6871916T01.book Page 1 Tuesday, March 8, 2016 9:48 AM IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This document contains important safety and operating instructions. Please read these instructions carefully and save them for future reference. Before using the battery charger, read all the instructions and cautionary markings on (1) the charger, (2) the battery, and (3) the radio using the battery.
Página 4
6871916T01.book Page 2 Tuesday, March 8, 2016 9:48 AM WARNINGS (continued) 4. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of an improper extension cord could result in risk of fire and electric shock. If W A R N I N G an extension cord must be used, make sure that the cord size is 18AWG for lengths up to 100 feet (30.48m), and 16AWG for lengths up to 150 feet (45.72m).
6871916T01.book Page 3 Tuesday, March 8, 2016 9:48 AM OPERATIONAL SAFETY GUIDELINES • This equipment is not suitable for outdoor use. Use only in dry locations/conditions. • Connect equipment only to an appropriately fused and wired supply of the correct voltage (as specified on the product). •...
6871916T01.book Page 4 Tuesday, March 8, 2016 9:48 AM BATTERY CHARGER LR/SW The Mag One Tri-Chem Rapid Charger (PMLN5041_) allows the drop-in charging of the battery while attached to the radio or separately. Battery Charging Temperature: 5-40°C To get maximum use from a new battery, charge it LR=Linear Power Supply overnight (12-16 hours) before...
6871916T01.book Page 5 Tuesday, March 8, 2016 9:48 AM Charging Instructions 1. Make sure the radio is Off. 2. Plug the power supply into an electric outlet. 3. Connect the power supply output cord connector into the rear of the Desktop Charging Tray. 4.
Página 8
6871916T01.book Page 6 Tuesday, March 8, 2016 9:48 AM MANUFACTURER AUTHORIZED BATTERIES/POWER SUPPLIES The batteries listed in Table 1 are approved for use with chargers listed in Table 2 Table 1. Manufacturer Authorized Batteries Kit (part) Number Battery Chemistry/Description PMNN4071_ NiMH battery, 1200mAH PMNN4075_ Lilon battery, 1500mAH...
Página 9
6871916T01.book Page 7 Tuesday, March 8, 2016 9:48 AM Table 2: Power Sources/Power Supplies Charger Kit Charger Power Supply Part Power Source Number Base Number PS000037A03 220–240 VAC PMLN5047_ PMLN5041_ +/-10% AUS/NZ 2571586S12 (Alternate) PMLN5048_ PMLN5041_ 108–132 VAC US 25009297001 220–240 VAC PS000037A01 PMLN5049_ PMLN5041_...
Página 10
6871916T01.book Page 8 Tuesday, March 8, 2016 9:48 AM Table 3: Troubleshooting Reason Solution Indication Wait until the battery voltage Battery voltage is too low reaches the value that allows the for the Normal Charge. charger’s Normal Charge Mode. Blinking Yellow Battery temperature is Charge battery within...
Página 11
6871916T01.book Page 9 Tuesday, March 8, 2016 9:48 AM Notes...
Página 12
6871916T01.book Page 10 Tuesday, March 8, 2016 9:48 AM MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.
6871916T01.book Page 1 Tuesday, March 8, 2016 9:48 AM PETUNJUK PENTING MENGENAI KESELAMATAN Dokumen ini berisi petunjuk penting mengenai keselamatan dan penggunaan produk. Bacalah petunjuk ini dengan saksama dan simpanlah sebagai referensi. Sebelum menggunakan pengisi baterai, bacalah semua petunjuk dan tanda peringatan yang terdapat pada (1) pengisi baterai, (2) baterai, dan (3) radio yang menggunakan baterai.
