BIEMMEDUE EK Serie Manual Para El Usuario Y El Mantenimiento

BIEMMEDUE EK Serie Manual Para El Usuario Y El Mantenimiento

Generadores de aire caliente

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GENERATORI D'ARIA CALDA
GENERATEURS D'AIR CHAUD
WARMLUFTERHITZER
SPACE HEATERS
GENERADORES DE AIRE CALIENTE
EK
Ed. 02/08
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
LIVRET D'ENTRETIEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUAL PARA EL USUARIO Y EL MANTENIMIENTO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BIEMMEDUE EK Serie

  • Página 1 GENERATORI D’ARIA CALDA GENERATEURS D’AIR CHAUD WARMLUFTERHITZER SPACE HEATERS GENERADORES DE AIRE CALIENTE Ed. 02/08 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE LIVRET D’ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL PARA EL USUARIO Y EL MANTENIMIENTO...
  • Página 2 CONSTRUCTEUR Via Industria, 12 HERSTELLER 12062 Cherasco (CN) - ITALIA MANUFACTURER Tel. +39 0172 486111 - Fax +39 0172 488270 CONSTRUCTOR www.biemmedue.com - e-mail: bm2@biemmedue.com MODELLI MODELES EK 3 A, EK 9 A, EK 15 A MODELLE MODEL MODELOS Prima di usare il generatore, si prega di leggere con attenzione tutte le istruzioni d’uso riportate di seguito e di seguirne scrupolosamente le indicazioni.
  • Página 3 QUADRO COMANDI - TABLEAU DE COMMANDE KONTROLLTAFEL - CONTROL BOARD - TABLERO DE MANDOS INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR MARCHE-ARRET EIN-AUS SCHALTER MAIN SWITCH INTERRUPTOR GENERAL SELETTORE DI POTENZA SELECTEUR DE PUISSANCE ELECTRIQUE LEISTUNGSWAHLSCHALTER POWER SELECTOR SELECTOR DE POTENCIA SPIA TERMOSTATI DI SICUREZZA LAMPE TEMOIN SECURITE DE SURCHAUFFE ÜBERHITZUNGSCHUTZEN KONTROLLAMPE OVERHEAT THERMOSTATS CONTROL LAMP...
  • Página 4: Raccomandazioni Generali

    I modelli EK 3 A devono essere collegati ad una presa di corrente DESCRIZIONE da 230V ~ con messa a terra, mentre, i modelli EK 9 A ed EK 15 A, so- I generatori d’aria calda mobili ad energia elettrica della serie EK no equipaggiati con una presa CEE da collegarsi ad una alimentazione sono destinati al riscaldamento di locali di vario genere: industriali, ci- elettrica del tipo 400V 3 ~ con messa a terra.
  • Página 5: Smaltimento

    SMALTIMENTO Ci si deve quindi informare in merito al sistema locale di raccolta di prodotti elettrici ed elettronici e seguirne le prescrizioni. Al termine della vita operativa, questo prodotto deve essere rotta- Smaltire abusivamente questo prodotto fra i normali rifiuti dome- mato e smaltito consegnandolo al sistema di raccolta differenziata lo- stici può...
  • Página 6: Recommandations Générales

    DESCRIPTION Avant de mettre le générateur en marche et donc, avant de le bran- cher au réseau électrique d'alimentation, contrôler que les caractéristi- Les générateurs d'air chaud mobiles à énergie électrique de la sé- ques du réseau électrique correspondent à celles reportées sur la plaquet- rie EK sont destinés à...
  • Página 7: Elimination Du Produit

    ELIMINATION DU PRODUIT L’utilisateur est tenu de se renseigner sur le système local de ré- colte des produits électriques et électroniques et d’en suivre les pres- Au terme de sa vie fonctionnelle, ce produit doit être éliminé sui- criptions. vant les règles du recyclage local, conformément aux dispositions lé- L’élimination incontrôlée de ce produit avec les autres déchets mé- gislatives en vigueur, que l’utilisateur est tenu de respecter à...
  • Página 8: Allgemeine Hinweise

