer le code PIN. Le code PIN par défaut est 0000. PARAM.ORIGIN Réinitialiser les paramètres d'usine par défaut. Réglages Combiné Appuyez sur OK et utilisez ∧ ou ∨ pour sélectionner REGL.COMB. Les options suivantes vous sont proposées : ALARME Régler l'alarme du combiné. Appuyez sur ∧ ou ∨ pour sélectionner ACTIVE ou DESACTIVE, appuyez sur OK pour confirmer.
  • Página 41: Fonctions

    CHOIX LANGUE Régler la langue du combiné NOM DU COMBINÉ Changer le nom du combiné RÉPONSE AUTO Paramétrer le combiné pour répondre automatiquement à un appel entrant lorsqu'on le décroche la base. Vous pouvez (dés)activer cette fonction en sélectionnant ACTIVE ou DESACTIVE dans le menu RESTRICTION Vous pouvez paramétrer quatre numéros (jusqu'à...
  • Página 42: Recherche De Combiné(S)

    Mémoire directe sur la base Enregistrer un numéro • En mode veille, pré-composez le numéro ou sélectionnez-en un dans le répertoire • Maintenez la touche M1 enfoncée jusqu'à entendre un son, le numéro est alors enregistré. Composer un numéro en mémoire directe Combiné...
  • Página 43 d'appuyer sur la touche INT. L'appel est alors mis en attente. Si la base ne dispose que d'un combiné apparié, il est transmis directement. Entrez le numéro du combiné, si vous disposez de plusieurs combinés appariés. Appuyez sur la touche du combiné...
  • Página 44: Garantie

    Verrouillage du clavier du combiné : Maintenez la touche du combiné enfoncée pendant 2 secondes. Vous entendez un signal sonore, l'icône apparaît/disparaît en haut de l'écran et l’écran indique COMB.BLOQUE GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Ce téléphone est couvert par une garantie de 24 mois, comptée à partir de la date d’achat de votre téléphone.
  • Página 45: Instructions De Sécurité

    1131 Tolochenaz Switzerland Email: info@befuzze.com Le symbole représenté ci-contre et sur le produit signifie que le produit est classé comme équipement électrique électronique et ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, ni avec les déchets commerciaux en fin de vie. La Directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) a été...
  • Página 46 Utilisez uniquement des piles rechargeables NiMH (hydrure métallique de nickel). L'utilisation de tout autre type de batterie ou de piles non rechargeables peut être dangereuse. Elle peut entraîner des interférences ou des dommages au téléphone. Le constructeur ne sera pas tenu de réparer ou remplacer le téléphone dans l'éventualité...
  • Página 47 GUÍA DE USUARIO GUÍA DE USUARIO ..............47 INTRODUCCIÓN ..............48 CONTENIDO DEL PAQUETE ..........48 DESCRIPCIÓN ................ 48 INSTALACIÓN ................. 53 MENÚ BASE ................53 MENÚ DEL MICROTELÉFONO ..........58 OPERACIONES ............... 62 DETALLES DEL FABRICANTE..........63 GARANTÍA ................63 SERVICIO POSVENTA ............
  • Página 48: Guía De Usuario

    INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir el modelo TELEFUNKEN TF 652 COSI COMBO. Para sacar el máximo partido a su teléfono, lea atentamente esta guía de usuario. CONTENIDO DEL PAQUETE Teléfono con cable Micro teléfono inalámbrico / base de carga Manual de usuario Cable de línea...
  • Página 49 REPETIDO mismo número. NUEVO ID DE Se muestra cuando hay una nueva LLAMADA llamada perdida. Indica la secuencia de la llamada al SECUENCIA desplazarse por los históricos de llamadas. MANOS Se muestra cuando se está utilizando LIBRES el manos libres. En el modo de reloj de 12 horas, las ANTE horas de la mañana.
  • Página 50 Borra la memoria. Durante la reproducción de un mensaje, Borrar mantenga presionada la tecla para borrar todos los mensajes antiguos. Desplazamiento hacia arriba por las ARRIBA/ opciones de menú; aumenta el ▲ ID DE volumen del auricular/altavoz durante /CID una llamada; revisión de las llamadas LLAMADA entrantes.
  • Página 51 Microteléfono (page 4) Icono Descripción Función Se muestra para indicar la potencia de la ANTENA señal. DESCOLG. Se muestra al pulsar la tecla una vez desde el modo de reposo. BLOQUEO muestra cuando teclado microteléfono está bloqueado. TECLADO Se muestra cuando está activada la alarma. ALARMA Parpadea cuando se dispara la alarma.
  • Página 52 Teclado (página 4) N.º Icono Descripción Definición Consulte las funciones PANTALLA anteriores. Llamada interna al microteléfono; transferencia Interfono de llamada; llamada en conferencia. Directorio/v Tecla de acceso directo al directorio; salir de una función de menú. olver Pulse una vez la tecla para descolgar HABLAR y el microteléfono.
  • Página 53: Instalación

    INSTALACIÓN Base • Conecte el cable de alimentación y el de línea telefónica a los conectores LINE y DC. • Enchufe el adaptador principal a una toma de corriente. • Conecte la base a una toma telefónica mediante la línea de teléfono.
  • Página 54 NUEVA ENTRADA Agrega una nueva entrada. Pulse las teclas ▲ o ▼ para seleccionar NUEVA ENTRADA y pulse la tecla MENU. Escriba el nombre y el número usando el teclado. Si comete algún error, pulse DEL para corregirlo. Pulse MENU para guardar el contacto. EDITAR REGISTRO Modifica un registro del directorio.
  • Página 55 introducir el código PIN. De forma predeterminada: 0000. AJUSTE DEL TIMBRE Cambie el timbre de la base para llamadas internas (TIMBRE INTERNAS) y externas (TIMBRE EXTERNAS). MODO DE MARCACIÓN Cambie el modo de marcación de la base. Puede ser por TONOS o por PULSOS.
  • Página 56: Contestador (Tam)

    NOTA: Es necesario manejar la base y el microteléfono juntos. • En la base, pulse la tecla MENU. • Pulse ▲ o ▼ para seleccionar el submenú REGISTRO. • Pulse MENU para entrar. La pantalla muestra BUSCANDO y parpadea. • Al mismo tiempo, pulse la tecla OK del microteléfono para ver el DIRECTORIO.
  • Página 57 Mantenga presionada la tecla para activar y desactivar el contestador. AJUSTAR MENSAJE SALIENTE Elija entre el anuncio 1 o 2. A continuación, escuchará el mensaje saliente. Grabe su mensaje saliente o bórrelo (restablezca el mensaje predeterminado)- Pulse la tecla OGM de la base para cambiar entre 2 anuncios. Puede grabar su anuncio con la posibilidad de dejar un mensaje: ajuste MENSAJE SALIENTE 1 de forma predeterminada, mantenga presionada la tecla OGM, grabe su anuncio y pulse...
  • Página 58: Menú Del Microteléfono

    contestador. Cuando escuche el anuncio del mensaje saliente, pulse la tecla “*” para que el contestador acceda al modo de control remoto. Ahora introduzca su código PIN (predeterminado 0000). A continuación escuchará un mensaje de voz indicando si hay nuevos mensajes primer mensaje...
  • Página 59 del resto de microteléfonos, con un máximo de 50 entradas. Pulse la tecla OK, utilice ∧ o ∨ para seleccionar DIRECTORIO. Pulse la tecla OK para confirmar. LISTA Accede a la lista de las entradas del directorio. Pulse ∧ o ∨ para subir o bajar. Puede pulsar la tecla para marcar automáticamente el número elegido.
  • Página 60 para ver las llamadas RECIBIDAS o la tecla ∨ para ver las llamadas REALIZADAS. Ajustes de la base Es posible acceder a los ajustes de la base mientras utiliza el microteléfono. Pulse la tecla OK y las teclas ∧ o ∨ para seleccionar AJUSTES DE LA BASE.
  • Página 61: Observación