Página 14
6871916T01.book Page 2 Tuesday, March 8, 2016 9:48 AM PERINGATAN (lanjutan) 4. Jangan menggunakan kabel perpanjangan kecuali amat terpaksa. Penggunaan kabel perpanjangan secara tidak benar dapat mengakibatkan kebakaran dan sengatan listrik. Jika terpaksa menggunakan kabel PERINGATAN W A R N I N G perpanjangan, pastikan ukuran kabel adalah 18AWG untuk panjang sampai dengan 100 kaki (30.48m) dan 16AWG untuk panjang sampai dengan 150 kaki...
6871916T01.book Page 3 Tuesday, March 8, 2016 9:48 AM PERATURAN FCC Aparatus digital Kelas B ini sesuai dengan ICES-003 Kanada. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB- 003 du Canada.Alat ini sesuai dengan bagian 15 dari peraturan FCC.
Página 16
6871916T01.book Page 4 Tuesday, March 8, 2016 9:48 AM • Pastikan posisi kabel tidak akan mengganggu sehingga tidak akan terinjak, menyebabkan orang tersandung, terkena air, mengalami kerusakan atau regangan yang berlebihan. PERBAIKAN Pengisi baterai tunggal tidak dapat diperbaiki. Pesanlah pengisi baterai pengganti sesuai keperluan.
Página 17
6871916T01.book Page 5 Tuesday, March 8, 2016 9:48 AM Untuk memperoleh kinerja optimum dari pengisi baterai: 1. Isilah baterai pada suhu sekitar 20-25°C. 2. Pesawat radio dalam keadaan dimatikan, jika terhubung dengan baterai. Catatan: Waktu normal yang diperlukan untuk mengisi penuh baterai yang kosong sama sekali adalah sekitar 2,5 - 3 jam, tergantung pada komposisi kimia baterai.
Página 18
6871916T01.book Page 6 Tuesday, March 8, 2016 9:48 AM Warna LED Status Pengisian Merah Tanpa Kedip Mengisi Baterai Merah Berkedip Ada Kerusakan pada Baterai Hijau Tanpa Kedip Pengisian Selesai Hijau Berkedip Pengisian Mode Top-off (lambat) Berkedip Hijau Satu Kali Menyala Kuning Berkedip Menunggu Pengisian BATERAI/CATU DAYA RESMI...
Página 19
6871916T01.book Page 7 Tuesday, March 8, 2016 9:48 AM Pengisi baterai sebaiknya digunakan dengan catu daya plug-in resmi yang tercantum di bawah. Tabel 2: Catu Daya Nomor Kit Pengisi Nomor Suku Cadang Pengisi Catu Daya Baterai Catu Daya Baterai PS000037A01 220–240 VAC PMLN5044_ PMLN5041_ +/-10% EU...
Página 20
6871916T01.book Page 8 Tuesday, March 8, 2016 9:48 AM Tabel 2: Catu Daya Nomor Kit Pengisi Nomor Suku Cadang Pengisi Catu Daya Baterai Catu Daya Baterai 220–240 VAC PS000037A02 PMLN5051_ PMLN5041_ 100–240 VAC 2571886T01 (Alternatif) 220–240 VAC PS000037A05 PMLN5055_ PMLN5041_ 100–240 VAC 2571586S10 (Alternatif) 25009297001...
Página 21
6871916T01.book Page 9 Tuesday, March 8, 2016 9:48 AM Tabel 3: Penanggulangan Masalah Indikator Penyebab Penyelesaian Tunggu sampai voltase baterai Voltase baterai terlalu mencapai nilai minimum yang rendah untuk Pengisian diperlukan untuk Modus Pengisian Normal. Kuning Normal. Berkedip Suhu baterai terlalu Isilah baterai di dalam kisaran hangat atau terlalu dingin suhu yang disarankan: 5-40°C.
Página 22
6871916T01.book Page 10 Tuesday, March 8, 2016 9:48 AM MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS dan logo Stylized M adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar Motorola Trademark Holdings, LLC dan digunakan berdasarkan lisensi. Semua merek dagang lainnya adalah properti dari masing-masing pemilik.
