Descargar Imprimir esta página
Motorola PMLN6521 Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para PMLN6521:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 109

Enlaces rápidos

Installation Manual
Accessories
Vehicular
Charger/Holder
PMLN6521, PMLN6522,
PMLN6432, PMLN6433,
PMLN6434, PMLN6431
68012009013-A
EN
KO
DE
FR
ES
IT
PR
NL
SV
RU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Motorola PMLN6521

  • Página 1 Installation Manual Accessories Vehicular Charger/Holder PMLN6521, PMLN6522, PMLN6432, PMLN6433, PMLN6434, PMLN6431 68012009013-A...
  • Página 3 Charger/Holder Kit package components, power connection and installation procedure. The Vehicular Charger Kit and Vehicular Radio Holder Kit listed below comprises of the following parts: PMLN6521 Vehicular Cradle Kit Vehicular Cradle (0104058J64) Remote Speaker Microphone (RSM) Bracket (PMLN6240) Mounting Bracket (FTN6376)
  • Página 4 PMLN6522 Vehicular RF Cradle Kit Vehicular Cradle (0104058J18) Remote Speaker Microphone (RSM) Bracket (PMLN6240) Mounting Bracket (FTN6376) User Guide (68012009012) Installation Manual (68012009013) PMLN6433 Vehicular RF Cradle with Vehicular Power Adaptor Charging Kit Vehicular Cradle (0104058J18) Remote Speaker Microphone (RSM) Bracket (PMLN6240) Mounting Bracket (FTN6376) Vehicular Power Adaptor Holder Adaptor (PMLN6075) User Guide (68012009012)
  • Página 5 Vehicular Power Vehicular Cradle with RF Vehicular Cradle Adaptor Holder (0104058J18) (0104058J64) (PMLN6075) RSM Bracket (PMLN6240) Vehicular Power Module Mounting Bracket (PMLN7017) (FTN6376) Figure 1. Vehicular Charger/Holder Kit Components IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This document contains important safety and operating instructions and should be read in conjunction with the product safety information supplied with the mobile or portable radios, used with the accessories.
  • Página 6 OPERATIONAL CAUTION a u t i o n To reduce risk of injury, use only Motorola approved items with your mobile or portable radios. It is essential to mount the equipment in locations where it will not cause any injury in the event of a collision.
  • Página 7 OPERATING SPECIFICATIONS Vehicular Power Adaptor (NNTN8040) Input voltage range: 10.8 to 33 VDC Vehicular Power Module (PMLN7017) Input voltage range: 10.8 to 16.6 VDC SAFETY AND GENERAL INFORMATION A properly installed Vehicular Charger/Holder Kit minimizes service calls. When mounting the components of the Vehicular Charger/ Holder Kit, consider the following factors: •...
  • Página 8 INSTALLATION PROCEDURES OPERATIONAL CAUTION a u t i o n • An air bag inflates with great force. DO NOT place objects, including communications equipment, in the area over the air bag or in the air bag deployment area. If the communication equipment is improperly installed and the air bag inflates, this could cause serious injury.
  • Página 9 Figure 2. When installing the cradle, use the following procedure or modify to suit the particular vehicle When installing the PMLN6521 & PMLN6522 Passive Vehicular Holder Kit, use the following procedure or modify to suit the particular vehicle. See Figure 2 above: Open the hinge screw and separate the two halves of the mounting bracket.
  • Página 10 Figure 3. Clipping the RSM on the bracket. Vehicular Power Adaptor Holder PMLN6075 Insert Nut (x2) Vehicular Power Adaptor (NTNN8040) Jack Screw (x2) Figure 4. Installing the Vehicular Power Adaptor Holder onto the cradle. When installing the PMLN6432 & PMLN6433 Vehicular Charging Cradle with Vehicular Power Adaptor Kit, use the following procedure.
  • Página 11 Insert Nut (x2) Vehicular Power Module (PMLN7017) Jack Screw (x2) Figure 5. Installing the Vehicular Power Module onto the cradle. When installing the PMLN6434 & PMLN6431 Vehicular Charging Cradle with Vehicular Power Module Kit, use the following procedure. See Figure 5 above: Secure the Vehicular Power Module onto the bottom of the cradle pocket by screwing the jack screw onto the insert nut.
  • Página 12 POWER CABLE INSTALLATION Note: This installation procedure is applicable to PMLN6434 & PMLN6431 Vehicular Charging Cradle with Vehicular Power Module Kit only. The PMLN6434 & PMLN6431 Vehicular Charging Cradle with Vehicular Power Module Kit supports 12 VDC vehicular batteries only. The Vehicular Charger Kit power cable is equipped with 5-Ampere fuse for battery positive terminal and 1-Ampere fuse for ignition.
  • Página 13 Vehicle Battery 5-AMP Fuse Grommet Vehicle Black Chassis Bulkhead Power Cable Ignition Switch Blue 1-AMP Fuse Figure 7. PMLN6434 & PMLN6431 Vehicular Charger Kit Interconnection Diagram Refer to Figure 6 on page 10 and Figure 7 on page 11 before routing or connecting the power cable and use the following procedure: If the car is not equipped with an internal power supply connection, route the main power cable’s red and black leads...
  • Página 14 For ignition installation, perform the following steps: a. Cut the long blue lead to the desired length, strip the edge and crimp a terminal lug (not included) to the lead. Verify that the fuse is at a distance of 20 to 30 cm away from the connection point.
  • Página 15 ANTENNA KIT INSTALLATION Use only a Motorola approved roof antenna and refer to the antenna installation instruction provided in the antenna kit. Avoid visual or physical obstruction, route the antenna cable down inside the door moulding and beneath the carpets and seat(s). Allow sufficient slack at the connector end of the cable to reach the cradle’s...
  • Página 16 Figure 9. Combined GPS/TETRA Typical Antenna Kit...
  • Página 17 CABLING To avoid visual or physical obstruction, route the cables down inside the door moulding and beneath the carpets and seat(s). Allow sufficient slack at the connector ends of the cables to reach the duplexer or cradle connectors. See Figure 10 before routing or connecting the cables. Connect the 5 m MFME RG174 cable to the antenna GPS connection.
  • Página 18 GPS/ TETRA Antenna COMMS ANTENNA ANTENNA MFME 5m MFME-FME 5m FME-FME RG174 RG58 FME FME Cradle COMMS DC IN Duplexer INPUT CAR KIT CAR KIT RF 1m FME To 12 V supply Figure 10. Combined GPS/TETRA Typical Antenna Kit Connection Diagram...
  • Página 19 POST INSTALLATION CHECKS Perform the following post installation checks to verify installation integrity on PMLN6432, PMLN6433, PMLN6434 & PMLN6431 Vehicular Charger Kit: Table 1: Post Installation Checks Procedure Expected Result Insert the TETRA Connection established and Handportable Terminal charging begins. into the cradle.
  • Página 20 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2013 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
  • Página 21 簡介 此安裝手冊提供車用充電器/機座套件組件、電源連線與安裝程序的 說明。 以下所列的車用充電器套件和車用無線電機座套件包含下列零件: PMLN6521 車用通訊座套件 車用通訊座 (0104058J64) 遠端喇叭麥克風 (RSM) 托架 (PMLN6240) 固定托架 (FTN6376) 繁 使用者指南 (68012009012) 體 安裝手冊 (68012009013) 中 文 PMLN6432 車用通訊座 (附車用電源變壓器充電套件) 車用通訊座 (0104058J64) 遠端喇叭麥克風 (RSM) 托架 (PMLN6240) 固定托架 (FTN6376) 車用電源變壓器機座變壓器 (PMLN6075) 使用者指南 (68012009012) 安裝手冊 (68012009013) 車用電源變壓器 (NNTN8040A) 可另行訂購。...
  • Página 22 PMLN6522 車用 RF 通訊座套件 車用通訊座 (0104058J18) 遠端喇叭麥克風 (RSM) 托架 (PMLN6240) 固定托架 (FTN6376) 使用者指南 (68012009012) 安裝手冊 (68012009013) PMLN6433 車用 RF 通訊座 (附車用電源變壓器充電套件) 車用通訊座 (0104058J18) 遠端喇叭麥克風 (RSM) 托架 (PMLN6240) 繁 固定托架 (FTN6376) 體 車用電源變壓器機座變壓器 (PMLN6075) 中 文 使用者指南 (68012009012) 安裝手冊 (68012009013) 車用電源變壓器 (NNTN8040A) 可另行訂購。 註:...
  • Página 23 車用電源變壓器機座 繁 (PMLN6075) 配備無線射頻 (RF) 的車 車用通訊座 (0104058J64) 體 用通訊座 (0104058J18) 中 文 RSM 托架 (PMLN6240) 車用電源模組 (PMLN7017) 固定托架 (FTN6376) 圖 車 用充電器 機座套件組件 重要安全說明 本文件內含重要的安全及操作指示,應該搭配行動或可攜式無線電隨 附的產品安全資訊一起閱讀,並與配件一同使用。請仔細閱讀這些指 示並妥善保存,以供日後參考。通訊設備的安裝應該只能由合格人員 執行。 使用車用充電器/機座套件之前,請閱讀所有指示及其他所有裝置上的 警示標記。請參閱車輛製造商的指南將設備裝上車輛。...
  • Página 24 操作注意事項 若要降低受傷的風險,請僅以 Motorola 核准的裝置,搭配行動或 可攜式無線電使用。 設備必須安裝定位,妥善裝在撞擊時不致使人受傷的位置。 車輛安全氣囊充氣時衝擊力強大。請勿在車輛安全氣囊上或安全 氣囊施用範圍內,放置任何物品,包括通訊設備。如果通訊設備 繁 安裝不當,車輛安全氣囊充氣時便有可能使人嚴重受傷。如有需 體 要,請聯絡您的車輛製造商,取得特定車款的安全氣囊資訊。 中 確認巡航控制、ABS 剎車、循跡控制、引擎管理、方向指示燈、 文 照明等車輛系統,皆不會因使用可攜式無線電而受到影響。 使用現有隔板上的開口,以避免鑽孔。如果需要鑽孔,請確保這 不會對車用電子控制模組 (ECM) 、燃料管線、剎車管線及/或纜 線線圈造成損壞。 請勿在車內安裝設備的空間,運送或存放易燃性氣體、易燃液體 或爆裂物。 為避免對爆破作業造成干擾,請在可能靠近電子雷管、 「爆破 區」 ,或進入貼有 「關閉雙向無線電」的區域時,關閉無線電。 請遵守所有標誌與指示。...
  • Página 25 操作規格 車用電源變壓器 (NNTN8040) 輸入電壓範圍:10.8 至 33 VDC 車用電源模組 (PMLN7017) 輸入電壓範圍:10.8 至 16.6 VDC 安全性與一般資訊 正確安裝車用充電器/機座套件,就能將維修的必要性降到最低。架設 車用充電器/機座套件組件時,請考慮下列因素: 繁 • 體 架設表面強度必須足以支撐架設的裝置,才不會因時日久而開始 中 鬆動。 文 • 請勿將組件裝設在車內任何會劇烈震動的部份。 • 架設裝置的位置或附接的接線/纜線,不得對駕駛/乘客座或腿部 空間造成干擾。 • 使用提供的架設硬體。 • 請確定纜線並無拉扯,而且不會接觸到引擎、變速箱或暖氣通風 管散發的熱氣。 • 請將接頭穩固夾妥。 • 請勿將纜線繞過可能導致過度磨損或磨破纜線絕緣層的尖利 邊緣。 • 請勿將組件安裝在可能干擾車輛運行操作的位置。 檢查要架設的位置。現代汽車配備行動電話專用的電源接頭,位於乘...
  • Página 26 安裝程序 操作注意事項 • 安全氣囊充氣時的力道非常強大。請勿在車輛安全氣囊上或安全 氣囊施用範圍內,放置任何物品,包括通訊設備。如果通訊設備 安裝不當,車輛安全氣囊充氣時便有可能使人嚴重受傷。 繁 如有需要,請聯絡您的車輛製造商,取得特定車款的安全氣囊 體 資訊。 中 • 確認巡航控制、ABS 剎車、循跡控制、引擎管理、方向指示燈、 文 照明等車輛系統,皆不會因使用可攜式無線電而受到影響。 • 使用現有隔板上的開口,以避免鑽孔。如果需要鑽孔,請確保這 不會對車用電子控制模組 (ECM) 、燃料管線、剎車管線及/或纜 線線圈造成損壞。 車用充電通訊座/無線電機座安裝 註: 請務必使用隨附的黏貼硬體,以將通訊座牢固裝妥。通訊座若 沒有牢固裝妥便可能導致裝置移動,進而干擾車輛正確運作。 此外,充電通訊座/無線電機座的裝設位置須讓駕駛在正常操 控車輛時,可輕鬆使用 TETRA 手持式對講機。 務必預留足夠空間來插入 TETRA 手持式對講機,而且從通訊 座/機座位置也要能輕鬆使用釋放機制。...