    repetirá cada 5 minutos unas 9 veces. Durante la alarma, pulse cualquier tecla salvo para posponer la alarma 5 minutos. Si en POSPONER ajusta DESACTIVAR, la alarma sonará una sola vez durante 45 segundos. AJUSTE DEL TIMBRE Cambie el timbre del microteléfono para llamadas internas (TIMBRE INTERNAS) y externas (TIMBRE EXTERNAS).
  • Página 62: Operaciones

    por los números programados no podrán marcarse y la pantalla mostrará LLAMADAS BLOQUEADAS. FECHA Y HORA Ajusta la fecha y la hora del microteléfono. MT DE FÁBRICA Restaura los ajustes predeterminados de fábrica del microteléfono. Todos los ajustes regresarán a la configuración de fábrica, el ID de llamada y los históricos de llamadas REALIZADAS se borrarán.
  • Página 63: Transferir Llamada

    Con el teléfono colgado o descolgado, pulse la tecla M1; el número se marcará. Buscar microteléfono(s) Pulse la tecla INT en la BASE y, a continuación, pulse “9” en el teclado de la base para buscar todos los microteléfonos emparejados. Vuelva a pulsar la tecla INT para cancelar la búsqueda.
  • Página 64: Desde El Microteléfono

    debería colgar (en este caso, la base). Transferencia de llamadas con el microteléfono Pulse la tecla INT. Escriba el número del microteléfono o de la base (el número de la base es “0”) al que desee transferir la llamada. La llamada externa se pondrá...
  • Página 65: Garantía

    la parte superior de la pantalla. GARANTÍA Y SERVICIO POSVENTA Este teléfono viene con una garantía de 24 meses, comenzando en la fecha en la que el teléfono fue comprado. Para más información acerca de la aplicación de esta garantía, por favor consulte las instrucciones completas disponibles en el sitio web www.befuzze.com CONTACTO CON EL SERVICIO POSTVENTA: En el caso de un problema técnico, no dude en contactar con nuestro...
  • Página 66: Instrucciones De Seguridad

    Switzerland Correo electrónico : info@befuzze.com El símbolo aquí indicado y que aparece en el producto indica que el dispositivo está clasificado como aparato eléctrico o electrónico, por lo que no debe desecharse con los residuos domésticos ni comerciales. La directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RAEE) tiene como finalidad el reciclaje de estos productos con ayuda de las técnicas más avanzadas en la actualidad para reducir así...
  • Página 67: Cuidado Y Mantenimiento

    El fabricante no será responsable de reparar o sustituir el teléfono en caso de que se utilicen otros tipos de baterías o pilas distintas a las suministradas originalmente. No sumerja las pilas en agua ni las lance al fuego. Si sufre un fallo de alimentación, podrá seguir utilizando la base para realizar y recibir llamadas telefónicas.
  • Página 68 MANUALE D'USO MANUALE D'USO ..............68 INTRODUZIONE ..............69 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE ........69 DESCRIZIONE ................ 69 INSTALLAZIONE ..............74 MENU BASE ................75 MENU RICEVITORE ............... 80 OPERAZIONI ................84 INFORMAZIONI SUL FABBRICANTE ........85 GARANZIA ................85 SERVIZO DI ASSISTENZA CLIENTI ........85 ISTRUZIONI DI SICUREZZA ..........
  • Página 69: Manuale D'uso

    INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato il modello TELEFUNKEN TF652 COSI COMBO. Per utilizzare al meglio questo telefono, leggere attentamente il presente manuale d'uso. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Telefono con filo Ricevitore cordless/Base di carica Manuale d'uso Cavo telefonico 2 cavi di alimentazione...
  • Página 70 RIPETUTO NUOVA Visualizzato in presenza di una nuova CHIAMATA chiamata senza risposta SEQUENZA Indica la sequenza delle telefonate durante lo scorrimento del registro chiamate VIVAVOCE Visualizzato quando è l'altoparlante. A.M. Mattina nel formato orologio 12 ore P.M. Pomeriggio nel formato orologio 12 ore Tastierino della base (pagina 3) Simbolo Descrizione...
  • Página 71: Altoparlante

    messaggio di risposta corrente. In modalità inattiva, tenere premuto per registrare il messaggio di risposta corrente. Premere per riprodurre i messaggi. Riproduzione/ Premere nuovamente per pausa sospendere la riproduzione dei messaggi. Cancella la memoria Durante la riproduzione di un messaggio, Cancella tenere premuto per cancellare tutti i vecchi messaggi.
  • Página 72 Durante la riproduzione di un messaggio, premere questo TASTO 2 tasto per cancellare il messaggio corrente. Durante la riproduzione di un messaggio, premere questo tasto per riprodurre il TASTO 4 messaggio corrente o premerlo due volte per tornare al messaggio precedente. Premere per mettere in pausa TASTO 5 (max 1 minuto) e riavviare il...
  • Página 73 NUMERO Visualizzato quando le stesse chiamate senza CHIAMANTE risposta sono state ricevute più volte RIPETUTO NUOVA Visualizzato quando è presente una nuova NUOVA CHIAMATA chiamata senza risposta. Viene visualizzato insieme al numero che Sequenza indica la sequenza delle chiamate durante lo scorrimento del registro.
  • Página 74: Installazione

    Per scorrere verso il basso le opzioni degli elenchi e dei ∨ GIÙ menu; per abbassare il volume; per accedere alle chiamate effettuate; Accedere al menu; pulsante di IMPOSTA/OK e conferma o OK; funzione MUTE (Muto) durante una MUTO chiamata Premere una volta per mettere in attesa la chiamata;...
  • Página 75: Menu Base

    o tenere premuto il tasto NOTA: Per impostazione predefinita, tutte le password sono 0000. MENU BASE In modalità standby, premere il tasto MENU per inserire le impostazioni di menu, premere ▲/CID (Su/Numero chiamante) o ▼ per selezionare i sottomenu e premere MENU per confermare la scelta.
  • Página 76: Registro Chiamate

    DELETE ALL (Cancella tutto) Consente di cancellare tutte le voci della rubrica. Accedere a questo sottomenu e premere due volte il tasto MENU per confermare. MEMORY STATUS (Stato memoria) In questo menu è possibile visualizzare quante voci salvate sono presenti nella rubrica. Il database del telefono può contenere al massimo 50 voci.
  • Página 77: Accoppiamento Di Ricevitori

    Selezionare il tempo di flash (100 ms, 300 ms, 600 ms e 1000 ms) a seconda dei requisiti della linea telefonica o del sistema PABX. KEYTONE (Tono tasti) Consente di attivare/disattivare il tono dei tasti nella modalità standby. LANGUAGE (Lingua) Consente di scegliere la lingua del telefono DATE &...
  • Página 78: Segreteria Telefonica

    visualizzare PHONEBOOK • Premere il tasto∧ o ∨ per selezionare REGISTRATION • Premere OK per visualizzare BASE 1 (Se il ricevitore è già registrato su una base, è presente il simbolo "+" sul lato destro del display ed è necessario scegliere un altro numero della base se non la si vuole perdere).
  • Página 79 Attivazione/disattivazione segreteria telefonica (tenere premuto per attivare/disattivare la segreteria telefonica) SET OGM (Imposta messaggio di risposta) Per scegliere tra l'annuncio 1 o 2. Quindi, ascoltare l'OGM (messaggio di risposta– Registrare il proprio messaggio di risposta– Cancellare l'OGM (impostare il messaggio di risposta sull'annuncio predefinito) Premere il tasto OGM (Messaggio di risposta) sulla base per passare da un annuncio all'altro.
  • Página 80: Controllo A Distanza