Página 24
6871916T01_03_zh-cn.fm Page 2 Monday, March 7, 2016 2:37 PM 警告 ( 续 ) 5. 为了减少火灾、电击或伤害的危险,请不要 使用已损坏的充电器,应将它交给专业厂商 服务代表处理。 6. 请不要自行将充电器拆开,该充电器不可维 修并且不含可供使用的更换部件。擅自拆开 该充电器可能导致电击或火灾。 7. 为了减少电击的危险,在对充电器进行维护和清洁前请将电源 插头从交流插座中拔下。 FCC 规定 简 该 B 类数字设备符合加拿大 ICES-003。 Cet appareil numerique de la Classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. 此 体...
6871916T01_04_fr-FR.fm Page 1 Tuesday, March 8, 2016 9:46 AM IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce document contient d’importantes instructions pour la sécurité et l’utilisation de ce produit. Veuillez lire attentivement ces instructions et les ranger pour pouvoir les consulter ultérieurement. Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions et les étiquettes de sécurité...
Página 32
6871916T01_04_fr-FR.fm Page 2 Tuesday, March 8, 2016 9:46 AM AVERTISSEMENTS (suite) 4. Un câble d’extension ne doit être utilisé que s’il est absolument nécessaire. L’utilisation d’un câble d’extension inadapté peut générer des risques d’incendie et d’électrocution. Si vous devez utiliser un câble d’extension, vérifiez que son type est 18AWG pour des AVERTISSEMENT longueurs inférieures à...
Página 33
6871916T01_04_fr-FR.fm Page 3 Tuesday, March 8, 2016 9:46 AM RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION • Cet équipement n’est pas adapté à une utilisation en extérieur. Il doit uniquement être utilisé dans un milieu ou un site sec. • Connectez uniquement l’équipement lorsque l’alimentation électrique est correctement câblée, protégée par un fusible, et fournissant la tension spécifiée sur le produit.
6871916T01_04_fr-FR.fm Page 4 Tuesday, March 8, 2016 9:46 AM CHARGEUR DE LR/SW LR/SW BATTERIE Le chargeur rapide Mag One Tri-Chem (PMLN5041_) permet de charger une batterie seule ou connectée à une radio en la déposant dans le compartiment. Température de charge : LR=alimentation linéaire 5-40°C...
Página 35
6871916T01_04_fr-FR.fm Page 5 Tuesday, March 8, 2016 9:46 AM Instructions 1. Vérifiez que la radio est éteinte. 2. Branchez l’alimentation à une prise secteur. 3. Branchez le connecteur du câble d’alimentation à l’arrière du chargeur. 4. Le témoin vert du chargeur clignote une fois pour signaler que le chargeur est sous tension.
Página 36
6871916T01_04_fr-FR.fm Page 6 Tuesday, March 8, 2016 9:46 AM UNITÉS D’ALIMENTATION/ BATTERIES AGRÉÉES PAR LE FABRICANT Les batteries répertoriées dans le Tableau 1 sont agréées pour être utilisées avec les chargeurs indiqués dans le Tableau 2 Tableau 1. Batteries agréées Référence Description / chimie PMNN4071_...
Página 37
6871916T01_04_fr-FR.fm Page 7 Tuesday, March 8, 2016 9:46 AM Tableau 2: Unités / sources d’alimentation Base du Unité Référence de l’unité Référence chargeur d’alimentation d’alimentation PS000037A03 220–240 V c.a. PMLN5047_ PMLN5041_ +/-10% AUS/NZ 2571586S12 (Alternatif) 108–132 V c.a. PMLN5048_ PMLN5041_ 25009297001 220–240 V c.a.
Página 38
6871916T01_04_fr-FR.fm Page 8 Tuesday, March 8, 2016 9:46 AM Tableau 3: Dépannage Témoin Cause Solution lumineux La tension de la batterie Attendez que la tension atteigne est trop faible pour une valeur qui permettra au effectuer une recharge en chargeur de déclencher une mode normal.
