BACK VIEW (FIG 2) REMOTE SENSOR (FIG 3) LED status indicator Wall mount hole Battery compartment RESET hole CHANNEL switch GETTING STARTED INSERT BATTERIES 1. Remove the battery compartment. 2. Insert the batteries, matching the polarities (see FIG 2). 3. Press RESET after each battery change. 1.
TIP Ideal placements for the sensor would be in any location MEANING LOCATION on the exterior of the home at a height of not more than 5 ft and which can shield it from direct sunlight or wet conditions Clock / alarm and Indoor Main unit batteries low temperature area for an accurate reading.
To enable / disable signal reception: ICON DESCRIPTION Press and hold to enable or to disable signal reception. Main unit is searching for NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak, it sensor(s) can take up to 24 hours to get a valid signal. If signal reception is unsuccessful, place your unit next to a window, press and hold A channel has been found.
To select display mode: Risk of fast wind speeds Press MODE to choose between clock with seconds / weekday / calendar / moon phase. Risk of a storm WEATHER FORECAST This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather Risk of foggy conditions within a 30-50 km (19-31 mile) radius with a 75% accuracy.
WEATHER TRENDS PRECAUTIONS • Use only fresh batteries of the required size and type. Do The temperature, humidity and pressure trend icons are not mix old and new batteries, different types of batteries. based on recent sensor readings. • Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste. RISE STEADY FALL Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
Colour LCD Advanced Wireless Weather Station L x W x H 50 x 22 x 96 mm (1.97 x 0.87 x (model: BAR208SX) is in compliance with 2014/53/EU 3.78 in) Directive. The full text of the EU Declaration of Conform-...
However, there is no guarantee that interference will not occur in a Product No.: BAR208SX particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, Product Name: Colour LCD Advanced...
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation Abusive disposal of the product by the user involves application of the administrative sanctions according to the is subject to the following two conditions: 1) This device laws in force. may not cause harmful interference.
Página 13
Retroilluminazione ............7 MANUALE PER L’UTENTE Reset ................7 Precauzioni ..............7 INDICE Specifiche Tecniche ..........8 Panoramica ..............2 Informazioni su Oregon Scientific ......8 Vista Anteriore ............2 Dichiarazione di Conformita’UE .......9 Vista Posteriore ............3 Informazione Agli Utenti ...........9 Sensore Remoto .............3 Operazioni Preliminari ..........3 Inserimento Delle Batterie ........3...
1. Indicatore della ricezione del sensore remoto PANORAMICA 2. Indicazione delle fasi lunari VISTA ANTERIORE (FIG 1) 3. Previsioni meteorologiche 4. Temperatura interna con indicazione della tendenza 5. Indicatore della ricezione del segnale orario 6. MODE: consente di modificare le impostazioni / la visualizzazione : consente di aumentare o diminuire l’impostazione e di attivare o disattivare il segnale di ricezione dell’ora...
VISTA POSTERIORE (FIG 2) SENSORE REMOTO (FIG 3) 1. Indicatore LED di stato 2. Foro per fissaggio a parete 3. Vano batterie 4. Foro RESET 5. Selettore CHANNEL OPERAZIONI PRELIMINARI INSERIMENTO DELLE BATTERIE 1. Togliere il coperchio del vano batterie. 2.
4. Posizionare il sensore entro 30 m dall’unità principale SIGNIFICATO POSIZIONE utilizzando il supporto da tavolo o il foro per il montaggio Area orologio / sveglia Batterie dell’unità a parete. e temperatura interna principale in esaurimento SUGGERIMENTO La collocazione ideale del sensore è un Area temperatura Batterie del sensore in luogo all’esterno dell’abitazione ad un’altezza non superiore...
Attivazione / disattivazione della ricezione del segnale: TRASMISSIONE DEI DATI DEL SENSORE Per attivare la ricezione del segnale, tenere premuto , per Ricerca di un sensore: disattivarla tenere premuto Tenere premuto + MODE. NOTA Per la ricezione sono necessari dai 2 ai 10 minuti. L’icona di ricezione del sensore nell’area relativa al sensore Se il segnale è...
NOTA Le opzioni della lingua sono inglese (E), tedesco (D), Icona Rischio francese (F), italiano (I) e spagnolo (S). Nebbia Selezione della modalità di visualizzazione: Premere MODE per scegliere tra ora con secondi / giorno Gelo della settimana / calendario. Temperature elevate PREVISIONI METEOROLOGICHE Vento a forte velocità...
TENDENZE METEOROLOGICHE RESET Le icone relative alla tendenza barometrica, a quella della Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite temperatura e a quella dell’umidità si basano sulle recenti dell’unità. rilevazioni del sensore. PRECAUZIONI IN AUMENTO STABILE DIMINUZIONE • Usa batteria nuove della misura e tipologia richiesta. Non utilizzare combinazioni di batterie vecchie e nuove o di tipi diversi.