    BESCHREIBUNG Die Modelle EK 3 A sind an eine geerdete Steckdose mit 230V ~ Wechselspannung anzuschließen. Die Modelle EK 9 A und EK 15 A sind Die elektrischen mobilen Warmlufterzeuger der Serie EK sind für mit einer CEE-Steckdose ausgestattet, die an eine geerdete elektrische die Beheizung der unterschiedlichsten Räume wie Gewerbe- und Versorgungsquelle mit 400V 3 ~ Dreiphasenspannung anzuschließen ist.
  • Página 9 ENTSORGUNG Man muss sich daher über das örtliche System für die Sammlung von elektrischen und elektronischen Geräten informieren und die ent- Am Ende seiner Lebensdauer muss dieses Produkts für die Ver- sprechenden Vorschriften beachten. schrottung und Entsorgung dem örtlichen System für die getrennte Die vorschriftswidrige Entsorgung dieses Produkts in den Haus- Sammlung übergeben werden, wie es die geltenden gesetzlichen Be- müll kann...
  • Página 10: General Advice

    DESCRIPTION Warning Mains must be fitted with a thermo-magnetic differential EK mobile electrical space heaters have been designed to heat dif- switch. ferent kinds of locations: industrial, civil, warehouses, building yards, The unit plug must be linked to a socket with a mains public places.
  • Página 11 DISPOSAL The user must inquire about the local electrical and electronic waste collection system and follow its instructions. At the end of its useful life, you have to scrap and dispose of this Illegal disposal of this product with normal domestic waste can se- product by taking it to a local differentiated waste collection center in riously harm the environment and health and is subject to administra- conformity to law.
  • Página 12: Descripción

    DESCRIPCIÓN Los modelos EK 3 A deben ser conectados a una toma de corri- ente de 230V ~ con conexión de tierra, mientras que los modelos EK 9 Los generadores de aire caliente móviles de energía eléctrica de la A y EK 15 A, están equipados con una toma CEE que debe conectarse a serie EK están destinados a calefactar locales de diferentes tipos: indu- una alimentación eléctrica del tipo 400V 3 ~ con contacto de tierra.
  • Página 13: Reciclaje Y Eliminación

    RECICLAJE Y ELIMINACIÓN Por lo tanto, será necesario informarse acerca del sistema local de recogida de productos eléctricos y electrónicos a fin de aplicar sus regla- Al término de su vida útil, este producto deberá ser reciclado y eli- mentaciones. minado entregándolo al sistema local de recogida selectiva de residuos Eliminar ilegalmente este producto junto con los normales resi- según las disposiciones legales vigentes, las que deben ser escrupulo-...
  • Página 14 SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE EK 3 A SCHALTSCHEMA - WIRING DIAGRAM MOTORE VENTILATORE TERMOSTATO DI SICUREZZA A RIARMO MANUALE MOTEUR VENTILATEUR THERMOSTAT DE SECURITE A REARMEMENT MANUEL VENTILATOR MOTOR SICHEREITSTHERMOSTAT MIT MANUELLER ENTRIE GELUNG FAN MOTOR LIMIT THERMOSTAT WITH MANUAL RESTART MOTOR VENTILADOR TERMOSTATO DE SEGURIDAD CON RESTABLECIMIENTO MANUAL TERMOSTATO VENTILATORE...
  • Página 15 SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE EK 9 A SCHALTSCHEMA - WIRING DIAGRAM MOTORE VENTILATORE SPIA TERMOSTATO DI SICUREZZA MOTEUR VENTILATEUR LAMPE TEMOIN SECURITE DE SURCHAUFFE VENTILATOR MOTOR ÜBERHITZUNGSCHUTZEN KONTROLLAMPE FAN MOTOR OVERHEAT THERMOSTAT CONTROL LAMP MOTOR VENTILADOR TESTIGO TERMOSTATO DE SEGURIDAD TERMOSTATO VENTILATORE RESISTENZA 3000W-230V THERMOSTAT VENTILATEUR...
  • Página 16 SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE EK 15 A SCHALTSCHEMA - WIRING DIAGRAM MOTORE VENTILATORE SPIA TERMOSTATO DI SICUREZZA MOTEUR VENTILATEUR LAMPE TEMOIN SECURITE DE SURCHAUFFE VENTILATOR MOTOR ÜBERHITZUNGSCHUTZEN KONTROLLAMPE FAN MOTOR OVERHEAT THERMOSTAT CONTROL LAMP MOTOR VENTILADOR TESTIGO TERMOSTATO DE SEGURIDAD TERMOSTATO VENTILATORE RESISTENZA 2500W-230V THERMOSTAT VENTILATEUR...
  • Página 20 CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES EK 3 A EK 9 A EK 15 A TECHNISCHE DATEN - TECHNICAL SPECIFICATION CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potenza totale - Puissance totale 3030 9075 15075 Gesamtleistung - Total power Potencia total Potenza riscaldamento - Puissance calorifique Heizleistung - Heat power [kW] Potencia...

Este manual también es adecuado para:

Ek 3 aEk 9 aEk 15 a

Tabla de contenido