  • Página 27 先將平坦表面擦 拭乾淨 鉸鍊螺絲 繁 體 #8x.625” 自攻螺絲 中 (4 顆) 文 圖 安裝通訊座時,請遵照以下程序, 或略加修改程序以符合特定車款 安裝 PMLN6521 和 PMLN6522 被動式車用機座套件時,請使用以下 程序,或略加修改程序以符合特定車款。請見上方圖 2: 旋開鉸鍊螺絲並將固定托架上下分開。 使用托架下半部為基準。用其將托架的旋轉端轉至朝向托架 底部。 使用錐子或類似裝置,在標記之處於地毯上鑽出四個孔。此步驟 必須在鑽孔之前完成,以避免損壞地毯。 標記和標出鑽孔位置。用固定托架隨附的四顆 #8x.625” 自攻螺 絲,將托架部份穩固裝妥。 使用四個 M4x10 公釐的螺絲將通訊座/機座固定在另一半的托架 上,您可以選擇將 RSM 托架夾在中間,或如圖 2 所示,將其獨 立安裝。 連接固定托架的兩個部份,並且將鉸鍊螺絲鎖緊。...
  • Página 28 繁 體 中 文 圖 將 固定在托架上 車用電源變壓器機座 (PMLN6075) 預埋螺帽 (x2) 車用電源變壓器機座 (NTNN8040) 起重螺絲 (x2) 圖 將車用電源變壓器機座安裝在通訊座上 搭配車用電源變壓器套件安裝 PMLN 6432 與 PMLN 6433 車用電源 變壓器機座時,請使用以下程序。請參閱圖 4: 將 NNTN8040 車用電源變壓器放在機座變壓器上,如圖 4 所示。 推動變壓器機座頂端,使其卡入變壓器機座的底部。 將起重螺絲鎖進預埋螺帽,使變壓器機座固定在通訊座凹口的 底部。...
  • Página 29 預埋螺帽 (x2) 車用電源模組 (PMLN7017) 起重螺絲 (x2) 繁 體 中 文 圖 將車用電源模組安裝在通訊座上 搭配車用電源變壓器套件安裝 PMLN6434 與 PMLN6431 車用電源變 壓器機座時,請使用以下程序。請見上方圖 5: 將起重螺絲鎖進預埋螺帽,使車用電源模組固定在通訊座凹口的 底部。 註: 請務必等到電源線完全安裝完成後,再將電源線連接至通 訊座。...
  • Página 30 電源線安裝 此安裝程序僅適用於配備車用電源模組套件的 PMLN 6434 與 註: PMLN 6431 車用充電通訊座。配備車用電源模組的 PMLN 6434 和 PMLN 6431 車用充電通訊座僅支援 12 VDC 的車用 電池。 車用充電器套件電源纜線配備電池正極端 5 安培保險絲,點火裝置配 備 1 安培保險絲。請確認車輛電力系統足以支援超過保險絲規格的電 流值。 紅色保險絲應以最短可用長度連接至電源。 繁 車用充電器套件僅適用於負極接地系統。 體 中 請自電源線的紅色和藍色 (點火裝置) 線上拆下保 文 險絲,然後貼至相對應的保險絲座,再進行任何 連線動作。務必在所有連線都妥善完成而且詳加 檢查過後,再插入保險絲。 圖 接至引擎室內的電源纜線佈線方式...
  • Página 31 繁 體 中 文 7. PMLN6434 PMLN6431 圖 與 車用充電器套件互連圖 在佈線或連接電源線之前,請參閱第 28 頁的圖 6 和第 29 頁的圖 7, 並使用以下程序進行: 如果車輛並未配備內部電源供應器連線,請將主電源纜線的紅色 和黑色引線,佈線穿過隔板,進入引擎室。使用現有開口,或者 在必要時事先在隔板上鑽好直徑 2 公分 (26/32 英吋) 的孔洞。將 金屬扣眼插入孔中,以避免電源纜線損壞。將紅色和黑色引線ㄧ ㄧ插入洞孔。 將黑色引線剪到所需的長度,並且將之連接到車輛底盤。確認保 險絲時,請遠離接點,保持 20 到 30 公分的距離。 在隔板引擎側,將紅色 (A+) 引線連接至車輛電池,如下所示: a. 將長紅色引線裁切到所需長度、剝開邊緣並將接線片 (未隨附) 夾上引線。確認保險絲時,請遠離接點,保持...
  • Página 32 要安裝點火裝置,請執行下列步驟: a. 將長紅色引線裁切到所需長度、剝開邊緣並將接線片 (未隨附) 夾上引線。確認保險絲時,請遠離接點,保持 20 到 30 公分 的距離。將引線連線到電池柱上並非良好作法,請使用最近 的電池接頭。如果車輛電力系統故障,車用充電器套件便可 能損壞。 b. 將藍色引線接到點火開關上。確認點火裝置開啟、起動期間 和車輛運作全程電壓都夠高。點火裝置關閉時,電壓就會 變低。 將 RF 纜線連接至 FME 纜線接頭 (請參閱圖 8 與第 31 頁的 「天 線套件安裝」 )。適用於 PMLN6522、PMLN6433 和 PMLN6431 繁 車用充電 RF 通訊座。 體 中 文 連線至 FME 纜線接頭 8.
  • Página 33 天線套件安裝 僅使用 Motorola 核准的車頂天線,並參閱天線套件隨附的天線安裝 說明。 為避免阻礙視線或行動,在佈線時請將天線纜線往下通過車門嵌條內 側以及地毯與座椅下方。在纜線接頭端預留足夠的長度,以連接基座 的 FME 接頭。 為確保符合 RF 暴露法規,在安排連接車用套件的天線的位置時, 天線與人體間必須保持至少 8 英吋 (20 公分) 的距離。 天線增益若超出 6db 則不符合 ETSI RF 暴露規定,不得用於 註: 繁 本產品。 體 中 車頂 GPS/TETRA 二合ㄧ天線套件 文 若要安裝 GPS/TETRA 二合ㄧ天線套件,請參閱天線套件隨附的安裝 手冊以及下列說明。 套件組件 請參閱圖 9。...
  • Página 34 繁 體 中 文 GPS/TETRA 圖 二合ㄧ 典型天線套件...
  • Página 35 佈線 為避免阻礙視線或行動,在佈線時請將纜線往下通過車門嵌條內側以 及地毯與座椅下方。在纜線接頭端預留足夠的長度,以連接雙工器或 通訊座接頭。 在佈線或連接纜線之前,請參閱圖 10。 將 5 公尺 MFME RG174 纜線連接至天線 GPS 接頭。 將 5 公尺 FME RG58 纜線連接至天線 TETRA 接頭。 將 5 公尺 FME RG174 纜線連接至雙工器上的 「GPS」輸入端。 將 5 公尺 FME RG58 纜線連接至雙工器 「COMMS ANTENNA」 繁 (通訊天線) 輸入端。 體...
  • Página 36 GPS/TETRA MFME MFME-FME FME-FME RG174 RG58 繁 FME FME 體 中 文 12 V GPS/TETRA 圖 二合ㄧ 典型天線套件連線圖...
  • Página 37 安裝完成後的檢查 執行下列安裝完成後的檢查,確認 PMLN6432、PMLN6433、 PMLN6434 和 PMLN6431 車用充電器套件皆已完整安裝: 表 1: 安裝完成後的檢查 編號 程序 預期結果 將 TETRA 手持式對講 連線已建立,並開始進行充電。 機插入通訊座。 繁 TETRA 手持式對講機僅於連接 將點火鍵切到開啟。 體 至車用充電器/機座,且 TETRA 中 手持式對講機為開啟時,才會顯 文 示電池在充電模式中的圖示。 如果 TETRA 手持式對講機為關 閉,則顯示幕會顯示電池在充電 模式中的圖示,並出現 「充電 器模式」訊息。 電池充電進度 故障排除 此章節提供操作 PMLN6432、PMLN6433、PMLN6434 與 PMLN6431 車用充電器套件期間可能會發生的典型故障問題。亦提供修正行動...
  • Página 38 將 TETRA 手持式對講機從通訊座取 顯示訊息 「充電器/機座 下,然後再重新安裝。 連接」不存 檢查通訊座配件接頭。確認通訊座已 在。 正確連接。 繁 體 充電指示 確認點火開關位於 「開啟」位置。 中 不存在。 檢查電源纜線。確認紅色電線已連接車 文 輛電池正極 (+),黑色電線連接到車輛 底盤,藍色電線則連到點火線。 檢查安裝在紅色及藍色電線上的保險 絲。確認保險絲是否容易維修,並視需 要進行更換。 MOTOROLA、MOTO、MOTOROLA SOLUTIONS 以及特殊格式之 M 標誌為 Motorola Trademark Holdings, LLC 的商標或註冊商標,並依授權使用。 所有其他商標為其個別所有人之財產。 © 2013 Motorola Solutions, Inc. 所有權利均予保留。...
  • Página 39 简介 本安装手册提供了有关车载充电器/支架套件组件、电源连接和安装过 程的说明。 以下所列的车载充电器套件和车载对讲机支架套件包含以下部件: PMLN6521 车载通讯座套件 车载通讯座 (0104058J64) 远程扬声器麦克风 (RSM) 支架 (PMLN6240) 安装支架 (FTN6376) 用户手册 (68012009012) 安装手册 (68012009013) 带车载电源适配器充电套件的 PMLN6432 车载通讯座 车载通讯座 (0104058J64) 远程扬声器麦克风 (RSM) 支架 (PMLN6240) 安装支架 (FTN6376) 车载电源适配器支架适配器 (PMLN6075) 简 体 用户手册 (68012009012) 中 安装手册 (68012009013) 文 注: 车载电源适配器 (NNTN8040A),需单独订购。...
  • Página 40 PMLN6522 车载 RF 通讯座套件 车载通讯座 (0104058J18) 远程扬声器麦克风 (RSM) 支架 (PMLN6240) 安装支架 (FTN6376) 用户手册 (68012009012) 安装手册 (68012009013) 带车载电源适配器充电套件的 PMLN6433 车载 RF 通讯座 车载通讯座 (0104058J18) 远程扬声器麦克风 (RSM) 支架 (PMLN6240) 安装支架 (FTN6376) 车载电源适配器支架适配器 (PMLN6075) 用户手册 (68012009012) 安装手册 (68012009013) 注: 车载电源适配器 (NNTN8040A),需单独订购。 带车载电源模块充电套件的 PMLN6431 车载 RF 通讯座 简...
  • Página 41 车载电源适配器支架 (PMLN6075) 带射频的车载通讯座 车载通讯座 (0104058J18) (0104058J64) RSM 支架 (PMLN6240) 简 体 中 文 车载电源模块 (PMLN7017) 安装支架 (FTN6376) 图 车载充电器 支架套件组件 重要安全说明 本文档包含重要的安全和操作说明,应与车台或便携式对讲机随附的 产品安全信息配合阅读,并与相关附件一起使用。请仔细阅读这些说 明,并妥善保管以供日后参考。安装通讯设备只能由合格人员执行。 使用车载充电器/支架套件之前,请阅读所有说明和所有其他部件的警 示标记。请咨询汽车制造商以获得在车辆内安装设备的指导。...
  • Página 42 操作注意事项 为了减少受伤风险,请仅使用经摩托罗拉批准的部件与您的车台 或便携式对讲机一起使用。 请务必在发生碰撞时不会造成伤害的位置安装设备。 车辆气囊展开时冲击力非常大。请勿将包括通信设备在内的任何 部件放在车辆气囊上方或气囊展开时占用的空间内。如果通信设 备摆放不当,车辆气囊展开时可能会造成严重的伤害。如果需 要,请联系汽车制造商以获取该车辆所用气囊的详细信息。 验证使用便携式对讲机不影响车辆系统的任何一项功能,例如 巡航控制、 ABS 制动、牵引控制、发动机管理、转向信号、照 明等。 使用穿过隔板的现有开孔,以避免钻孔。如果需要钻孔,确保不 会对车辆电子控制 (ECM) 模块、油管、制动管和/或电缆保护套 简 造成损坏。 体 不要在装有设备的汽车车厢中运输或存储易燃气体、易燃液体或 中 爆炸品。 文 为了避免对起爆操作产生潜在干扰,当您进入电子起爆雷管区 域、 “起爆区域”或者贴有“关闭双向对讲机”告示的区域时,请关闭 您的对讲机。请严格遵守所有标志和说明。...
