Página 3
PACKAGE CONTENTS Carrying case Headphones Cleaning tool...
Página 4
USB charging cable (Pre-Installed) (Pre-Installed) Ear tips The N200A WIRELESS ear tips are provided in multiple sizes. Try on the different sizes to find your perfect and more comfortable fit. Warranty card, Warning card, Safety sheet, QSG...
Página 5
OVERVIEW BUTTONS AND LEDS Bixby / Siri / Google Assistant™ ® TalkThru/ Ambient Aware CHARGING...
Página 6
Wearing the Headphone SELECT THE EARTIPS AND ENHANCEMENT HOOK THAT PROVIDE THE MOST SECURE FIT AND PROVIDE THE BEST SEAL FOR SOUND (Pre-Installed) (Pre-Installed)
Página 7
INSERT THE EARBUD INTO THE EAR AT A SLIGHT ANGLE AND ROTATE FORWARD TO LOCK INTO PLACE. WEAR BEHIND THE NECK.
Página 8
PUT DOWN THE EAR BUDS AND THEY WILL STICK TOGETHER THROUGH THE MAGNET. WATERPROOF 30 mins Shake HEADPHONE CAN BE SUBMERGED IN WATER UP TO 1 METER DEEP FOR UP TO 30 MINUTES.
TURN OFF/ON THE HEADPHONE IF CONNECTING FOR THE FIRST TIME, THE HEADPHONE WILL ENTER PAIRING MODE AUTOMATICALLY AFTER IT IS POWERED ON. CONNECT TO BLUETOOTH DEVICE Bluetooth Settings Bluetooth DEVICES AKG N200A WIRELESS Connected Now Discoverable Choose “AKG N200A WIRELESS” to connect...
Página 11
PHONE CALL VOICE ASSISTANT Bixby / Siri / Google Assistant™ ®...
Página 12
TALKTHRU AND AMBIENT AWARE PRESS REPEATEDLY TO ACTIVATE TALKTHRU OR AMBIENT AWARE. TALKTHRU ALLOWS YOU TO CLEARLY HEAR OTHERS FOR QUICK CONVERSATIONS, WITHOUT REMOVING YOUR HEADPHONES. YOU WILL HEAR YOUR MUSIC VOLUME LEVEL LOWER WHEN TALKTHRU TECHNOLOGY IS ENGAGED. AMBIENT AWARE ALLOWS YOU TO HEAR YOUR SURROUNDINGS. PRESS AGAIN TO TURN OFF.
Página 13
PAIR AND CONNECT THE HEADPHONE WITH THE 2 BLUETOOTH DEVICE CONNECT TO BLUETOOTH DEVICE Settings Bluetooth Bluetooth DEVICES AKG N200A WIRELESS Connected Now Discoverable Choose “AKG N200A WIRELESS” to connect...
Página 14
ITEMS TO NOTE LED BEHAVIOUR LED Status Headphone mode Flash x 2 Power On Flash x 2 Power Off Fast BT Pairing BT Connected No BT Connected Fast Low Battery Charging in Progress Charging Complete...
DA: LYSDIODERNES BETYDNING ES: COMPORTAMIENTO DEL LED LED-status Øretelefontilstand Estado del LED Modo de los auriculares To blink x 2 Strøm tændt Parpadeo x 2 Encendido To blink x 2 Strøm slukket Parpadeo x 2 Apagado Hurtigt BT-parring Rápido Emparejamiento de BT Tændt BT forbundet Encendido...
Página 16
FR: COMPORTEMENT DE LA LED NL: LED-GEDRAG État de la LED Mode des écouteurs LED-status Hoofdtelefoonmodus 2 clignote- Flash x 2 Inschakelen Marche ments 2 clignote- Flash x 2 Uitschakelen Arrêt ments Snel BT-koppeling Rapide Jumelage BT BT aangesloten Allumée BT connecté...
Página 17
RU: СИГНАЛЫ ИНДИКАТОРОВ PL: ZACHOWANIE DIOD LED Состояние Status LED Tryb pracy słuchawek Режим наушников индикатора Błyśnięcie Włączenie Мигание x 2 Питание вкл. Błyśnięcie Wyłączenie Мигание x 2 Питание выкл. Szybkie Parowanie Bluetooth Быстро Сопряжение BT Nawiązano połączenie Вкл. Подключен BT Włączone Bluetooth Brak połączenia...