    TAM ON (Segreteria telefonica attiva); OGM 1(Messaggio di risposta 1); Security code (Codice di sicurezza): 0000; TAM alarm (Avviso segreteria): OFF (Disattivo) CONTROLLO A DISTANZA Se si è lontani da casa, è possibile accedere alla segreteria telefonica tramite il controllo a distanza. Comporre il proprio numero e attendere l'inserimento della segreteria telefonica.
  • Página 81 In modalità standby, premere il tasto OK per accedere al menu, premere il tasto ∧ o ∨ per scegliere un sottomenu e quindi premere OK per entrare. Premere il tasto per tornare al sottomenu precedente oppure uscire premendo il tasto Rubrica Ogni ricevitore dispone della propria rubrica, indipendente dagli altri ricevitori, con un massimo di 50 voci.
  • Página 82: Impostazioni Base

    ADD TO PB? (Aggiungere a rubrica?) Per aggiungere il contatto alla rubrica CANCELLA Per cancellare la voce dal registro chiamate DELETE ALL (Cancella tutto) Per cancellare tutte le voci dal registro chiamate NOTA: Nella modalità inattiva, premere il tasto ∧ per vedere le chiamate RECEIVED (Ricevute) o il tasto ∨...
  • Página 83 Consente di impostare la sveglia sul ricevitore. Premere il ∧ o ∨ per selezionare ON (Attiva) o OFF tasto (Disattiva), premere il tasto OK per confermare. Dopo aver selezionato ON (Attiva), premere il tasto OK per impostare l'ora. Impostare la ripetizione. Premere OK per confermare la selezione.
  • Página 84: Operazioni

    Consente di cambiare il nome del ricevitore AUTO ANSWER (Risposta automatica) È possibile impostare il ricevitore in modo che risponda automaticamente a una chiamata quando viene sollevato dalla base. La funzione di risposta automatica può essere attivata o disattivata. BARRING (BLOCCO) È...
  • Página 85: Memoria Rapida Sulla Base

    Redial (ricomponi) Premendo il tasto REDIAL/P (o RD/P) (Ricomponi/P) si inserisce un ritardo di 3,6 secondi nella composizione di un numero. Memoria rapida sulla base Registrazione di un numero • Nella modalità inattiva, pre-comporre un numero o sceglierne uno dalla rubrica •...
  • Página 86: Trasferimento Di Chiamate

    base. Inserire il numero desiderato. Trasferimento di chiamate Trasferimento di chiamata dalla base Durante una chiamata, è possibile trasferire la chiamata al ricevitore premendo il tasto INT (Intercomunicazione). La chiamata verrà messa in attesa. Se alla base è collegato solo un ricevitore, il trasferimento avviene direttamente.
  • Página 87: Per Bloccare/Sbloccare Il Tastierino Del Ricevitore

    riagganciano, un altro ricevitore rimarrà collegato alla chiamata. Dal ricevitore Premere il tasto INT (Intercomunicazione), quindi inserire il numero di un altro ricevitore (o "0" per la base). Quando l'altro ricevitore (o la base) risponde alla chiamata, premere il tasto sul ricevitore per collegare le tre parti.
  • Página 88: Istruzioni Di Sicurezza

    BEFUZZE SA Route de Lully 5C 1131 Tolochenaz Switzerland E-mail : info@befuzze.com Il simbolo indicato qui e sul prodotto significa che il dispositivo è classificato come "apparecchiatura elettrica o elettronica" e al termine della sua durata utile non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici o commerciali.
  • Página 89: Pulizia E Manutenzione

    • Se il telefono mostra evidenti segni di cambiamento del funzionamento. Utilizzare esclusivamente batterie NiMH (nichel-idruro di metallo) ricaricabili. L'utilizzo di batterie di tipo diverso o non ricaricabili potrebbe essere pericoloso. Potrebbero provocare interferenze o danneggiare il telefono. Il fabbricante non è responsabile della sostituzione o della riparazione del telefono nel caso in cui vengano utilizzate batterie di tipo diverso da quelle originariamente fornite.