  • Página 43 工作规格 车载电源适配器 (NNTN8040) 输入电压范围:10.8 至 33 VDC 车载电源模块 (PMLN7017) 输入电压范围:10.8 至 16.6 VDC 安全和一般信息 正确安装的车载充电器/支架套件可最大程度减少服务呼叫。当安装车 载充电器/支架套件的组件时,请考虑以下因素: • 安装表面必须足够结实以支撑要安装的部件,防止经过一段时间 后出现松动。 • 不要将组件固定在车辆上任何有较强振动的部位。 • 安装部件和固定电线/电缆的位置不能影响到驾驶员/乘客座椅或 腿部空间。 • 使用附带的安装硬件。 • 确保电缆没有被拉紧,不能受到来自发动机、变速箱壳体或加热 管道的热量的影响。 简 体 • 用力折弯接口。 中 • 不要将电缆穿过锋利边缘,否则会导致电缆绝缘过度磨损或割坏。 文 • 不要在有可能对车辆操控造成干扰的位置安装组件。 检查所需的安装位置。现代汽车的客舱内都配备了用于移动电话的电 源接头。最好将电源线连接到这些接头。...
  • Página 44 安装步骤 操作注意事项 • 安全气囊展开时冲击力非常大。请勿将包括通信设备在内的任何 部件放在气囊上方或气囊展开时占用的空间内。如果通信设备摆 放不当,气囊展开时可能会造成严重的伤害。 如果需要,请联系汽车制造商获取该车辆所用气囊的详细信息。 • 验证 TETRA 手持式终端不影响车辆系统的任何一项功能,例如 巡航控制、 ABS 制动、牵引控制、发动机管理、转向信号、照 明等。 • 使用穿过隔板的现有开孔,以避免钻孔。如果必须钻孔,确保不 会对车辆电子控制 (ECM) 模块、油管、制动管和/或电缆束造成 损坏。 简 车载充电座/对讲机支架安装 体 中 注: 始终使用附带的紧固硬件来固定支架。未固定的通讯座可能导 文 致装置移动并干扰车辆的正确操作,安装充电座/对讲机支架 时,必须将 TETRA 手持式终端放在驾驶员在车辆正常行驶期 间触手可及的位置。 应当留出足够的空间以插入 TETRA 手持式终端,并能够从通 讯座/支架轻松接触到 TETRA 手持式终端对讲机的释放装置。 M4x10 毫米 螺丝...
  • Página 45 安装 PMLN6521 和 PMLN6522 被动式车载支架套件时,请遵循以下 步骤或加以修改,以满足特定车辆的要求。请参阅上面的图 2: 打开铰链螺丝,然后分离安装支架的两部分。 将支架下半部分用作模板。使支架枢轴末端朝向通讯座底部放置。 使用锥子或类似设备在地毯上的标记位置开四个孔。必须在钻孔 前进行此操作,以免破坏地毯。 做标记并钻孔。然后用四个 #8x.625” 自攻螺丝 (安装支架附带) 牢固地安装一半支架。 使用四个 M4x10 毫米的螺丝将通讯座/支架固定至支架的另半边 上,您可以把 RSM 支架插入其中或单独安装 (如图 2 所示) 。 连接安装支架的两部分并紧固铰链螺丝。 将 RSM 支架和通讯座与安装支架上的四个孔对齐,然后用 4 个 M4x10 毫米螺丝紧固。 RSM 支架可让用户夹住 RSM,如下面的图 3 所示。 注: 完全安装电源线之前,切勿将电源线连接至底座。...
  • Página 46 车载电源适配器支架 PMLN6075 铆螺母 (x2) 车载电源适配器 (NTNN8040) 顶起螺栓 (x2) 图 将车载电源适配器模块安装至通讯座 安装带车载电源适配器套件的 PMLN6432 和 PMLN6433 车载充电座 时,请使用以下过程。请参阅图 4: 简 如图 4 所示, 将 NNTN8040 车载电源适配器置于支架适配器上。 体 中 按下适配器支架顶部,使其与支架底部啮合。 文 将顶起螺栓旋入铆螺母,以将适配器支架固定至底座匣底部。 铆螺母 (x2) 车载电源模块 (PMLN7017) 顶起螺栓 (x2) 图 将车载电源模块安装至底座...
  • Página 47 安装带车载电源模块套件的 PMLN6434 和 PMLN6431 车载充电座 时,请使用以下过程。请参阅上面的图 5: 将顶起螺栓旋入铆螺母,以将车载电源模块固定至底座匣底部。 注: 完全安装电源线之前,切勿将电源线连接至底座。 电源线安装 注: 此安装过程仅适用于带车载电源模块套件的 PMLN6434 和 PMLN6431 车载充电座。带车载电源模块套件的 PMLN6434 和 PMLN6431 车载充电座仅支持12 V 直流车载蓄电池。 车载充电器套件电源电缆配有用于连接电池正极端子的 5A 保险丝, 以及用于点火的 1A 保险丝。检查车辆电气系统能否支持高于保险丝 额定值的电流值。 应当使用最短的实际长度将红线中的保险丝连接到电源。 车载充电器套件仅用于负极接地系统。 在继续操作前从电源线的红色和蓝色 (点火)线 中取下保险丝,并在连接前将它们粘到各自的保 险丝座中。在完成所有连接并仔细检查后再插入 简 保险丝。 体 中 文...
  • Página 48 5- AMP 1- AMP 图 7. PMLN6434 和 PMLN6431 车载充电器套件互连接线图 在布线或连接电源线并执行以下步骤前请参阅第 45 页的图 6 和第 46 页 简 的图 7: 体 如果车辆没有内部电源连接,则将主电源线的红色和黑色导线穿 中 过隔板引到发动机舱。使用现有开口,必要时可在隔板钻一个直 文 径 2 厘米 (26/32 英寸)的孔。将一个轴套插到孔里以防止损坏 电源线。应当将红色和黑色导线逐一插到孔中。 根据所需长度截断黑色导线并将其连接到车辆底盘。检查保险丝 与连接点的距离是否在 20-30 厘米之间。 在隔板的发动机侧,按如下方法将红色导线 (A+) 连接到汽车的 蓄电池: a. 将长的红色导线截断到所需长度并剥去边缘,然后将端子片 (未附带)压接到导线。检查保险丝与连接点的距离是否在...
  • Página 49 b. 将蓝色导线连接到点火开关。在车辆起动和运行过程中,检 查点火开关打开时的电压是否为高电压。点火开关关闭时, 电压为低电压。 将射频电缆连接到 FME 电缆接头 (请参阅图 8 和第 48 页的“天 线套件安装”) 。适用于 PMLN6522、 PMLN6433 和 PMLN6431 车载充电 RF 通讯座。 简 体 连接 FME 电缆连接器 中 文 图 8. PMLN6522 、 PMLN6433 和 PMLN6431 车载充电器 连接...
  • Página 50 天线套件安装 只使用经 Motorola 认可的车顶天线,并参阅天线套件附带的安装说明。 躲开视觉和物理障碍物,将天线电缆向下走线到车门窗框嵌条里面, 放到地毯和座椅下面。在电缆的接口端留有足够的松弛电缆,以便到 达支架的 FME 接口。 放置天线时,在连接至车载套件的天线与任意用户或附近人员的身体 之间应至少保持 8 英寸 (20 厘米)的距离,以确保遵循 RF 暴露方 面的规定。 注: 增益超过 6db 的天线不符合 ETSI RF 辐射标准,不允许在此产 品上使用。 车顶组合 GPS/TETRA 天线套件 要安装组合 GPS/TETRA 天线套件,请参阅天线套件附带的安装手册 和以下说明。 套件部件 请参阅图 9。 组合 GPS/TETRA 典型天线 简...
  • Página 51 简 体 中 文 图 组合 GPS/TETRA 典型天线套件...
  • Página 52 布线 躲开视觉和物理障碍物,将电缆向下走线到车门窗框嵌条里面,放到 地毯和座椅下面。在电缆的接口端留有足够的松弛电缆,以便到达双 工器或通讯座接头。 在布线或连接电缆前请参阅图 10。 将 5 米 MFME RG174 电缆连接到天线 GPS 接头。 将 5 米 FME RG58 电缆连接到天线 TETRA 接头。 将 5 米 FME RG174 电缆连接到双工器“GPS”输入端。 将 5 米 FME RG58 电缆连接到双工器“通讯天线”输入端。 将直流适配器电缆 (FTN6790) 连接到 12 V 电源。 将...
  • Página 53 安装后检查 执行以下安装后检查,以验证 PMLN6432、PMLN6433、PMLN6434 和 PMLN6431 车载充电器套件安装的完整性: 表 1: 安装后检查 编号 过程 预期结果 将 TETRA 手持式终端 已建立连接并且充电已开始。 插入通讯座。 仅当 TETRA 手持式终端连接至 将点火钥匙转动到 ON (开) 。 车载充电器/支架且终端打开 时,才会显示电池处于充电模 式的图标。如果 TETRA 手持式 终端关闭,显示屏将显示电池 处于充电模式的图标,同时会 出现“充电器模式”提示信息。 简 电池充电进度 体 中 文 故障排除 本段落说明了首次操作 PMLN6432、 PMLN6433、 PMLN6434 和 PMLN6431 车载充电器套件时可能出现的典型故障。同时还建议了...
  • Página 54 检查通讯座附件接口。确保通讯座已 正确连接。 检查点火开关是否处于 ON (开) 未显示充电 指示。 位置。 检查电源线。检查红色电线是否连接 到汽车蓄电池的正极 (+) 端子,黑色电 线是否连接到汽车底盘,绿色电线是 否连接到点火导线。 请检查在红色和蓝色电线上是否安装 了保险丝。验证其可用性,必要时 简 更换。 体 中 文 MOTOROLA、 MOTO、 MOTOROLA SOLUTIONS 和标志性的 M 徽标是 Motorola Trademark Holdings, LLC 的商标或注册商标,必须获得授权才可使用。所有其他商标 均为其各自所有者的财产。 © 2013 Motorola Solutions, Inc. 保留所有权利。...
  • Página 55 이 설치 매뉴얼은 차량 충전기/홀더 키트 패키지 구성 요소, 전원 연결 및 설치 절차에 대한 설명을 제공합니다. 아래에 나열된 차량 충전기 키트 및 차량 무전기 홀더 키트는 다음과 같은 부품으로 구성되어 있습니다. PMLN6521 차량 크래들 키트 차량 크래들(0104058J64) 원격 스피커 마이크(RSM) 받침대(PMLN6240) 장착용 받침대(FTN6376) 사용...
  • Página 56 PMLN6433 차량 RF 크래들(차량 전원 어댑터 충전 키트 포함) 차량 크래들(0104058J18) 원격 스피커 마이크(RSM) 받침대(PMLN6240) 장착용 받침대(FTN6376) 차량 전원 어댑터 홀더 어댑터(PMLN6075) 사용 설명서(68012009012) 설치 매뉴얼(68012009013) 참고: 차량 전원 어댑터(NNTN8040A)는 별도로 주문해야 합니다. PMLN6431 차량 RF 크래들(차량 전원 모듈 충전 키트 포함) 차량...
  • Página 57 차량 전원 어댑터 RF 지원 차량 크래들 차량 크래들 홀더(PMLN6075) (0104058J18) (0104058J64) RSM 받침대 (PMLN6240) 차량 전원 모듈(PMLN7017) 장착용 받침대 (FTN6376) 그림 차량 충전기 홀더 키트 구성 요소 주요 안전 지침 이 문서는 주요 안전 지침 및 작동 지침을 수록하고 있으며 액세서리 와...
  • Página 58 작동 관련 주의 사항 부상의 위험을 줄이기 위해 모바일 또는 휴대용 무전기에는 Motorola에서 승인한 충전식 품목만 사용하십시오. 충돌 발생 시 부상을 일으키지 않을 곳에 장비를 장착하는 것이 중요합니다. 에어백은 강력한 힘으로 팽창합니다. 통신 장비를 포함한 물체를 차량 에어백 윗 부분이나 에어백이 펼쳐지는 범위 내에 놓지 마십...