Página 26
• Ladetid: 2 timer • Spilletid for musikk med BT på: 8 timer • Taletid med BT på: 8 timer • Vekt: 21g PL: DANE TECHNICZNE • Rozmiar przetwornika: 8,6 mm • Pasmo przenoszenia: 10 Hz – 22 kHz • Impedancja: 24 omów •...
Página 27
• Potência de entrada: 20 mW • Alimentação de energia: 5 V • Potência de transmissão Bluetooth: 0 a 8 dBm • Modulação da transmissão Bluetooth: GFSK, π/4 DQPSK e 8DPSK • Frequência Bluetooth: 2,402 a 2,480 GHz • Perfis Bluetooth: HFP 1.6, A2DP V1.3 e AVRCP V1.5 •...
Página 28
• Тип батареи: Ионно-литиевая полимерная батарея (3,7 В, 130 мАч) • Время зарядки: 2 часов • Время воспроизведения музыки с включенным BT: 8 часов • Время разговора с включенным BT: 8 часов • Вес: 21 г SV: SPECIFIKATIONER • Högtalarelementets storlek: 8,6 mm •...
PAKKENS INDHOLD Øretelefoner; Opbevaringsetui; Renseværktøj; USB- opladningskabel; (Forudinstalleret); Ørespidser: Ørespidserne til N200A WIRELESS medfølger i flere forskellige størrelser. Prøv dig frem, så du finder den perfekte og mest komfortable pasform. Garantikort, advarselskort, sikkerhedsark, lynvejledning 2. OVERSIGT 2.1 Knapper og lysdioder 2.2 Opladning 3.
Página 34
5.1 Tænd og sluk øretelefonerne 5.2 Når du forbinder øretelefonerne for første gang, overgår de automatisk til parringstilstand, når de tændes. 5.3 Opret forbindelse til en Bluetooth-enhed Vælg "AKG N200A WIRELESS" for at oprette forbindelse 6. KNAPPERNES FUNKTION 6.1 Musikstyring 6.2 Telefonopkald 6.3 Stemmeassistent...
LIEFERUMFANG Kopfhörer; Transportetui; Reinigungswerkzeug; USB-Ladekabel; (Vorinstalliert) Ohrstöpsel: Die Ohrstöpsel des N200A WIRELESS werden in verschiedenen Größen geliefert. Probieren Sie die verschiedenen Größen aus, um die für Sie perfekte und bequeme Passform zu finden. Garantiekarte, Warnhinweiskarte, Sicherheitsdatenblatt, Kurzanleitung 2. ÜBERSICHT 2.1 Tasten und LEDs 2.2 Aufladen 3.
Página 36
5.1 Ein- und Ausschalten des kopfhörers 5.2 Wenn der Kopfhörer zum ersten Mal verbunden wird, wechselt er nach dem Einschalten automatisch in den Kopplungsmodus. 5.3 Mit Bluetooth-Gerät verbinden Wählen Sie „AKG N200A WIRELESS“ zum Verbinden 6. TASTENFUNKTIONALITÄT 6.1 Musiksteuerung 6.2 Telefonanrufe 6.3 Sprachassistent...
CONTENIDO DEL ENVASE Auriculares; Estuche de transporte; Utensilio de limpieza; Cable de carga USB; (Preinstalado) Puntas para el oído: Las puntas para el oído para N200A WIRELESS se suministran en varias tallas. Prueba las distintas tallas para encontrar el ajuste perfecto y cómodo. Tarjeta de garantía, tarjeta de advertencia, hoja de seguridad, guía de inicio rápido 2.
5.2 Si es la primera conexión, los auriculares se pondrán en modo de emparejamiento automáticamente después de encenderlos. 5.3 Conectar con un dispositivo Bluetooth Selecciona “AKG N200A WIRELESS" para conectar 6. FUNCIONES DE LOS BOTONES 6.1 Control de la música 6.2 Llamada telefónica 6.3 Asistente de voz...
