CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHEN DATEN
TECHNICAL SPECIFICATIONS -CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS -ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Categoria - Categorie - Kategorie - Category – Categoria - Категория
Protezione IP - Protection IP - Schutz IP - IP protection - Protección IP - Защита IP
Tipo - Type – Typ - Type - Tipo - Тип
Bruciatore Gas - Bruleur Gaz - Brenner Gas - Burner Gas - Quemador Gas - Газовая горелка
Potenza termica nominale – Puissance thermique nominale - Wärmeleistung bewertet
Nominal heating output - Potencia termica nominal - Тепловая Номинальная мощность
Combustibile - Combustible - Brennstoff
Fuel - Combustible - Топлив
Potenza termica max misurata – Puissance thermique max mesurè
Gemessen Wärmeleistung max - Max measured heating output
Potencia térmica máx medidol - Максимальная тепловая мощность H измерения
Potenza termica netta misurata - Puissance thermique nette mesurè
Gemessen Nennwärmeleistung - Net measured heating output
Potencia térmica neta medidol - Тепловая мощность нетто измерения
Rendimento, η - Rendement, η - Wärmeleistung, η − Efficiency, η - Rendimiento, η - К.п.д
Consumo – Consommation
Brennstoffverbr. - Consumption
Consumo - Расход
Pressione gas alimentazione - Pression gaz alimentation - Anschlussdruck
Gas supply pressure - Presión gas alimentación - Давление подачи газа
Regolazione pressostato aria – Reglage du pressostat de l'air – Einstellung des Luftpressostat
Air pressure switch setting – Regulación de presostato de aire - РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ ВОЗДУХА
Regolazione pressostato aria – Reglage du pressostat de l'air – Einstellung des Luftpressostat
Air pressure switch setting – Regulación de presostato de aire - РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ ВОЗДУХА
Ugello - Buse - Düse
Nozzle - Boquilla - Насадка
Posizione testa combustione - Position tête de combustion - Position Verbrennungskopf
Combustion head setting - Posición cabeza combustión - Положение насадки сгорания
Regolazione aria - Réglage air
Luftregulierung - Air setting
Regulación aire - Регулировка воздуха
Pressione gas bruciatore - Pression gaz brûleur - Düsendruck
Gas manifold pressure - Presión gas quemador - Давление газа горелки
Portata d'aria - Débit d'air - Nenn-Lufleistung - Air output - Capacidad aire - - Мощность подачи воздуха
Pressione statica disponibile - Pression statique disponibile - Verfugbare Stat. Pressung Max.
Available static pressure - Presión estática disponibile - Имеющееся статическое давление
Incremento di temperatura - Elévation de la température – Temperaturanstieg
Temperature rise - Aumento de la temperatura - повышение температуры
Contropressione in camera di combustione - Contre pression fumées - Rauchgaswiderstand
Smokes backpressure-Contrapresión en cámara comb.-Обратное давление в камере сгорания
Tiraggio minimo al camino - Tirage minimum nécessaire - Erforderlicher Kaminzung
Compulsory flue draft - Tiro mínimo a la chimenea - Минимальная тяга в дымоходе
Temperatura min. di servizio - Température min. de service - Min. Service-Temperatur
Min. service temperature – Temp. mín. de servicio - Минимальная рабочая температура
Temperatura max. di servizio - Température max. de service - Max. Service-Temperatur
Max. service temperature-Temp. máx. de servicio-Максимальная рабочая температура
Diametro uscita fumi - Diamètre sortie fumèes - Abgasrohr Durchmesser
Flue diameter - Diámetro salida humos - Диаметр трубы выхода дымов
TERMOSTATO VENTILATORE - THERMOSTAT VENTILATEUR - LUFTREGLER
FAN THERMOSTAT - TERMOSTATO VENTILADOR - ТЕРМОВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ВЕНТИЛЯТОРА
TERMOSTATO BRUCIATORE - THERMOSTAT BRULEUR - BRENNERTHERMOSTAT
BURNER THERMOSTAT - TERMOSTATO QUEMADOR - ТЕРМОВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ГОРЕЛКИ
Tubo aria bruciatore - Tuyau air brûleur
Verbrennungsluftrohr - Burner air pipe
Tubo de aire del quemador - Воздушная
труба горелки
Alimentazione elettrica - Alimentatione électrique - Netzanscluss
Power supply - Alimentación eléctrica - Электропитание
Potenza elettrica totale - Puissance électrique - Leistunsaufnahme
Total power consumption - Potencia eléctrica total - электрическая мощность
Corrente elettrica - Courant électrique - Elektrischer Strom
Electric current - Corriente eléctrica - электрический ток
Regolazione relè termico – Étalonnage relais thermique - Tarierung des Thermorelais
Thermal relay setting - Calibración del relé térmico - Настройка термореле
FUSIBILE - FUSIBLE – SICHERUNG - FUSE – FUSIBLE - ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
Livello sonoro a 1 m - Niveau sonore à 1 m - Geraüschspegel a 1 m
Noise level at 1 m - Nivel sonoro a 1 m - Уровень шума на расстоянии 1 м
Dimensioni, L x P x A - Dimensions, L x P x H - Masse, H x B x T
Dimensions, L x W x H - Dimensiones, L x P x A - Размеры, Ш х Г х В
Peso - Poids - Gewicht - Weight - Peso - Вес
L-L 273.01-BM
TITAN 235T
Senza Tubo L=6m - Sans Tuyau L=6m – Ohne -Rohr L=6m
Without Pipe L=6m - Sin Tubo L=6m – без шланга L = 6м
Con Tubo L=6m - Avec Tuyau L=6m– Mit Rohr L=6m
With pipe L=6m - Con Tubo L=6m –С шланга L = 6м
Diametro – Diamètre - Durchmesse
Diameter - Diámetro - Диаметр
Max lunghezza - Longueur maxi - Max. Länge
Maximum length - Longitud máx. - Макс. длина
H
@ 0°C
[kW]
s
G20
[kcal/h]
204032
H
@ 0°C
[kW]
237,25
s
[BTU/h]
816126
[kcal/h]
196686
H
@ 0°C
[kW]
228,71
s
[BTU/h]
786746
[%]
96,4
[m
/h]
22,035
3
[kg/h]
-
[mbar]
20
OFF
[mbar]
ON
[mbar]
OFF
[mbar]
ON
[mbar]
Riello G20 (M)
N°.
8,0
N°.
3,5
N°.
4,0
[mbar]
[m
3
/h]
[Pa]
[°C] @ 20°C
[mbar]
[mbar]
[°C]
[°C]
[mm]
[°C]
[°C]
[mm]
[m]
[V] / ~ /[Hz]
400/ 3 / 50
[W]
4970
[A]
9,1
[A]
10,5
[A]
6,3
[dBA]
[mm]
[kg]
II
2H3B/ P
IP X4D
B
23P
RIELLO BS4F
235
G25
G31
G30
203593
203648
206092
236,74
236,80
239,64
814373
814592
824368
196264
196724
199085
228,21
228,75
231,49
785055
786895
796340
96,4
96,6
96,6
25,295
8,637
6,647
-
16,92
17,17
20
37
30
4,5
G20 – G25
5,1
5,5
G30 – G31
6,0
Riello G31 (P)
8,0
8,0
8,0
3,5
3,0
3,0
4,0
3,5
3,5
Tab. I – MOD. 235 kW
20000
500
47
1
0,1
- 10
40
200
30
90
150
6
230/ 3 / 50
4850
16,0
17,0
6,3
69
2790 x 900 x 1766
856
68 / 72