  • Página 59 작동 사양 차량 전원 어댑터(NNTN8040) 입력 전압 범위: 10.8~33VDC 차량 전원 모듈(PMLN7017) 입력 전압 범위: 10.8~16.6VDC 안전 및 일반 정보 차량 충전기/홀더 키트를 올바르게 설치하면 서비스 요청이 줄어듭니 다. 차량 충전기/홀더 키트의 구성 요소 장착 시 다음 요소를 고려하십 시오. •...
  • Página 60 설치 절차 작동 관련 주의 사항 • 에어백은 굉장한 힘으로 부풀기 때문에, 통신 장비를 포함한 물체 를 에어백 윗 부분이나 에어백이 펼쳐지는 범위 내에 놓지 마십시 오. 통신 장비가 잘못 설치되어 있는 상태에서 에어백이 팽창할 경우 심각한 상해를 일으킬 수 있습니다. 필요한...
  • Página 61 태핑 나사(4개) 그림 크래들을 설치하려면 다음 절차를 따르거나 특정 차량에 맞게 수정하여 사용하십시오 PMLN6521 및 PMLN6522 수동형 차량 홀더 키트를 설치하려면 다음 절차를 따르거나 특정 차량에 맞게 수정하여 사용하십시오. 위의 그 림 2를 참조하십시오. 힌지 나사를 열고 장착 받침대를 이등분합니다.
  • Página 62 그림 받침대에 고정 차량 전원 어댑터 홀더(PMLN6075) 인서트 너트(2개) 차량 전원 어댑터 (NTNN8040) 잭 스크루(2개) 그림 크래들에 차량 전원 어댑터 홀더 설치 PMLN6432 및 PMLN6433 차량 충전 크래들(차량 전원 어댑터 키트 포함)을 설치하려면 다음 절차를 따르십시오. 그림 4를 참조하십시오. 그림 4와 같이 NNTN8040 차량 전원 어댑터를 홀더 어댑터에 올려...
  • Página 63 인서트 너트(2개) 차량 전원 모듈 (PMLN7017) 잭 스크루(2개) 그림 크래들에 차량 전원 모듈 설치 PMLN6434 및 PMLN6431 차량 충전 크래들(차량 전원 모듈 키트 포함)을 설치하려면 다음 절차를 따르십시오. 위의 그림 5를 참조하십 시오. 인서트 너트에 잭 스크루를 결합하여 차량 전원 모듈을 크래들 포켓...
  • Página 64 전원 케이블 설치 이 설치 절차는 PMLN6434 및 PMLN6431 차량 충전 참고: 크래들(차량 전원 모듈 키트 포함)에 해당합니다. PMLN6434 및 PMLN6431 차량 충전 크래들(차량 전원 모듈 키트 포함)은 12VDC 차량 배터리만 지원합니다. 차량 충전기 키트 전원 케이블에는 5암페어 퓨즈(배터리 양극 단자용) 와...
  • Página 65 5-AMP 1-AMP 그림 7. PMLN6434 및 PMLN6431 차량 충전기 키트 상호 연결 다이어그램 전원 케이블을 배선 또는 연결하기 전에 62페이지의 그림 6 및 63페이 지의 그림 7을 참조하고 다음 절차를 따르십시오. 차량에 내부 전원 공급 장치 연결부가 장착되어 있지 않은 경우 벌크헤드를...
  • Página 66 시동 설치의 경우 다음 단계를 수행하십시오. a. 긴 파란색 리드를 원하는 길이로 자르고 가장자리의 피복을 벗긴 다음 압착 단자(별매)를 리드에 클림핑합니다. 퓨즈가 연 결 지점에서 20~30cm의 거리에 있는지 확인하십시오. 리드 를 배터리 기둥에 연결하는 것은 좋은 방법이 아닙니다. 제공 된 가장 가까운 배터리 연결부를 사용하십시오. 차량의 전기 시스템에...
  • Página 67 안테나 키트 설치 Motorola에서 공식 인가한 루프 안테나만 사용하시고, 안테나 키트에 제공된 안테나 설치 지침을 참조하십시오. 시야를 가리거나 움직임에 방해가 되지 않도록 도어 몰딩 내부 및 카 펫이나 시트 아래에 안테나 케이블을 배선하십시오. 케이블 커넥터가 거치대의 FME 커넥터에 도달하도록 충분한 여유를 두십시오.
  • Página 68 그림 통합된 GPS/TETRA 일반 안테나 키트...
  • Página 69 케이블 연결 시야를 가리거나 움직임에 방해가 되지 않도록 도어 몰딩 내부 및 카 펫이나 시트 아래에 케이블을 배선하십시오. 케이블 커넥터가 듀플렉 서 또는 크래들 커넥터에 도달하도록 충분한 여유를 두십시오. 케이블 배선 작업을 하기 전에 그림 10을 참조하십시오. 5m MFME RG174 케이블을 안테나 GPS 연결부에 연결합니다. 5m FME RG58 케이블을...
  • Página 70 GPS/TETRA COMMS MFME 5m MFME-FME 5m FME-FME RG174 RG58 FME FME COMMS GPS DC IN 1m FME 그림 통합된 GPS/TETRA 일반 안테나 키트 연결 다이어그램...
  • Página 71 설치 후 확인 절차 다음 설치 후 확인 절차를 수행하여 PMLN6432, PMLN6433, PMLN6434 및 PMLN6431 차량 충전기 키트에 제대로 설치되었는지 확인하십시오. 표 1: 설치 후 확인 절차 번호 절차 예상 결과 TETRA 휴대용 단말기 연결이 되고 충전이 를 크래들에 끼웁니다. 시작됩니다.
  • Página 72 빨간색과 파란색 와이어에 설치된 퓨 즈를 점검합니다. 서비스 상태를 화인 하고 필요 시 교체합니다. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS 및 Stylized M 로고는 Motorola Trademark Holdings, LLC의 상표 또는 등록 상표이며 라이센스에 의거하여 사용됩니다. 기타 모든 상표는 해당 소유자의 재산입니다. © 2013 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
  • Página 73 In diesem Handbuch finden Sie eine Beschreibung für die Komponenten, den Stromanschluss und das Installationsverfahren des Kfz-Lade-/Halterungskits. Das Kfz-Ladekit und das Halterungskit für Funkgeräte, die unten aufgeführt sind, bestehen aus folgenden Teilen: PMLN6521 Kfz-Ladekit Kfz-Ladegerät (0104058J64) Halterung für Remote-Lautsprechermikrofon (RSM) (PMLN6240) Halterung (FTN6376)
  • Página 74 PMLN6522 Kfz-HF-Ladekit Kfz-Ladegerät (0104058J18) Halterung für Remote-Lautsprechermikrofon (RSM) (PMLN6240) Halterung (FTN6376) Benutzerhandbuch (68012009012) Installationshandbuch (68012009013) PMLN6433 Kfz-HF-Ladegerät mit Kfz-Stromadapter, Ladekit Kfz-Ladegerät (0104058J18) Halterung für Remote-Lautsprechermikrofon (RSM) (PMLN6240) Halterung (FTN6376) Kfz-Stromadapter, Halteradapter (PMLN6075) Benutzerhandbuch (68012009012) Installationshandbuch (68012009013) Hinweis: Kfz-Stromadapter (NNTN8040A) kann separat bestellt werden.
  • Página 75 Kfz- HF-Kfz-Ladegerät Kfz-Ladegerät Stromadapterhalter (0104058J18) (0104058J64) (PMLN6075) RSM-Halterung (PMLN6240) Kfz-Stromversorgungsmodul Halterung (PMLN7017) (FTN6376) Abbildung 1. Komponenten für Kfz-Lade-/Halterungskit WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Dokument enthält wichtige Sicherheits- und Bedienungsanweisungen, die Sie in Verbindung mit den Sicherheitshinweisen, die mit den mobilen oder tragbaren Funkgeräten mitgeliefert und mit dem Zubehör verwendet werden, lesen sollten.
  • Página 76 VORSICHTSHINWEISE FÜR DEN BETRIEB Um das Verletzungsrisiko zu verringern, verwenden Sie nur von Motorola genehmigte Elemente mit Ihrem mobilen oder tragbaren Funkgerät. Es ist wichtig, dass Sie das Gerät an Orten montieren, an denen es keine Schäden bei einer Kollision verursacht.
  • Página 77 TECHNISCHE DATEN Kfz-Stromadapter (NNTN8040) Eingangsspannungsbereich: 10,8 bis 33 VDC Kfz-Stromversorgungsmodul (PMLN7017) Eingangsspannungsbereich: 10,8 bis 16,6 VDC SICHERHEIT UND ALLGEMEINE INFORMATIONEN Ein ordnungsgemäß installiertes Kfz-Lade-/Halterungskit minimiert Serviceanrufe. Berücksichtigen Sie bei der Montage der Komponenten des Kfz-Lade-/Halterungskits folgende Faktoren: • Die Montagefläche muss so widerstandsfähig sein, dass das zu montierende Gerät ordentlich festgeschraubt werden kann und nicht locker wird.
  • Página 78 INSTALLATIONSANWEISUNGEN VORSICHTSHINWEISE FÜR DEN BETRIEB • Ein Airbag kommt mit großer Wucht zum Einsatz. Platzieren Sie KEINE Objekte, wie etwa Kommunikationsgeräte, im Bereich über dem Airbag bzw. im Einsatzbereich des Airbags. Wurden die Kommunikationsgeräte im Fahrzeug nicht ordnungsgemäß montiert, kann es bei Auslösung des Airbags zu schweren Verletzungen kommen.
  • Página 79 Abbildung 2. Bei der Installation des Ladegeräts gehen Sie wie folgt vor, oder nehmen Sie Änderungen für das jeweilige Fahrzeug vor Gehen Sie bei der Installation der PMLN6521 und PMLN6522 Kfz- Passivhalterungskits wie folgt vor, oder passen Sie die Schritte an das jeweilige Fahrzeug an.
  • Página 80 Durch die RSM-Halterung kann der Benutzer das RSM, wie in Abbildung 3 unten dargestellt, befestigen. Hinweis: Schließen Sie das Stromkabel NICHT an das Ladegerät an, solange das Stromkabel nicht vollständig installiert ist. Abbildung 3. Befestigen des RSM an der Halterung Kfz-Stromadapterhalter (PMLN6075) Einsetzmutter...
  • Página 81 Befestigen Sie den Adapterhalter an der Unterseite des Ladefachs, indem Sie die Rändelschrauben in die Einsetzmuttern schrauben. Einsetzmutter (x2) Kfz- Stromversorgungsmodul (PMLN7017) Rändelschraube (x2) Abbildung 5. Installieren des Kfz-Stromversorgungsmoduls auf dem Ladegerät. Bei der Installation der PMLN6434 und PMLN6431 Kfz-Ladegeräte mit dem Kfz-Stromversorgungsmodul-Kit gehen Sie wie folgt vor.
  • Página 82 INSTALLATION DES NETZKABELS Hinweis: Diese Anleitung gilt nur für PMLN6434 und PMLN6431 Kfz-Ladegeräte mit Kfz-Stromversorgungsmodul-Kit. Die PMLN6434 und PMLN6431 Kfz-Ladegeräte mit Kfz- Stromversorgungsmodul-Kit unterstützen nur Fahrzeugbatterien mit 12 V Gleichspannung. Das Kfz-Ladekit-Stromkabel verfügt über eine 5-Ampere-Sicherung für den Pluspols der Batterie und eine 1-Ampere-Sicherung für die Zündung.
  • Página 83 Fahrzeug Sicherung Akku Kabeldurchführung Fahrzeug- Schwarz chassis Trennwand Stromkabel Zünd- schalter Blau 1-AMP-Sicherung Abbildung 7. PMLN6434 und PMLN6431 Kfz-Ladekit – Anschlussdiagramm Lesen Sie Abbildung 6 auf Seite 80 und Abbildung 7 auf Seite 81 sorgfältig durch, bevor Sie das Stromkabel verkabeln oder verbinden, und gehen Sie folgendermaßen vor: Wenn das Fahrzeug nicht über eine interne Stromversorgungsverbindung verfügt, führen Sie den roten und...
  • Página 84 b. Schließen Sie den roten Draht an den Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie an. Bringen Sie alle 10 cm (4 Zoll) Kabelbinder auf der gesamten Länge des Drahts an. Stellen Sie sicher, dass die Kabel im Motorraum keine Teile der Fahrzeugsteuerung blockieren oder heiße oder bewegliche Teile des Motors berühren.
  • Página 85 INSTALLATION DES ANTENNEN-KITS Verwenden Sie nur eine von Motorola genehmigte Dachantenne, und lesen Sie die Anweisungen zur Installation der Antenne im Antennen- Kit. Vermeiden Sie visuelle oder physische Hindernisse, führen Sie das Antennenkabel in die Türverkleidung und unter den Teppichen und Sitz(en) entlang.