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ Kuulokkeet; Säilytyskotelo; Puhdistustyökalu; USB-latauskaapeli; (esiasennettu) Korvasovitteet: N200A WIRELESS -kuulokkeiden korvasovitteita on eri kokoja. Kokeile eri kokoja löytääksesi itsellesi parhaan ja mukavimman istuvuuden. Takuukortti, varoituskortti, turvallisuuslomake, QSG 2. YLEISKUVAUS 2.1 Painikkeet ja LEDit 2.2 Lataaminen 3. Kuulokkeiden käyttäminen 3.1 Valitse korvasovitteet ja sangat, jotka tuottavat miellyttävimmän istuvuuden ja parhaan äänieristyksen.
Página 40
5.1 Kytke kuulokkeet Pois/Päälle 5.2 Jos liitäntä suoritetaan ensimmäistä kertaa, kuulokkeet siirtyvät automaattisesti laiteparin muodostustilaan sen jälkeen, kun virta kytketään päälle. 5.3 Muodosta yhteys Bluetooth-laitteeseen Valitse “AKG N200A WIRELESS” muodostaaksesi yhteys 6. PAINIKKEIDEN TOIMINNOT 6.1 Musiikin ohjaus 6.2 Puhelu 6.3 Ääniavustaja 6.4 Talkthru ja Ambient Aware...
CONTENU DE L’EMBALLAGE Casque; Boîtier de transport; Outil de nettoyage; Câble de charge USB; (Pré-installés) Embouts: Les embouts N200A WIRELESS sont fournis en plusieurs tailles. Essayez les différentes tailles pour trouver votre adaptation parfaite et la plus confortable. Carte de garantie, carte d’avertissement, fiche de sécurité, GDR 2.
5.2 Lors de la première connexion, le casque passe automatiquement en mode jumelage une fois qu’il est allumé. 5.3 Connexion à un appareil Bluetooth. Choisissez la connexion « AKG N200A WIRELESS ». 6. FONCTIONS DES BOUTONS 6.1 Commandes de la musique 6.2 Appels téléphonique...
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Cuffie; Custodia per il trasporto; Set per la pulizia Cavo di ricarica USB; (Pre-Installati) Inserti auricolari: Gli inserti auricolari delle N200A WIRELESS sono forniti in diverse dimensioni. Prova le diverse misure per trovare quella perfetta che garantisce il massimo comfort. Scheda di avvertenze, Scheda di garanzia, Scheda informazioni di sicurezza, QSG 2.
5.2 Se alla prima connessione, la cuffia entrerà automaticamente in modalità di abbinamento dopo l'accensione. 5.3 Collegare ad un dispositivo Bluetooth Scegliere “AKG N200A WIRELESS” per collegarsi 6. FUNZIONI DEI PULSANTI 6.1 Controllo della musica 6.2 Telefonata 6.3 Assistente vocale 6.4 Talkthru e Ambient Aware...
Página 45
VERPAKKINGSINHOUD Hoofdtelefoon; Opbergdoosje; Reinigingstool; USB-oplaadkabel; (Vooraf geïnstalleerd) Oor tips: De N200A WIRELESS oortips zijn verkrijgbaar in diverse maten. Probeer de verschillende maten uit om de perfecte en comfortabele pasvorm te vinden. Garantiekaart, waarschuwingskaart, veiligheidsblad, Snelstartgids 2. OVERZICHT 2.1 Knoppen en LED's 2.2 Opladen 3.
Página 46
5.2 Als u de eerste keer verbinding maakt, schakelt de hoofdtelefoon automatisch in de koppelingsmodus nadat deze is ingeschakeld. 5.3 Koppelen met Bluetooth-apparaat Kies "AKG N200A WIRELESS" om te koppelen 6. FUNCTIES VAN KNOPPEN 6.1 Muziekregeling 6.2 Telefoongesprek 6.3 Spraakcontrole 6.4 Talkthru en Ambient Aware...