Página 39
6871916T01_04_fr-FR.fm Page 9 Tuesday, March 8, 2016 9:46 AM Remarques...
Página 40
6871916T01_04_fr-FR.fm Page 10 Tuesday, March 8, 2016 9:46 AM MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Les droits des propriétaires de toutes les autres marques déposées mentionnées sont reconnus.
6871916T01_05_es-ES.fm Page 1 Tuesday, March 8, 2016 9:41 AM INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Este documento contiene instrucciones de seguridad y funcionamiento importantes. Lea estas instrucciones detenidamente y guárdelas por si necesita consultarlas en el futuro. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea la todas las instrucciones y las etiquetas de precaución que aparecen en (1) el cargador, (2) la batería y (3) el radioteléfono que utiliza la batería.
Página 42
6871916T01_05_es-ES.fm Page 2 Tuesday, March 8, 2016 9:41 AM ADVERTENCIAS (cont.) 4. No utilice un cable alargador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable alargador inadecuado podría ocasionar un incendio o descargas eléctricas. En caso de utilizar un cable alargador, asegúrese de que calibre del cable es de 18 AWG para ADVERTENCIA...
6871916T01_05_es-ES.fm Page 3 Tuesday, March 8, 2016 9:41 AM DIRECTRICES DE SEGURIDAD • Este equipo no está diseñado para su uso al aire libre. Utilícelo sólo en lugares secos. • Conecte el equipo sólo a una fuente de alimentación de voltaje adecuado protegida por fusible y cableada correctamente (como se especifica en el producto).
6871916T01_05_es-ES.fm Page 4 Tuesday, March 8, 2016 9:41 AM CARGADOR DE LR/SW LR/SW BATERÍAS El cargador rápido Mag One Tri- Chem (PMLN5041_) permite cargar la batería mientras se encuentra conectado al radioteléfono o por separado. Carga de la batería Temperatura: 5-40°C Para obtener el máximo provecho de una batería nueva,...
6871916T01_05_es-ES.fm Page 5 Tuesday, March 8, 2016 9:41 AM Instrucciones para la carga Asegúrese de que el radioteléfono está Apagado. Enchufe la fuente de alimentación a una toma de corriente eléctrica. Enchufe el conector del cable de salida de la fuente de alimentación a la parte posterior de la bandeja de carga de sobremesa.
6871916T01_05_es-ES.fm Page 6 Tuesday, March 8, 2016 9:41 AM BATERÍAS AUTORIZADAS POR EL FABRICANTE/ FUENTES DE ALIMENTACIÓN Las baterías que aparecen en la tabla 1 están autorizadas para utilizarse con los cargadores que aparecen en la tabla 2. Tabla 1. Baterías autorizadas por el fabricante Composición química/descripción de la Kit (N.º...
Página 47
6871916T01_05_es-ES.fm Page 7 Tuesday, March 8, 2016 9:41 AM Tabla 2: Generadores/fuentes de alimentación Número de referencia Número de Base del Generador de la fuente de kit de carga cargador alimentación PS000037A02 220–240 VAC PMLN5046_ PMLN5041_ 2571586S02 +/-10% UK (Alternativo) PS000037A03 220–240 VAC PMLN5047_ PMLN5041_...
Página 48
6871916T01_05_es-ES.fm Page 8 Tuesday, March 8, 2016 9:41 AM Tabla 2: Generadores/fuentes de alimentación Número de referencia Número de Base del Generador de la fuente de kit de carga cargador alimentación 25009297001 PMLN5043_ PMLN5041_ 108–132 VAC 2571586S14 (Alternativo) LR = Fuente de alimentación lineal, SW = Fuente de alimentación por conmutación...
Página 49
6871916T01_05_es-ES.fm Page 9 Tuesday, March 8, 2016 9:41 AM Tabla 3: Solución de problemas Indicación Motivo Solución Espere a que el voltaje de la El voltaje de la batería es batería alcance el valor que demasiado bajo para la carga permite el modo de carga normal.