  • Página 86 5 m FME an FME RG58-HF-Kabel Duplexer 2,4 m Gleichstrom-Adapterkabel (FTN6790) 1 m FME-Kabel Abbildung 9. Kombiniertes GPS/TETRA Antennenkit (typisch)
  • Página 87 KABEL Um visuelle oder physische Hindernisse zu vermeiden, führen Sie das Antennenkabel in die Türverkleidung und unter den Teppichen und Sitz(en) entlang. Stellen Sie sicher, dass die Anschlussenden des Kabels über genügen Spiel verfügen, um die Duplexer- oder Ladegerätanschlüsse zu erreichen. Sehen Sie sich Abbildung 10 an, bevor Sie die Kabel verlegen oder verbinden.
  • Página 88 GPS/TETRA-Antenne COMMS ANTENNE ANTENNE MFME 5 m MFME-FME 5 m FME-FME RG174 RG58 FME FME Ladestation GLEICHSTROM COMMS GPS DC IN Duplexer EINGANG FAHRZEUGKIT HF-Fahrzeugkit 1 m FME Zu 12 V Stromversorgung Abbildung 10. Anschlussdiagramm für kombiniertes GPS/TETRA-Antennenkit...
  • Página 89 NACH DER INSTALLATION ZU PRÜFENDE PUNKTE Führen Sie nach der Installation die folgenden Prüfungen durch, um die Integrität der Installation der PMLN6432, PMLN6433, PMLN6434 und PMLN6431 Kfz-Ladegerätekits zu verifizieren: Tabelle 1: Nach der Installation zu prüfende Punkte Anzahl Vorgehensweise Erwartetes Ergebnis Legen Sie das TETRA Verbindung wurde hergestellt, Handportable Terminal...
  • Página 90 Leitung. Überprüfen Sie die Betriebsfähigkeit, und ersetzen Sie sie, falls erforderlich. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
  • Página 91 Le kit de charge et le kit de support radio pour voiture répertoriés ci-dessous sont constitués des éléments suivants : Kit socle pour voiture PMLN6521 Socle pour voiture (0104058J64) Support pour microphone haut-parleur distant (RSM)
  • Página 92 Kit Socle RF pour voiture PMLN6522 Socle pour voiture (0104058J18) Support pour microphone haut-parleur distant (RSM) (PMLN6240) Support de montage (FTN6376) Guide de l'utilisateur (68012009012) Manuel d'installation (68012009013) Socle RF pour voiture avec kit de charge/adaptateur d'alimentation pour voiture PMLN6433 Socle pour voiture (0104058J18) Support pour microphone haut-parleur distant (RSM) (PMLN6240)
  • Página 93 Support Socle pour voiture avec Socle pour d'adaptateur RF (0104058J18) voiture d'alimentation pour (0104058J64) voiture (PMLN6075) Support pour microphone haut-parleur distant (PMLN6240) Module d'alimentation pour Support de montage voiture (PMLN7017) (FTN6376) Figure 1. Composants du kit de charge/kit de support pour voiture CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 94 PRÉCAUTIONS D'UTILISATION Avertissement Afin de réduire les risques de blessures, utilisez uniquement des éléments approuvés par Motorola avec vos radios portatives ou mobiles. Il est essentiel d'installer l'équipement à un endroit où il ne risque pas d'entraîner des blessures en cas de collision.
  • Página 95 SPÉCIFICATIONS D'UTILISATION Adaptateur d'alimentation pour voiture (NNTN8040) Gamme de tensions d'entrée : 10,8 à 33 VCC Module d'alimentation pour voiture (PMLN7017) Gamme de tensions d'entrée : 10,8 à 16,6 VCC INFORMATIONS GÉNÉRALES ET DE SÉCURITÉ Un kit de charge/kit de support radio pour voiture correctement installé...
  • Página 96 PROCÉDURES D'INSTALLATION PRÉCAUTIONS D'UTILISATION Avertissement • Un airbag se déploie très rapidement et avec force. NE PLACEZ PAS d'objets tels que des équipements de communication dans la zone d'emplacement ou de déploiement de l'airbag. Si l'équipement de communication n'est pas installé correctement et que l'airbag se déploie, cela peut entraîner des blessures graves.
  • Página 97 Figure 2. Suivez la procédure ci-dessous pour installer le socle ou adaptez-la en fonction de votre véhicule Lors de l'installation du kit de support pour voiture passif PMLN6521 et PMLN6522, utilisez la procédure suivante ou modifiez-la pour un véhicule en particulier. Voir Figure 2 ci-dessus : Ouvrez la vis de la charnière et séparez les deux moitiés du...
  • Página 98 Le support pour microphone haut-parleur distant permet à l'utilisateur de fixer le microphone haut-parleur distant comme illustré dans la Figure 3. Remarque : NE CONNECTEZ PAS le câble d'alimentation au socle avant que le câble d'alimentation ne soit correctement installé. Figure 3.
  • Página 99 Placez l'adaptateur d'alimentation pour voiture NNTN8040 sur le support d'adaptateur comme illustré à la Figure 4. Poussez sur la partie supérieure du support d'adaptateur pour qu'il s'engage dans la base du support. Fixez le support d'adaptateur sur la base de la cavité du socle en serrant les vis dans les écrous d'insertion.
  • Página 100 INSTALLATION DU CÂBLE D'ALIMENTATION Remarque : cette procédure s'applique uniquement au socle de charge pour voiture PMLN6434 et PMLN6431 avec kit module d'alimentation pour voiture. Le socle de charge pour voiture PMLN6434 et PMLN6431 avec kit module d'alimentation pour voiture prend en charge des batteries pour voiture 12 VCC uniquement.
  • Página 101 Batterie du véhicule Fusible 5 A Rouge Bague Châssis Noir du véhicule Cloison Câble d'alimentation Commutateur d'allumage Bleu Fusible 1 A Figure 7. Diagramme d’interconnexion du kit de charge pour voiture PMLN6434 et PMLN6431 Reportez-vous à la Figure 6 de la page 98 et la Figure 7 de la page 99 avant de procéder à...
  • Página 102 Vérifiez que les câbles dans le compartiment moteur ne font pas obstacle à une des commandes du véhicule ou qu'ils ne touchent pas un élément chaud ou mobile du moteur. Pour l'installation de l'allumage, procédez aux étapes suivantes : a. Coupez le fil bleu à la longueur souhaitée, dénudez l'extrémité...
  • Página 103 INSTALLATION DU KIT D'ANTENNE N'utilisez qu'une antenne pour toit approuvée par Motorola et reportez-vous aux instructions d'installation fournies avec le kit d'antenne. Pour éviter toute obstruction visuelle ou physique, acheminez le câble de l'antenne vers le bas en passant dans le moulage de la porte et sous les tapis et les sièges.
  • Página 104 Procédures d'installation Installez les composants du kit dans l'ordre suggéré : Antenne FME RG58 5 m vers câble FME dénudé sans terminaison, fourni dans le kit FME 5 m vers câble RF FME RG58 Duplexeur Câble de l'adaptateur CC 2,4 m (FTN6790) Câble FME 1 m Figure 9.
  • Página 105 CÂBLAGE Pour éviter toute obstruction visuelle ou physique, acheminez les câbles vers le bas en passant dans le moulage de la porte et sous les tapis et les sièges. Laissez suffisamment de jeu à l'extrémité du connecteur des câbles pour atteindre le duplexeur ou les connecteurs du socle.
  • Página 106 Antenne GPS/TETRA ANTENNE ANTENNE COMMUNICATIONS MFME MFME-FME 5 m FME-FME 5 m RG174 RG58 FME FME Socle ENTRÉE ENTRÉE CC COM GPS Duplexeur KIT AUTO KIT AUTO RF FME 1 m Vers alimentation 12 V Figure 10. Diagramme de connexion du kit d'antenne standard GPS/TETRA combinée...
  • Página 107 CONTRÔLES POST-INSTALLATION Après l'installation, effectuez les vérifications suivantes pour vous assurer de l'installation correcte des kits de charge pour voiture PMLN6432, PMLN6433, PMLN6434 et PMLN6431 : Tableau 1 : Contrôles post-installation N° Procédure à suivre Résultat attendu Insérez le terminal La connexion est établie et la portable TETRA dans charge commence.
  • Página 108 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisés sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Página 109 Los kits de carga para vehículos y kits de soporte de radios para vehículos que se indican a continuación constan de las siguientes piezas: Kit de soporte para vehículos PMLN6521: Soporte para vehículos (0104058J64) Soporte para micrófono y altavoz remotos (RSM) (PMLN6240) Soporte de montaje (FTN6376) Guía del usuario (68012009012)
  • Página 110 Kit de soporte para vehículos PMLN6522 RF: Soporte para vehículos (0104058J18) Soporte para micrófono y altavoz remotos (RSM) (PMLN6240) Soporte de montaje (FTN6376) Guía del usuario (68012009012) Manual de instalación (68012009013) Soporte para vehículos PMLN6433 RF con kit de carga de adaptador de alimentación: Soporte para vehículos (0104058J18) Soporte para micrófono y altavoz remotos (RSM) (PMLN6240)
  • Página 111 Soporte de Base con RF para Soporte para adaptador de vehículos (0104058J18) vehículos alimentación para (0104058J64) vehículos (PMLN6075) Soporte RSM (PMLN6240) Módulo de alimentación para Soporte de vehículos (PMLN7017) montaje (FTN6376) Figura 1. Componentes del kit de soporte/carga para vehículos INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este documento contiene instrucciones de seguridad y...
  • Página 112 Precaución Para reducir el riesgo de lesiones, utilice únicamente artículos aprobados por Motorola para sus radios portátiles o móviles. Es esencial montar el equipo en un lugar en el que, en el caso de colisión, no se produzca ninguna lesión.
  • Página 113 ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO Adaptador de alimentación para vehículos (NNTN8040) Rango de voltaje de entrada: de 10,8 a 33,0 V CC Módulo de alimentación para vehículos (PMLN7017) Rango de voltaje de entrada: de 10,8 a 16,6 V CC INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD Un kit de soporte/carga para vehículos correctamente instalado reduce al mínimo las llamadas de servicio.
  • Página 114 PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN PRECAUCIONES DE USO Precaución • Los airbag se inflan con mucha fuerza. NO coloque objetos, incluidos otros equipos de comunicación, en la zona situada por encima del airbag del vehículo ni en su área de inflado. Si el equipo de comunicación no se ha instalado correctamente y el airbag se infla, puede sufrir daños graves.
  • Página 115 Para la instalación del kit de soporte para vehículos pasivo PMLN6521 y PMLN6522, siga el procedimiento que se detalla a continuación o adáptelo en función de las características específicas del vehículo. Consulte la Figura 2 anterior: Suelte el tornillo de la bisagra y separe las dos mitades del soporte de montaje.
  • Página 116 El soporte RSM permite al usuario sujetar el RSM como se muestra en la Figura 3. Nota: NO conecte el cable de alimentación a la base hasta que este esté totalmente instalado. Figura 3. Sujeción del RSM al soporte. Soporte de adaptador de alimentación para vehículos PMLN6075 Tuercas de encastre (x2)
  • Página 117 Presione la parte superior del soporte del adaptador para conectarla con la parte inferior del mismo. Para fijar el soporte del adaptador en la parte inferior del soporte introduzca los tornillos en las tuercas de encastre. Tuercas de encastre (x2) Módulo de alimentación para vehículos (PMLN7017)
  • Página 118 INSTALACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Nota: Este procedimiento de instalación solo es aplicable a las bases de carga para vehículos PMLN6434 y PMLN6431 con el kit de módulo de alimentación. Las bases de carga para vehículos PMLN6434 y PMLN6431 con el kit de módulo de alimentación solo soportan baterías de vehículo de 12 V CC.
  • Página 119 Batería del vehículo Fusible de 5 AMP Rojo Arandela Chasis del Negro vehículo Mamparo Cable de alimentación Conmutador de encendido/ Azul arranque Fusible de 1 AMP Figura 7. Diagrama de interconexión del kit de carga para vehículos PMLN6434 y PMLN6431 Antes de colocar o conectar el cable de alimentación, consulte la Figura 6 en la página 116 y la Figura 7 en la página 117, y utilice el procedimiento siguiente:...
  • Página 120 Verifique que los cables en el compartimento del motor no obstaculizan ningún control del vehículo ni están en contacto con piezas calientes o móviles del motor. Para instalar el encendido, siga estos pasos: a. Corte el cable azul a la longitud deseada, pele el extremo y coloque una argolla (no incluida) en el cable.