PAKKENS INNHOLD Hodetelefoner; Bæreveske; Rengjøringsverktøy; USB-ladekabel; (Forhåndsinstallert) Øretupper: N200A WIRELESS øretupper leveres i mange størrelser. Prøv de forskjellige størrelsene for å finne den som passer deg perfekt og mest komfortabelt. Garantikort, Advarselskort, Sikkerhetsark, QSG 2. OVERSIKT 2.1 Knapper og LED-lys 2.2 Lading 3.
Página 48
5.1 Skru på høretelefonene 5.2 Ved første gangs tilkopling går høretelefonene automatisk i paringsmodus etter å ha blitt slått på. 5.3 Tilkopling til Bluetooth-enhet Velg “AKG N200A WIRELESS” for å koble til 6. KNAPPFUNKSJONER 6.1 Musikkontroll 6.2 Telefonsamtale 6.3 Taleassistent 6.4 Talkthru og Ambient Aware...
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Słuchawki; Etui; Narzędzie do czyszczenia; Kabel USB do ładowania; (Wstępnie zamocowany) Wkładki douszne: Wkładki douszne N200A WIRELESS są dostępne w wielu rozmiarach. Wypróbuj różne rozmiary i wybierz taki, który zapewni Ci największy komfort. Karta gwarancyjna, Informacja ostrzegawcza, Karta charakterystyki, QSG 2.
Página 50
5.1 Wyłącz/Włącz słuchawki 5.2 Jeżeli słuchawki są włączane po raz pierwszy, po włączeniu wejdą automatycznie w tryb parowania. 5.3 Podłącz do urządzenia Bluetooth Wybierz „AKG N200A WIRELESS”, żeby połączyć 6. FUNKCJONALNOŚĆ PRZYCISKÓW 6.1 Sterowanie muzyką 6.2 Połączenia telefoniczne 6.3 Asystent głosowy 6.4 Technologie Talkthru i Ambient Aware...
CONTEÚDO DA EMBALAGEM Fones de ouvido; Estojo; Ferramenta de limpeza; Cabo de carregamento USB; (pré-instalado) Ponteiras: As ponteiras N200A WIRELESS estão disponíveis em vários tamanhos. Experimente várias ponteiras e escolha a que melhor se encaixar e ficar mais confortável. Cartão de garantia, Cartão de advertência, ficha de segurança e guia de início rápido 2.
5.2 Quando são conectados pela primeira vez, os fones entram no modo de emparelhamento automaticamente ao serem ligados. 5.3 Conexão a um dispositivo Bluetooth Selecione “AKG N200A WIRELESS” para conexão 6. FUNÇÕES DOS BOTÕES 6.1 Controle de música 6.2 Chamada 6.3 Assistente de voz...
Página 53
КОМПЛЕКТАЦИЯ Наушники Чехол для переноски Приспособление для чистки Зарядный кабель USB (Установлено) Вкладыши БЕСПРОВОДНЫЕ вкладыши N200A поставляются в разных размерах. Попробуйте различные размеры, чтобы найти для себя самые удобные. Гарантийный талон, предупреждающая карточка, инструкция по безопасности, краткое руководство ОБЗОР Кнопки и индикаторы Зарядка...
Página 54
СОПРЯЖЕНИЕ ПО BLUETOOTH® Выключите/Включите Наушники При первом подключении наушники автоматически перейдут в режим сопряжения после включения. Подключение к Bluetooth-устройству Выберите «AKG N200A WIRELESS» для подключения ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ КНОПОК Управление музыкой Кнопка телефонного вызова Голосовой помощник Talkthru и Ambient Aware НЕСКОЛЬКО РАЗ нажмите, чтобы активировать Talkthru или...
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL Hörlurar; Bärväska; Rengöringsverktyg; USB-laddkabel; (Förinstallerad) Örontoppar: N200A WIRELESS-örontopparna finns i olika storlekar. Prova med de olika storlekarna för att hitta de som ger perfekt och bekväm passform för dig. Garantikort, varningskort, säkerhetsblad, snabbguide 2. ÖVERSIKT 2.1 Knappar och LED 2.2 Laddning 3.