Página 50
(Consulte la carga. tabla 1) MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC, y se utilizan con los permisos correspondientes. Las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
6871916T01_06_pt-PT.fm Page 1 Monday, March 7, 2016 2:33 PM IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este documento contém instruções importantes relativas à segurança e ao funcionamento. Leia atentamente estas instruções e guarde-as para futura referência. Antes de utilizar o carregador de bateria, leia todas as instruções e avisos relativos ao (1) carregador, (2) à...
Página 52
6871916T01_06_pt-PT.fm Page 2 Monday, March 7, 2016 2:33 PM AVISOS (continuação) 4. Não deverá utilizar uma extensão a não ser que seja absolutamente necessário. A utilização de uma extensão inadequada poderia resultar em risco de incêndio e choque eléctrico. Se for necesário utilizar extensão, certifique-se de que o tamanho é...
Página 53
6871916T01_06_pt-PT.fm Page 3 Monday, March 7, 2016 2:33 PM DIRECTRIZES DE SEGURANÇA AO NÍVEL DO FUNCIONAMENTO • Este equipamento não se destina a utilização no exterior. Utilize apenas em condições/locais secos. • Ligue o equipamento apenas a um sistema de alimentação da tensão correcta, equipado com fusíveis e devidamente ligado à...
6871916T01_06_pt-PT.fm Page 4 Monday, March 7, 2016 2:33 PM CARREGADOR DE LR/SW LR/SW BATERIA O Carregador Rápido Mag One Tri-Chem (PMLN5041_) permite o carregamento "drop- in" de uma bateria incorporada no rádio ou separada. Temperatura de Carregamento LR = Fonte de Alimentação Linear da Bateria: 5-40°C SW = Fonte de Alimentação Comutada...
6871916T01_06_pt-PT.fm Page 5 Monday, March 7, 2016 2:33 PM Instruções de Carregamento 1. Certifique-se de que o rádio está Desligado. 2. Ligue a fonte de alimentação a uma tomada eléctrica. 3. Ligue o conector do cabo de saída da fonte de alimentação à parte de trás da Base de Carregamento para Secretária.
Página 56
6871916T01_06_pt-PT.fm Page 6 Monday, March 7, 2016 2:33 PM BATERIAS/FONTES DE ALIMENTAÇÃO AUTORIZADAS PELO FABRICANTE As baterias listadas na Tabela 1 são aprovadas para utilização com os carregadores indicados na Tabela 2. Tabela 1. Baterias Autorizadas pelo Fabricante Referência do kit Descrição/química da bateria PMNN4071_ Bateria NiMH, 1200mAH...
Página 57
6871916T01_06_pt-PT.fm Page 7 Monday, March 7, 2016 2:33 PM Tabela 2: Fontes de Energia/Fontes de Alimentação Ref. do kit Base do Fonte de Ref. da fonte de carregador carregador energia alimentação PS000037A02 220–240 Vca PMLN5046_ PMLN5041_ +/-10% UK 2571586S02 (Alternativo) PS000037A03 220–240 Vca PMLN5047_ PMLN5041_...
Página 58
6871916T01_06_pt-PT.fm Page 8 Monday, March 7, 2016 2:33 PM Tabela 3: Detecção e resolução de problemas Indicação Motivo Solução do LED Aguarde até a tensão da A tensão da bateria está bateria atingir o valor que demasiado baixa para permite o Modo de Carga Carga Normal.
Página 59
6871916T01_06_pt-PT.fm Page 9 Monday, March 7, 2016 2:33 PM Tabela 3: Detecção e resolução de problemas Indicação Motivo Solução do LED Verifique a ligação da fonte de Falta de alimentação de alimentação à tomada entrada. eléctrica de parede ou tente outra tomada de parede.