  • Página 121 INSTALACIÓN DEL KIT DE LA ANTENA Únicamente utilice una antena de techo aprobada por Motorola y consulte las instrucciones de instalación de la antena que se incluyen en el kit. Evite las obstrucciones visuales o físicas colocando el cable de la antena dentro de las molduras de la puerta y por debajo de las alfombras y asientos.
  • Página 122 Procedimiento de instalación Instale los componentes del kit en el siguiente orden: Antena Cable de FME RG58 a FME suelto sin terminación de 5 m (16,4 pies), incluido en el kit Cable RF de FME a FME RG58 de 5 m (16,4 pies) Duplexor Cable de adaptador de CC de 2,4 m (7,9 pies) (FTN6790) Cable FME de 1 m (3,3 pies)
  • Página 123 CABLEADO Para evitar las obstrucciones visuales o físicas, coloque los cables dentro de las molduras de la puerta y por debajo de las alfombras y asientos. Asegúrese de que los cables sean lo suficientemente largos como para llegar holgadamente al duplexor o los conectores de la base.
  • Página 124 Antena para GPS/TETRA COMMS CONEXIÓN ANTENNA MFME MFME-FME de FME-FME de 5 m (16,4 pies) 5 m (16,4 pies) RG174 RG58 FME FME Base ENTRADA DE ENTRADA DE CC DE COMUNICACIONES GPS Duplexor KIT PARA VEHÍCULOS KIT PARA VEHÍCULOS RF FME de 1 m (3,3 pies) A fuente de alimentación de 12 V...
  • Página 125 COMPROBACIONES POSTERIORES A LA INSTALACIÓN Realice las siguientes comprobaciones tras la instalación para verificar que el kit de carga para vehículos PMLN6432, PMLN6433, PMLN6434 y PMLN6431 se ha instalado correctamente: Tabla 1. Comprobaciones posteriores a la instalación N.º Procedimiento Resultado esperado Introduzca el terminal Se establece la conexión y portátil TETRA en la...
  • Página 126 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
  • Página 127 I kit di supporto/caricatore per radio veicolare elencati di seguito comprendono le seguenti parti: Kit della base veicolare PMLN6521 Base veicolare (0104058J64) Staffa per microfono con altoparlanti remoti (RSM) (PMLN6240) Staffa di montaggio (FTN6376)
  • Página 128 Kit base RF veicolare PMLN6522 Base veicolare (0104058J18) Staffa per microfono con altoparlanti remoti (RSM) (PMLN6240) Staffa di montaggio (FTN6376) Manuale per l'utente (68012009012) Manuale di installazione (68012009013) Base RF veicolare PMLN6433 con kit di ricarica adattatore di alimentazione veicolare Base veicolare (0104058J18) Staffa per microfono con altoparlanti remoti (RSM) (PMLN6240) Staffa di montaggio (FTN6376)
  • Página 129 Supporto per Base veicolare con RF Base veicolare adattatore di (0104058J18) (0104058J64) alimentazione veicolare (PMLN6075) Staffa RSM (PMLN6240) Modulo di alimentazione Staffa di veicolare (PMLN7017) montaggio Figura 1. Componenti del kit di supporto/caricatore veicolare ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Questo documento contiene importanti istruzioni sulla sicurezza e il funzionamento.
  • Página 130 AVVERTENZA SULL'UTILIZZO AVVERTENZA Per ridurre il rischio di lesioni, utilizzare solo componenti approvati da Motorola con le radio portatili o mobili. È fondamentale montare l'apparecchiatura in ambienti in cui non possa provocare lesioni in caso di urto. L'airbag del veicolo si attiva con una notevole forza. NON collocare oggetti, inclusa l'apparecchiatura di comunicazione, nell'area soprastante l'airbag del veicolo o nel suo raggio d'azione.
  • Página 131 SPECIFICHE DI FUNZIONAMENTO Adattatore alimentazione veicolare (NNTN8040) Intervallo della tensione di ingresso: da 10,8 a 33 V cc Modulo di alimentazione veicolare (PMLN7017) Intervallo della tensione di ingresso: da 10,8 a 16,6 V cc SICUREZZA E INFORMAZIONI GENERALI Un kit di supporto/caricatore veicolare installato correttamente riduce al minimo le richieste di assistenza.
  • Página 132 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE AVVERTENZA SULL'UTILIZZO AVVERTENZA • L'airbag si attiva con una notevole forza. NON collocare oggetti, inclusa l'apparecchiatura di comunicazione, nell'area soprastante l'airbag o nel suo raggio d'azione. In caso di gonfiaggio dell'airbag, l'installazione non corretta dell'apparecchiatura di comunicazione potrebbe provocare gravi lesioni. Se necessario, rivolgersi al produttore del veicolo per informazioni sull'airbag specifiche per il veicolo.
  • Página 133 Quando viene installato il kit supporto veicolare passivo PMLN6521 e PMLN6522, attenersi alla procedura seguente o modificarla per adattarla alle esigenze dello specifico veicolo. Vedere la Figura 2 qui sopra: Aprire la vite della cerniera e separare le due metà...
  • Página 134 La staffa RSM consente di agganciare l'RSM come illustrato nella Figura 3 qui sotto. Nota: Il cavo di alimentazione NON va collegato alla base finché non sia stato completamente installato. Figura 3. Aggancio dell'RSM sulla staffa Supporto per adattatore di alimentazione veicolare (PMLN6075) Dado di inserimento (x2)
  • Página 135 Spingere la parte superiore del supporto dell'adattatore per l'innesto sulla parte inferiore del supporto. Fissare il supporto dell'adattatore sulla parte inferiore della tasca dell'alloggiamento avvitando le viti di sollevamento nei dadi di inserimento. Dado di inserimento (x2) Modulo di alimentazione veicolare (PMLN7017) Vite di sollevamento (x2)
  • Página 136 INSERIMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE Nota: Questa procedura di installazione è valida per la base di ricarica veicolare PMLN6434 e PMLN6431 solo con il kit del modulo di alimentazione veicolare. La base di ricarica veicolare PMLN6434 e PMLN6431 con il kit del modulo di alimentazione veicolare supporta solo batterie veicolari da 12 V CC.
  • Página 137 Batteria del Fusibile veicolo da 5 AMP Rosso Passacavi Telaio del Nero veicolo Divisorio Cavo di alimentazione Interruttore di accensione Fusibile da 1 AMP Figura 7. Diagramma di interconnessione del kit caricatore veicolare PMLN6434 e PMLN6431 Fare riferimento alla Figura 6 a pagina 134 e alla Figura 7 a pagina 135 prima di instradare o collegare il cavo di alimentazione utilizzando la seguente procedura: Se l'auto non è...
  • Página 138 Verificare che i cavi nel vano motore non ostruiscano i comandi del veicolo o non siano a contatto con componenti del motore che si muovono o raggiungono alte temperature. Per l'installazione dell'interruttore di accensione, effettuare le seguenti operazioni: a. Tagliare il filo lungo blu alla lunghezza desiderata, strappare l'estremità...
  • Página 139 INSTALLAZIONE DEL KIT DELL'ANTENNA Utilizzare solo un'antenna a tetto approvata da Motorola e consultare le apposite istruzioni di installazione fornite nel kit dell'antenna. Evitare ostacoli fisici o visivi e far passare il cavo dell'antenna all'interno della struttura dello sportello al di sotto di tappetini e sedili.
  • Página 140 Figura 9. Kit dell'antenna tipica GPS/TETRA combinata...
  • Página 141 CABLAGGIO Per evitare ostacoli fisici o visivi, far passare i cavi dell'antenna all'interno della struttura dello sportello al di sotto di tappetini e sedili. Lasciare i cavi sufficientemente allentati alle estremità dei connettori in modo tale da raggiungere il duplexer o i connettori della base. Prima di instradare o collegare i cavi, vedere la Figura 10.
  • Página 142 Antenna GPS/TETRA ANTENNA ANTENNA DI COM. MFME MFME-FME da 5 m FME-FME da 5 m RG174 RG58 FME FME Supporto INGRESSO ING. CC GPS COM. Duplexer KIT VEICOLARE RF KIT PER AUTO FME da 1 m Per alimentazione a 12 V Figura 10.
  • Página 143 CONTROLLI POST-INSTALLAZIONE Effettuare i seguenti controlli successivi all'installazione per verificare l'integrità dell'installazione sul kit caricatore veicolare PMLN6432, PMLN6433, PMLN6434 e PMLN6431: Tabella 1: Controlli post-installazione Procedura Risultato previsto Inserire il terminale Connessione stabilita e ricarica portatile TETRA nella iniziata. base. Girare la chiave di Il terminale portatile TETRA accensione.
  • Página 144 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC, utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari. © 2013 Motorola Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati.
  • Página 145 O kit de carregador para veículos e o kit de suporte de rádio para veículos apresentados abaixo incluem as seguintes peças: Kit da base de carregamento para veículos PMLN6521 Base para veículos (0104058J64) Suporte de microfone remoto com altifalante (RSM)
  • Página 146 Kit da base RF para veículos PMLN6522 Base para veículos (0104058J18) Suporte de microfone remoto com altifalante (RSM) (PMLN6240) Suporte de montagem (FTN6376) Guia do utilizador (68012009012) Manual de instalação (68012009013) Kit da base de carregamento RF para veículos PMLN6433 com adaptador de alimentação para veículos Base para veículos (0104058J18) Suporte de microfone remoto com altifalante (RSM)
  • Página 147 Suporte de Base para veículos com Base para adaptador de RF (0104058J18) veículos alimentação (0104058J64) para veículos (PMLN6075) Suporte RSM (PMLN6240) Módulo de alimentação para Suporte de montagem veículos (PMLN7017) (FTN6376) Figura 1. Componentes do kit de carregador/suporte para veículos INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Este documento contém instruções de funcionamento e segurança...
  • Página 148 PRECAUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Atenção Para reduzir o risco de ferimentos, utilize apenas itens aprovados pela Motorola com os seus rádios portáteis ou móveis. É fundamental montar o equipamento em locais onde não cause ferimentos em caso de colisão. Um airbag abre-se com grande força. NÃO coloque objetos, incluindo equipamento de comunicação, na área acima de um...
  • Página 149 ESPECIFICAÇÕES DE FUNCIONAMENTO Adaptador de alimentação para veículos (NNTN8040) Faixa de tensão de entrada: 10,8 a 33 VDC Módulo de alimentação para veículos (PMLN7017) Faixa de tensão de entrada: 10,8 a 16,6 VDC INFORMAÇÕES GERAIS E DE SEGURANÇA Um kit de carregador/suporte para veículos corretamente instalado minimiza as chamadas de assistência.
  • Página 150 PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO PRECAUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Atenção • Um airbag abre-se com grande força. NÃO coloque objetos, incluindo equipamento de comunicação, na área acima do airbag ou na zona de abertura do airbag. Se o equipamento de comunicação for instalado de forma incorreta e o airbag abrir, pode causar ferimentos graves.
  • Página 151 Durante a instalação do kit de suporte passivo para veículos PMLN6521 e PMLN6522, utilize o seguinte procedimento ou efetue as modificações necessárias para o veículo concreto. Consulte a Figura 2 acima: Remova o parafuso da dobradiça e separe as duas metades do...
  • Página 152 O suporte de RSM permite que o utilizador fixe o RSM como indicado na Figura 3 abaixo. Nota: NÃO ligue o cabo de alimentação à base até o cabo de alimentação estar completamente instalado. Figura 3. Fixar o RSM no suporte Suporte de adaptador de alimentação para veículos PMLN6075 Porca de inserção...
  • Página 153 Pressione a parte superior do suporte do adaptador até encaixar na parte inferior do suporte do adaptador. Fixe o suporte do adaptador na parte inferior da base, apertando os parafusos de encaixe nas porcas de inserção. Porca de inserção (x2) Módulo de alimentação para veículos (PMLN7017)
  • Página 154 INSTALAÇÃO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO Nota: este procedimento de instalação apenas se aplica à base de carregamento para veículos PMLN6434 e PMLN6431 com kit do módulo de alimentação para veículos. A base de carregamento para veículos PMLN6434 e PMLN6431 com kit do módulo de alimentação para veículos apenas suporta baterias de veículos de 12 VDC.