94 x 51 x 182,5 mm al seguente collegamento: https://www.nital.it/contatti/index.php. Peso 241 g senza batteria Oregon Scientific Global Distribution Limited si riserva il diritto di interpretare e definire eventuali contenuti, termini Campo di misurazione della -5 ºC 50 ºC e disposizioni contenuti in questo manuale per l’utente e di...
Per rimuovere le pile/ accumulatori fare riferimento alle apparecchiatura Stazione Metereologica Wireless Avanzata specifiche indicazioni riportate nel manuale d’uso. con LCD a Colori (Modello: BAR208SX) è conforme alla L’utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione l’apparecchiatura e la pila giunta a fine vita agli idonei...
Página 23
MANUEL DE L’UTILISATEUR Reinitialiser (reset) ............7 Précautions ..............7 TABLE DES MATIERES Caracteristiques ............8 Vue D’ensemble ............2 À Propos de Oregon Scientific .........9 Face Avant .............2 EU– Déclaration de Conformité ........9 Face Arrière ............3 Disposal Information for Users ........9 Sonde sans fil ............3 Pour Commencer ............3...
1. Indicateur de réception de la sonde à distance VUE D’ENSEMBLE 2. Lecture du cycle lunaire FACE AVANT (FIG 1) 3. Prévision météorologique 4. Température intérieure avec variation de température 5. Indicateur de réception du signal de l’horloge 6. MODE : Changez les réglages / l’affichage : Augmente / diminue les réglages ;...
SONDE SANS FIL (FIG 3) FACE ARRIERE (FIG 2) 1. Indicateur d’état LED 2. Trou de fixation murale 3. Compartiment des piles 4. Fente REINITIALISER (reset) 5. Bouton CANAL (channel) POUR COMMENCER INSÉREZ LES PILES 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles. 1.
2. Sélectionnez un canal puis appuyez sur RESET. SIGNIFICATION EMPLACEMENT 3. Fermez le couvercle du compartiment des piles. 4. Installez le capteur à 30 m maximum (98 pieds) de Zone horloge / alarme et Piles faibles de l’appareil principal à l’aide du support de table ou de la température intérieure l’appareil principal fixation murale.
• UK : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1500 Km (932 TRANSMISSION DES DONNEES DU miles) depuis Anthorn, Angleterre. CAPTEUR Pour rechercher un capteur : Signal WWVB-60: dans un rayon de 3200 km (2000 Appuyez et maintenez la touche + MODE.
4. Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : fuseau MESSAGE D’AVERTISSEMENT METEO horaire, format 12/24 heures, heure, minute, année, mode Les messages d’avertissement météo vous fournissent des calendrier mois/jour, jour/mois, mois et langue. indications de circonstances probables pouvant subvenir sur la base des calculs des stations météorologiques.
AVERTISSEUR DE GEL REMARQUE Les icônes représentant des étoiles autour du cycle lunaire s’afficheront de 18 heures à 6 heures le Si le canal 1 du capteur chute dans une température entre 3°C lendemain matin. à -2°C (37°F à 28°F), l’indicateur LED clignotera et s’arrêtera RÉTRO-ÉCLAIRAGE de clignoter une fois que la température sera hors de cette plage de températures.
• Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez CARACTERISTIQUES du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec TYPE DESCRIPTION un tissu doux. • Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs APPAREIL PRINCIPAL ou abrasifs. 94 x 51 x 182,5 mm •...
À PROPOS DE OREGON SCIENTIFIC INFORMATIONS AUX USAGERS Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific Aux termes des Directives européennes 2011/65/ France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr. EU et 2012/19/EU, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans Besoin de plus d’informations? Contactez notre service client...
Página 33
Mondphase ..............7 Hintergrundbeleuchtung ...........7 BEDIENUNGSANLEITUNG Reset ................7 Vorsichtsmaßnahmen ..........7 INHALT Technische Daten .............8 Übersicht ..............2 Über Oregon Scientific ..........9 Vorderansicht ............2 EU-Konformitätserklärung ........9 Rückansicht ............3 Informationen Für Die Benutzer .......9 Funksendeeinheit ............3 Erste Schritte ............3 Batterien einlegen ...........3 AC Netzteil Anschliessen .........4 Funksendeeinheit ............4...
1. Empfangsanzeige für Funksendeeinheit ÜBERSICHT 2. Anzeige der Mondphase VORDERANSICHT (ABB. 1) 3. Wettervorhersage 4. Innentemperatur mit Temperaturtrend 5. Indikator für Zeitsignalempfang 6. MODE: Einstellungen / Anzeige ändern : E i n s t e l l u n g e r h ö h e n / v e r r i n g e r n ; Zeitempfangssignal aktivieren / deaktivieren 8.
RÜCKANSICHT (ABB. 2) FUNKSENDEEINHEIT (ABB. 3) 1. LED-Statusindikator 2. Öffnung für Wandmontage 3. Batteriefach 4. RESET-Öffnung 5. CHANNEL-Schalter ERSTE SCHRITTE BATTERIEN EINLEGEN 1. Öffnen Sie das Batteriefach. 2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die 1. °C / °F: Temperatureinheit auswählen Übereinstimmung der Polaritäten.