Página 56
5.1 Stäng Av/På och sätt på Hörlurarna 5.2 Om du ansluter för första gången kommer hörlurarna automatiskt att gå i parkopplingsläge när de slås på. 5.3 Anslut till Bluetooth-enhet Välj “AKG N200A WIRELESS” för att ansluta 6. KNAPPFUNKTIONALITET 6.1 Musikstyrning 6.2 Telefonsamtal 6.3 Röstassistans...
Página 59
Headphone can be submerged in water up to 1 meter deep for up to 30 minutes. 5. BLUETOOTH PAIRING ® 5.1 헤드폰 끄기/켜기 5.2 첫 연결 시 헤드폰 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다. 5.3 Bluetooth 장치에 연결 연결할 “AKG N200A WIRELESS” 선택...
Página 60
6. 버튼 기능 6.1 음악 제어 6.2 통화 6.3 음성 지원 6.4 토크스루 및 주변 인식 토크스루 또는 주변 인식 기능을 켜려면 반복해서 누릅니다. 토크스루 기능을 사용하면 헤드폰을 빼지 않아도 상대방의 말이 똑똑히 들리므로 빠른 대화가 가능합니다. 토크스루 기술이 작동되면 음악 볼륨이...
Página 61
3.3 将线缆绕到脖子后面。 3.4 取下耳塞, 它们会通过磁铁吸在一起。 4. 防水 抖动 Headphone can be submerged in water up to 1 meter deep for up to 30 minutes. 配对 5. BLUETOOTH ® 5.1 关闭/打开耳机 5.2 如果第一次连接耳机, 耳机会在开机后自动进入配对模式。 5.3 连接蓝牙设备 选择 “AKG N200A WIRELESS” 进行连接...
Página 63
ISI PAKET Headphone; Case pembungkus; Alat pembersih; Kabel pengisi daya USB; (Pra-Instalasi) Ear tip: Ear tip N200A WIRELESS tersedia dalam berbagai ukuran. Cobalah ukuran yang berbeda untuk menemukan ear tip paling nyaman dan sempurna untuk Anda gunakan. Kartu garansi, Kartu peringatan, Lembar keselamatan, Panduan Mulai Cepat 2.
Página 64
5.1 Mematikan/Menyalakan headphone 5.2 Saat pertama kali disambungkan, headphone akan otomatis masuk ke mode pemasangan setelah dinyalakan. 5.3 Sambungkan ke perangkat bluetooth Pilih “AKG N200A WIRELESS” untuk menyambung 6. FUNGSI TOMBOL 6.1 Kontrol musik 6.2 Panggilan telepon 6.3 Asisten suara 6.4 Talkthru dan Ambient Aware...
Página 65
) ;USB N200A WIRELESS Headphone can be submerged in water up to 1 meter deep for .up to 30 minutes BLUETOOTH ®...
Página 66
Bluetooth AKG N200A WIRELESS Ambient Aware- Talkthru .Ambient Aware Talkthru Talkthru Talkthru Ambient Aware (Bluetooth Bluetooth Bluetooth...
Página 67
) ;USB N200A WIRELESS Headphone can be submerged in water up to 1 meter deep for .up to 30 minutes BLUETOOTH ® Bluetooth "AKG N200A WIRELESS"...
Página 69
FCC AND IC STATEMENT FOR USERS THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
Página 70
THE SYMBOL INDICATING ‘SEPARATE COLLECTION’ FOR ALL BATTERIES AND ACCUMULATORS SHALL BE THE CROSSED-OUT WHEELED BIN SHOWN BELOW: IN CASE OF BATTERIES, ACCUMULATORS AND BUTTON CELLS CONTAINING MORE THAN 0.0005% MERCURY, MORE THAN 0.002% CADMIUM OR MORE THAN 0.004% LEAD, SHALL BE MARKED WITH THE CHEMICAL SYMBOL FOR THE METAL CONCERNED: Hg, Cd, OR Pb RESPECTIVELY.
Página 71
THE BLUETOOTH WORD MARK AND LOGOS ARE REGISTERED TRADEMARKS OWNED BY THE ® BLUETOOTH SIG, INC. AND ANY USE OF SUCH MARKS BY HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES, INCORPORATED IS UNDER LICENSE. OTHER TRADEMARKS AND TRADE NAMES ARE THOSE OF THEIR RESPECTIVE OWNERS.