Página 60
6871916T01_06_pt-PT.fm Page 10 Monday, March 7, 2016 2:33 PM MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M Estilizado são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são usadas mediante licença. As restantes marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários.
Página 61
6871916T01_07_ru.fm Page 1 Monday, March 7, 2016 2:29 PM ВНИМАНИЕ! ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ В данном документе содержатся важные инструкции по технике безопасности и эксплуатации. Внимательно прочтите эти инструкции и сохраните их для дальнейшего использования. Прежде чем приступить к использованию данного зарядного устройства для...
Página 62
6871916T01_07_ru.fm Page 2 Monday, March 7, 2016 2:29 PM Предостережения (продолжение) Удлинительный шнур можно использовать только в случае крайней необходимости. Использование неподходящего удлинительного шнура может привести к возгоранию и поражению электротоком. Если необходимо использовать удлинительный шнур, обеспечьте использование шнура 18AWG, если длина предупреждение...
6871916T01_07_ru.fm Page 3 Monday, March 7, 2016 2:29 PM Техника безопасности при эксплуатации • Данное оборудование непригодно для эксплуатации вне помещений. Использование допускается только в условиях низкой влажности. • Подсоединяйте оборудование только к источнику питания с соответствующим напряжением (указанным на изделии) и оснащенным...
6871916T01_07_ru.fm Page 4 Monday, March 7, 2016 2:29 PM Зарядное устройство для аккумуляторов LR/SW Зарядное устройство со высокой скоростью зарядки Mag One Tri-Chem (PMLN5051_) дает возможность зарядки аккумулятора путем вставления в устройство, при этом аккумулятор может быть соединен или не соединен с...
Página 65
6871916T01_07_ru.fm Page 5 Monday, March 7, 2016 2:29 PM Инструкции по зарядке Убедитесь, что радиостанция выключена. Вставьте вилку шнура питания в розетку. Подсоедините разъем шнура питания к заднему гнезду настольного лотка-подставки. Светодиод зарядного устройства мигнет один раз зеленым, указывая на включение питания. Вставьте...
Página 66
6871916T01_07_ru.fm Page 6 Monday, March 7, 2016 2:29 PM Аккумуляторы/мрансформаторы, использование которых разрешено фирмой-изготовителем Аккумуляторы, указанные в табл. 1, одобрены для использования с зарядными устройствами, перечисленными в табл. 2. Таблица 1: Аккумуляторы, использование которых разрешено фирмой-изготовителем Номер комплекта Химический состав/наименование (по...
Página 67
6871916T01_07_ru.fm Page 7 Monday, March 7, 2016 2:29 PM Таблица 2: Источники питания Каталожный номер Основание Источник Каталожный номер комплекта зарядного питания блока питания зарядного устройства устройства PS000037A04 220–240 В пер.т. 2571586S09 PMLN5045_ PMLN5041_ ±10%, (Альтернативный Аргентина вариант) PS000037A02 220–240 В пер.т. 2571586S02 PMLN5046_ PMLN5041_...
Página 68
6871916T01_07_ru.fm Page 8 Monday, March 7, 2016 2:29 PM Таблица 2: Источники питания Каталожный номер Основание Источник Каталожный номер комплекта зарядного питания блока питания зарядного устройства устройства 220–240 В пер.т. PS000037A02 2571886T01 PMLN5051_ PMLN5041_ 100–240 В пер.т. (Альтернативный вариант) 220–240 В пер.т. PS000037A05 2571586S10 PMLN5055_...
Página 69
6871916T01_07_ru.fm Page 9 Monday, March 7, 2016 2:29 PM Таблица 3: Устранение неисправностей Индикация Причина Способ устранения СД Напряжение Подождите, пока напряжение аккумулятора низко аккумулятора не достигнет для нормальной уровня, при котором начнется зарядки. нормальная зарядка. Мигающий желтый Температура Заряжайте аккумуляторы в аккумулятора...