  • Página 155 Fusível Veículo de 5 AMP Bateria Vermelho Ilhós Veículo Preto Chassis Cabo de Anteparo alimentação Interruptor de ignição Azul Fusível de 1 AMP Figura 7. Diagrama de interligação do kit de carregador para veículos PMLN6434 e PMLN6431 Consulte a Figura 6 na página 152 e a Figura 7 na página 153 antes de encaminhar ou ligar o cabo de alimentação e utilize o seguinte procedimento: Se o veículo não estiver equipado com uma ligação de...
  • Página 156 Verifique se os cabos no compartimento do motor não obstruem nenhum dos controlos do veículo nem tocam em partes quentes ou móveis do motor. Para instalação da ignição, efetue os seguintes passos: a. Corte o fio azul comprido até ao comprimento pretendido, descarne a extremidade e engaste um terminal (não incluído) no fio.
  • Página 157 INSTALAÇÃO DO KIT DE ANTENA Utilize apenas uma antena de tejadilho aprovada pela Motorola e consulte as instruções de instalação da antena fornecidas no kit de antena. Evite obstruções visuais ou físicas, encaminhe o cabo da antena pelo interior da estrutura da porta e por baixo dos tapetes e assento(s).
  • Página 158 Procedimentos de instalação Instale os componentes do kit pela seguinte ordem sugerida: Antena Cabo FME RG58 para FME solto sem terminação, fornecido no kit (5 m) Cabo RF FME para FME RG58 (5 m) Duplexer Cabo para adaptador DC de 2,4 m (FTN6790) Cabo FME de 1 m Figura 9.
  • Página 159 CABLAGEM Para evitar obstruções visuais ou físicas, encaminhe os cabos pelo interior da estrutura da porta e por baixo dos tapetes e assento(s). Deverá haver um intervalo suficiente nas extremidades com conectores do cabo para alcançar os conectores da base ou duplexer.
  • Página 160 Antena GPS/TETRA ANTENA ANTENA DE COMUNICAÇÕES MFME MFME-FME de 5 m FME-FME de 5 m RG174 RG58 FME FME Base ENTRADA COMMS GPS DC IN KIT PARA Duplexer AUTOMÓVEIS KIT RF PARA AUTOMÓVEIS FME de 1 m Para alimentação de 12 V Figura 10.
  • Página 161 VERIFICAÇÕES PÓS-INSTALAÇÃO Efetue as seguintes verificações pós-instalação para se certificar da integridade da instalação nos kits de carregador para veículos PMLN6432, PMLN6433, PMLN6434 e PMLN6431: Tabela 1: Verificações pós-instalação N.º Procedimento Resultado esperado Introduza o terminal A ligação é estabelecida e tem portátil TETRA na base.
  • Página 162 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizados sob licença. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários.
  • Página 163 Deze installatiehandleiding beschrijft de inhoud van de verpakking en de aansluit- en installatieprocedure van de voertuigladerset. De hieronder vermelde voertuigladerset en portofoonhouder voor voertuigen bestaat uit de volgende onderdelen: PMLN6521 Voertuigsledeset Voertuigslede (0104058J64) Beugel voor externe luidsprekermicrofoon (Remote Speaker Microphone (RSM)) (PMLN6240)
  • Página 164 PMLN6522 RF-voertuigslede Voertuigslede (0104058J18) Beugel voor externe luidsprekermicrofoon (Remote Speaker Microphone (RSM)) (PMLN6240) Bevestigingsbeugel (FTN6376) Gebruikershandleiding (68012009012) Installatiehandleiding (68012009013) PMLN6433 RF-voertuigslede met laderset voor voertuigadapter Voertuigslede (0104058J18) Beugel voor externe luidsprekermicrofoon (Remote Speaker Microphone (RSM)) (PMLN6240) Bevestigingsbeugel (FTN6376) Houderadapter voor voertuigadapter (PMLN6075) Gebruikershandleiding (68012009012) Installatiehandleiding (68012009013) Opmerking: Voertuigadapter (NNTN8040A) dient afzonderlijk te...
  • Página 165 Voertuigadapterhouder Voertuigslede met RF Voertuigslede (PMLN6075) (0104058J18) (0104058J64) RSM-beugel (PMLN6240) Voertuigvoedingsmodule Bevestigingsbeugel (PMLN7017) (FTN6376) Afbeelding 1. Onderdelen van de voertuigladerset BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit document bevat belangrijke veiligheids- en bedieningsinstructies en moet worden gelezen in combinatie met de productveiligheidsinformatie die bij de met de accessoires te gebruiken mobiele of draagbare radio's zijn geleverd.
  • Página 166 WAARSCHUWINGEN VOOR GEBRUIK Let op! Verminder de kans op letsel door alleen door Motorola in combinatie met uw mobiele of draagbare radio's goedgekeurde items te gebruiken. Het is van het grootste belang de apparatuur te monteren op plaatsen waar deze bij een eventuele botsing geen verwondingen kan veroorzaken.
  • Página 167 BEDRIJFSSPECIFICATIES Voertuigadapter (NNTN8040) Ingangsspanningbereik: 10,8 tot 33,0 VDC Voertuigvoedingsmodule (PMLN7017) Ingangsspanningbereik: 10,8 tot 16,6 VDC VEILIGHEIDS- EN ALGEMENE INFORMATIE Een voertuigladerset juist installeren minimaliseert het bellen om service. Houd bij montage van de onderdelen van de voertuigladerset rekening met de volgende factoren: •...
  • Página 168 INSTALLATIEPROCEDURES WAARSCHUWINGEN VOOR GEBRUIK Let op! • Een airbag wordt met grote kracht opgeblazen. Plaats GEEN voorwerpen, ook geen communicatieapparatuur, op de airbag of binnen het opblaasgebied van de airbag. Als het communicatietoestel verkeerd wordt geïnstalleerd en de airbag wordt opgeblazen, kan dit zwaar letsel veroorzaken. Neem zo nodig contact op met de voertuigfabrikant voor informatie over de airbag voor het specifieke voertuig.
  • Página 169 Ga bij het installeren van de passieve portofoonhouder voor voertuigen PMLN6521 & PMLN6522 als volgt te werk of pas de procedure aan voor het betreffende voertuig. Zie Afbeelding 2 boven: Draai de scharnierschroef los en neem de twee helften van de bevestigingsbeugel van elkaar.
  • Página 170 Opmerking: Sluit de voedingskabel NIET aan op de slede voordat deze volledig is geïnstalleerd. Afbeelding 3. De RSM aan de beugel klikken Voertuigadapterhouder (PMLN6075) Felsmoer (2x) Voertuigadapter (NTNN8040) Uitwerpschroef (2x) Afbeelding 4. De voertuigadapterhouder aan de slede bevestigen. Gebruik de volgende procedure bij de installatie van de voertuigladerslede (PMLN6432 &...
  • Página 171 Felsmoer (2x) Voertuigvoedingsmodule (PMLN7017) Uitwerpschroef (2x) Afbeelding 5. De voertuigvoedingsmodule aan de houder bevestigen Gebruik de volgende procedure bij de installatie van de voertuigladerslede (PMLN6434 & PMLN6431) met de voertuigadapterset. Zie Afbeelding 5 boven: Bevestig de voertuigadapter aan de onderkant van het sledecompartiment door de uitwerpschroeven in de felsmoeren te schroeven.
  • Página 172 DE VOEDINGSKABEL AANSLUITEN Opmerking: Deze installatieprocedure is alleen van toepassing op voertuigladerslede PMLN6434 & PMLN6431 met de voertuigvoedingsmoduleset. Voertuigladerslede PMLN6434 & PMLN6431 met de voertuigvoedingsmoduleset werkt alleen met 12 VDC voertuigaccu's. De voedingskabel van de voertuigladerset is uitgerust met een 5 ampère zekering voor de pluspool van de accu en een 1 ampère zekering voor de ontsteking.
  • Página 173 5 ampère Voertuig zekering Accu Rood Oogje Voertuig Zwart Chassis Schot Voedingskabel Contact- slot Blauw 1 ampère zekering Afbeelding 7. PMLN6434 & PMLN6431 Aansluitschema voertuigladerset Raadpleeg Afbeelding 6 op pagina 170 en Afbeelding 7 op pagina 171 voordat u de voedingskabel legt en aansluit en volg de volgende procedure: Als de wagen niet over een interne aansluiting voor de voeding beschikt, voer dan de rode en zwarte draad van de...
  • Página 174 Controleer of de kabels in het motor compartiment geen enkele regelaar van het voertuig belemmert of hete of bewegende delen van de motor raakt. Voor installatie van de ontsteking doorloopt u de volgende stappen: a. Knip de lange blauwe draad op de gewenste lengte, strip het uiteinde en krimp een aansluithuls (niet bijgeleverd) op de draad.
  • Página 175 INSTALLATIE VAN DE ANTENNESET Gebruik uitsluitend een door Motorola goedgekeurde dakantenne en raadpleeg de bij de antenneset bijgeleverde installatiehandleiding voor de antenne. Vermijd fysieke of visuele obstakels, voer de antennekabel naar beneden door de portierlijst en onder de vloerbekledingen en zitting(zittingen) door.
  • Página 176 Installatieprocedures Installeer de componenten van de set in de volgende aanbevolen volgorde: Antenne 5 m RG58 FME naar flexibele FME-kabel zonder connector, in set bijgeleverd 5 m FME naar FME RG58 RF-kabel Duplexer 2,4 m DC-adapterkabel (FTN6790) 1 m FME-kabel Afbeelding 9.
  • Página 177 KABELS Om fysieke of visuele obstakels te vermijden, voert u de kabels naar beneden door de portierlijst en onder de vloerbekledingen en zitting(zittingen) door. Laat voldoende ruimte aan de connector- uiteinden van de kabels, om de connector van de duplexer of slede te kunnen bereiken.
  • Página 178 GPS/TETRA-antenne COMMS antenne antenne MFME 5 m MFME-FME 5 m FME-FME RG174 RG58 FME FME Houder COMMS GPS DC IN Duplexer INGANG Carkit CARKIT RF 1 m FME Naar 12 V voeding Afbeelding 10. Aansluitschema kenmerkende GPS/TETRA combinatieantenneset...
  • Página 179 CONTROLES NA DE INSTALLATIE Voer na de installatie de volgende controles uit om te controleren of de voertuigladerset (PMLN6432, PMLN6433, PMLN6434 & PMLN6431) juist is geïnstalleerd: Tabel 1: Controles na de installatie Procedure Verwachte uitkomst Steek het draagbare Verbinding tot stand gebracht TETRA-handstation in de en laden begint.
  • Página 180 Vervang deze als ze niet meer bruikbaar zijn. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS en het gestileerde M-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC en worden op grond van licenties gebruikt. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.
  • Página 181 Den här installationshandboken innehåller en beskrivning av komponenterna i laddaren/hållarsatspaketet för fordon, strömanslutning och installationsprocedur. Laddarsatsen och radiohållarsatsen för fordon nedan består av följande delar: PMLN6521 fordonshållarsats Hållare för fordon (0104058J64) Fäste för fjärrhögtalarmikrofon (RSM) (PMLN6240) Monteringsfäste (FTN6376) Användarhandbok (68012009012) Installationshandbok (68012009013) PMLN6432 hållare och laddarsats med nätadapter för fordon...
  • Página 182 PMLN6522 radiohållarsats för fordon Hållare för fordon (0104058J18) Fäste för fjärrhögtalarmikrofon (RSM) (PMLN6240) Monteringsfäste (FTN6376) Användarhandbok (68012009012) Installationshandbok (68012009013) PMLN6433 radiohållare och laddarsats med nätadapter för fordon Hållare för fordon (0104058J18) Fäste för fjärrhögtalarmikrofon (RSM) (PMLN6240) Monteringsfäste (FTN6376) Nätadapterhållare för fordon (PMLN6075) Användarhandbok (68012009012) Installationshandbok (68012009013) Obs!
  • Página 183 Nätadapterhållare Hållare för fordon Hållare för för fordon (0104058J18) fordon (PMLN6075) (0104058J64) RSM-fäste (PMLN6240) Strömförsörjningsmodul för Monteringsfäste fordon (PMLN7017) (FTN6376) Bild 1. Komponenter i laddare/hållarsats för fordon VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Det här dokumentet innehåller viktiga säkerhets- och driftsinstruktioner och ska läsas tillsammans med den produktsäkerhetsinformation som levereras med de mobila eller bärbara radioenheter som används med tillbehören.
  • Página 184 VIKTIG ANVÄNDNINGSINFORMATION Obs! För att minska skaderisken ska du endast använda Motorola- godkända tillbehör med dina mobila eller bärbara radioenheter. Det är viktigt att montera utrustningen på platser där den inte kan orsaka skada i händelse av kollision. En krockkudde utlöses med stor kraft. Placera INGA föremål, till exempel kommunikationsutrustning, i området ovanför...
  • Página 185 ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER Nätadapter för fordon (NNTN8040) Inspänningsområde: 10,8 till 33,0 VDC Strömförsörjningsmodul för fordon (PMLN7017) Inspänningsområde: 10,8 till 16,6 VDC SÄKERHET OCH ALLMÄN INFORMATION En korrekt installerad laddare/hållarsats för fordon minimerar behovet av servicesamtal. Tänk på följande när du monterar komponenterna i laddaren/hållarsatsen för fordon: •...
  • Página 186 INSTALLATIONSPROCEDURER VIKTIG ANVÄNDNINGSINFORMATION Obs! • Krockkuddar utlöses med stor kraft. Placera INGA föremål, till exempel kommunikationsutrustning, i området ovanför krockkudden eller i området där den utlöses. Om kommunikationsutrustningen inte är korrekt installerad och krockkudden utlöses kan det orsaka allvarlig skada. Kontakta fordonstillverkaren för specifik information om fordonets krockkudde, om det behövs.
  • Página 187 Bild 2. Gör så här för att installera hållaren eller anpassa proceduren till det aktuella fordonet Gör så här för att installera den passiva hållarsatsen PMLN6521 och PMLN6522 för fordon, eller anpassa proceduren till det aktuella fordonet. Se Bild 2 ovan: Öppna gångjärnsskruven och dela monteringsfästet i två...
  • Página 188 Bild 3. Placera RSM på fästet Nätadapterhållare för fordon (PMLN6075) Insatsskruv (x2) Nätadapter för fordon (NTNN8040) Lyftskruv (x2) Bild 4. Installera nätadapterhållaren för fordon i hållaren Använd följande procedur när du installerar laddningshållare för fordon med nätadaptersats PMLN6432 och PMLN6433. Se Bild 4: Placera nätadaptern för fordon NNTN8040 i adapterhållaren enligt Bild 4.
  • Página 189 Insatsskruv (x2) Strömförsörjningsmodul för fordon (PMLN7017) Lyftskruv (x2) Bild 5. Installera strömförsörjningsmodulen för fordon i hållaren Använd följande procedur när du installerar laddningshållare för fordon med strömförsörjningsmodulsats PMLN6434 och PMLN6431. Se Bild 5 ovan: Fäst strömförsörjningsmodulen mot botten av hållaren genom att skruva in lyftskruven i insatsskruven.
  • Página 190 ANSLUTA STRÖMSLADDEN Obs! Den här installationsproceduren gäller endast laddningshållare för fordon med strömförsörjningsmodulsats PMLN6434 och PMLN6431. Laddningshållare för fordon med strömförsörjningsmodulsats PMLN6434 och PMLN6431 har bara stöd för 12 VDC-fordonsbatterier. Nätkabeln till laddningssatsen är utrustad med 5 A-säkring för batteriets pluspol och 1-A-säkring för tändning. Kontrollera att fordonets elsystem klarar av högre värden än säkringsklassen.
  • Página 191 Fordons- 5 A säkring batteri Röd Isoleringsring Fordons- Svart chassi Skiljevägg Strömkabel Tändnings- brytare Blå 1 A-säkring Bild 7. PLN6434- och PMLN6431-laddarsats för fordon – kopplingsdiagram Se Bild 6 på sidan 188 och Bild 7 på sidan 189 innan du drar eller ansluter strömkabeln och följ följande procedur: Om fordonet inte är utrustat med en intern strömförsörjningsanslutning drar du strömkabelns röda och...
  • Página 192 a. Klipp av den långa blå ledningen till önskad längd, skala änden och kläm fast en terminalklämma (ingår ej) på ledningen. Kontrollera att säkringen har ett avstånd på 20 till 30 cm från anslutningspunkten. Du bör inte ansluta ledningarna till batteristolparna. Använd istället den närmaste batterianslutningen.
  • Página 193 INSTALLATION AV ANTENNSATS Använd bara en Motorola-godkänd takantenn och följ de instruktioner för antenninstallation som följde med antennsatsen. För att undvika visuella eller fysiska hinder drar du antennkabeln på insidan av dörrkarmen och under mattor och säten. Se till att kabeln är tillräckligt lös i kontaktänden så...
  • Página 194 Bild 9. Kombinerad GPS/TETRA-typisk antennsats...
  • Página 195 KABELDRAGNING För att undvika visuella eller fysiska hinder drar du kablarna på insidan av dörrkarmen och under mattor och säten. Se till att kablarna är så pass lösa i ändarna att de når fram till duplexer- eller hållarkontakterna. Se Bild 10 innan du drar eller ansluter kablarna. Anslut 5 m MFME RG174-kabeln till antennens GPS-anslutning.
  • Página 196 GPS/ TETRA-antenn COMM-PORTAR ANTENN ANTENN MFME 5 m MFME-FME 5 m FME-FME RG174 RG58 FME FME Hållare COMM-portar GPS DC IN Duplexer INPUT BILSATS BILSATS RF 1 m FME Till 12 V-försörjning Bild 10. Kombinerad GPS/TETRA-typisk antennsats – kopplingsdiagram...
  • Página 197 KONTROLLER EFTER INSTALLATION Utför följande kontroller efter installation för att se till att PMLN6432, PMLN6433, PMLN6434 eller PMLN6431-laddarsatsen för fordon är rätt installerad: Tabell 1: Kontroller efter installation Procedur Förväntat resultat Sätt i TETRA- Anslutning upprättas och handterminalen i laddning påbörjas. hållaren.
  • Página 198 Kontrollera att de fungerar och byt ut dem om så krävs. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS och den stiliserade M-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Motorola Trademark Holdings, LLC och används på licens. Alla andra varumärken tillhör sina respektive ägare.
  • Página 199 также процедур подключения к линии электропитания и установки. Комплекты автомобильного зарядного устройства и комплекты автомобильного держателя для радиостанции, перечисленные ниже, включают следующие компоненты: Комплект автомобильной базовой станции PMLN6521 Автомобильная базовая станция (0104058J64) Скоба для выносного микрофона с динамиком (RSM) (PMLN6240) Монтажный кронштейн (FTN6376) Руководство...
  • Página 200 Комплект автомобильной базовой станции для радиостанций PMLN6522 Автомобильная базовая станция (0104058J18) Скоба для выносного микрофона с динамиком (RSM) (PMLN6240) Монтажный кронштейн (FTN6376) Руководство пользователя (68012009012) Руководство по установке (68012009013) Автомобильная базовая станция для радиостанций PMLN6433 с комплектом зарядного устройства с автомобильным адаптером питания...
  • Página 201 Держатель Автомобильная базовая Автомобильная автомобильного станция для радиостанций базовая адаптера питания (0104058J18) станция (PMLN6075) (0104058J64) Скоба RSM (PMLN6240) Автомобильный блок питания (PMLN7017) Монтажный кронштейн (FTN6376) Рис. 1. Компоненты комплекта автомобильного зарядного устройства/держателя ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ В настоящем документе содержатся важные инструкции по безопасной...
  • Página 202 на транспортное средство. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ Осторожно! Для снижения риска получения травм используйте только устройства, одобренные компанией Motorola, для работы с мобильными и портативными радиостанциями. Необходимо выбирать место для установки оборудования так, чтобы избежать возможных травм в случае столкновения.
  • Página 203 Чтобы избежать возможных помех при взрывных работах, необходимо ОТКЛЮЧАТЬ радиостанцию в случае приближения к электрическим детонаторам, а также при нахождении на месте взрывных работ или в местах, где установлены предупреждающие знаки "ОТКЛЮЧИТЕ приемопередающие радиостанции". Следуйте всем знакам и соблюдайте инструкции. РАБОЧИЕ...
  • Página 204 Осмотрите места монтажа. Современные автомобили оснащаются разъемами для подключения мобильного телефона к источнику питания внутри пассажирской кабины. Рекомендуется воспользоваться этими разъемами для подключения кабеля питания. Для некоторых моделей транспортных средств потребуется доступ за перегородку для подключения к аккумулятору. Убедитесь в наличии достаточного места для прокладки кабелей за...
  • Página 205 Рис. 2. Для установки базовой станции выполните следующие действия или адаптируйте их для конкретного автомобиля Для установки пассивного комплекта автомобильного держателя PMLN6521 и PMLN6522 выполните следующие действия или адаптируйте их для конкретного транспортного средства. См. Рис. 2 выше: Отвинтите откидной винт и разделите две половины...
  • Página 206 Используйте нижнюю часть кронштейна в качестве шаблона. Расположите его так, чтобы конец шарнира был направлен к нижней части базовой станции. При помощи шила или подобного инструмента проделайте четыре отверстия согласно отметкам на покрытии. Это необходимо сделать перед сверлением, чтобы избежать повреждения...
  • Página 207 Держатель автомобильного адаптера питания (PMLN6075) Гайка с кольцевой вставкой (x2) Автомобильный адаптер питания Нажимной (NTNN8040) винт (x2) Рис. 4. Установка держателя автомобильного адаптера питания на базовую станцию При установке автомобильной зарядной базовой станции PMLN6432 и PMLN6433 с комплектом автомобильного адаптера питания...
  • Página 208 Гайка с кольцевой вставкой (x2) Автомобильный блок питания (PMLN7017) Нажимной винт (x2) Рис. 5. Установка автомобильного блока питания на базовую станцию При установке автомобильной зарядной базовой станции PMLN6434 и PMLN6431 с комплектом автомобильного блока питания выполните следующие действия. См. Рис. 5 выше: Установите...
  • Página 209 Плавкий предохранитель красного провода должен быть подсоединен к источнику питания, при этом следует использовать максимально короткий провод. Комплект автомобильного зарядного устройства предназначен только для использования в системах с заземлением отрицательного полюса батареи. Отсоедините плавкий предохранитель от красного и синего (зажигание) проводов кабеля...
  • Página 210 Автомобильный аккумулятор Предохранитель Красный Шасси 5 А транспортного Черный средства Изолирующая втулка Перегородка Кабель питания Переключатель зажигания Синий Предохранитель 1 А Рис. 7. Схема подсоединения комплекта автомобильного зарядного устройства PMLN6434 и PMLN6431 См. Рис. 6 на стр. 207 и Рис. 7 на стр. 208 перед выполнением подключения...
  • Página 211 б. Подключите красный провод к положительной (+) клемме аккумулятора транспортного средства. Используйте стяжку, чтобы закрепить провод по всей длине через каждые 10 см. Убедитесь, что кабели в отсеке двигателя не создают помех для использования элементов управления транспортного средства, а также не соприкасаются с нагревающимися или движущимися...
  • Página 212 УСТАНОВКА КОМПЛЕКТА АНТЕННЫ Используйте только одобренные компанией Motorola антенны для установки на крыше и обратитесь к инструкциям по установке антенны, которые входят в комплект поставки антенны. Избегая визуальных и физических помех, проведите кабель антенны через борт двери и под покрытиями и сиденьями.
  • Página 213 5-метровый радиокабель FME на FME RG58 Дуплексер 2,4-метровый кабель адаптера постоянного тока (FTN6790) 1-метровый кабель FME Рис. 9. Комбинированный комплект обычной антенны GPS/TETRA КАБЕЛИ Чтобы избежать визуальных и физических помех, проведите кабели через борт двери и под покрытиями и сиденьями. Убедитесь...
  • Página 214 Подсоедините кабель FME RG58 длиной 5 м к разъему антенны TETRA. Подсоедините кабель FME RG174 длиной 5 м к входу дуплексера "GPS". Подсоедините кабель FME RG58 длиной 5 м к входу дуплексера "КОММ. АНТЕННА". Подсоедините кабель адаптера постоянного тока (FTN6790) к...
  • Página 215 ПРОВЕРКА ПОСЛЕ УСТАНОВКИ Чтобы убедиться в правильной установке комплектов автомобильного зарядного устройства PMLN6432, PMLN6433, PMLN6434 и PMLN6431, выполните следующие проверки: Табл. 1. Проверка после установки Кол- Процедура Ожидаемый результат во Установите Соединение установлено, портативный терминал начинается процесс TETRA в базовую зарядки.
  • Página 216 Убедитесь в их исправном состоянии, при необходимости замените. Наименования MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип в виде стилизованной буквы "M" являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все прочие товарные знаки являются собственностью...
  • Página 218 *68012009013* 68012009013-A...

Este manual también es adecuado para:

Pmln6522Pmln6432Pmln6433Pmln6434Pmln6431