So richten Sie die Sendeeinheit ein: BEDEUTUNG STELLE 1. Öffnen Sie das Batteriefach (siehe ABB. 3). Bereich für Uhr / Alarm Batterien der Basiseinheit 2. Wählen Sie einen Kanal und drücken Sie auf RESET. und Innentemperatur sind schwach 3. Schließen Sie die Batterieklappe. Bereich für Batterien der Sendeeinheit 4.
• UK: Signal MSF-60: innerhalb von 1500 km (932 Meilen) HINWEIS Verwenden Sie Alkaline-Batterien für längere Betriebsdauer sowie Lithium-Batterien für Gebrauch bei von Anthorn, England. Temperaturen unter dem Gefrierpunkt. Signal WWVB-60: innerhalb von 3200 km (2000 Meilen) DATENÜBERTRAGUNG DER SENDEEINHEIT von Fort Collins, Colorado.
4. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Zeitzone, WETTERWARNMELDUNG 12-/24-Stundenformat, Stunde, Minute, Jahr, Wetterwarnmeldung liefert Hinweise Kalendermodus (Tag – Monat / Monat – Tag), Monat, voraussichtliche Ereignisse, die eintreten können und Tag und Sprache. auf den Berechnungen der Wetterstation basieren. Die Bedeutung der Warnhinweise wird nachstehend erläutert: EU: Der Z eitzonenausgleich stellt die Uhr auf bis zu + /- 23 Stunden von der empfangenen Signalzeit ein.
FROSTWARNUNG HINWEIS Die Sternsymbole, die die Mondphase umringen, werden von 18 Uhr abends bis 6 Uhr früh angezeigt. Wenn die Sendeeinheit des Kanals 1 auf einen Wert zwischen 3 °C und -2 °C (37 °F bis 28 °F) abfällt, blinkt HINTERGRUNDBELEUCHTUNG der LED-Indikator;...
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine TECHNISCHE DATEN Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es BESCHREIBUNG sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch. • Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder BASISEINHEIT ätzenden Mitteln. L x B x H 94 x 51 x 182,5 mm •...
INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de, um Gemäß den Europäischen Richtlinien 2011/65/ mehr über die Produkte von Oregon Scientific zu erfahren. EU und 2012/19/EU über die Reduzierung der Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren elektronischen Geräten,...
Página 43
MANUAL DE USUARIO Reinicio ...............7 Precauciones .............7 CONTENIDOS Ficha Técnica ............8 Resumen ..............2 Sobre Oregon Scientific ...........9 Vista Frontal ............2 EU - Declaración DE Conformidad ......9 Vista Trasera ............3 Informaciòn A Los Usuarios ........9 Sensor Remoto ............3 Para Empezar .............3 Cómo Introducir Las Pilas ........3...
1. Indicador de recepción del sensor remoto RESUMEN 2. Lectura de la fase de la luna VISTA FRONTAL (FIG 1) 3. Previsión meteorológica 4. Temperatura interior con tendencia de temperatura 5. Indicador de recepción de la señal del reloj 6. MODE: Cambiar configuración / pantalla : Subir o bajar ajuste;...
VISTA TRASERA (FIG 2) SENSOR REMOTO (FIG 3) 1. Indicador LED de estado 2. Orificio para montaje en pared 3. Compartimento para las pilas 4. Orificio de RESET 5. Cambio de CANAL PARA EMPEZAR CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS 1. Abra el compartimento de las pilas. 2.
1. Abra el compartimento para pilas (véase FIG 3). SIGNIFICADO UBICACIÓN 2. Seleccione un número de canal y pulse RESET. Área de reloj / alarma Las pilas de la unidad principal 3. Cierre el compartimento de las pilas. y temperatura interior están casi gastadas 4.
EU / UK: NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas para que funcione durante más tiempo, y pilas de litio en temperaturas • UE: señal DCF-77: a 1500 km (932 millas) de Frankfurt, bajo cero. Alemania. • Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 km (932 millas) de TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR Anthorn, Inglaterra.
1. Pulse MODE y manténgalo pulsado. MENSAJE DE AVISO METEOROLÓGICO 2. Pulse para modificar la configuración. Los mensajes de aviso meteorológico ofrecen indicaciones 3. Pulse MODE para confirmar. de circunstancias probables que puedan producirse a partir 4. La secuencia de configuración es: zona horaria, formato de que los cálculos de la estación meteorológica.
AVISO DE HIELO ILUMINACIÓN Si el canal del sensor 1 baja a una temperatura entre 3°C y Presione LIGHT para activar la luz de fondo durante 5 –2°C (37°F a 28°F), el indicador LED parpadeará, y dejará segundos, cuando la unidad no esté conectada al adaptador de parpadear en cuanto la temperatura esté...
• Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser Resolución 0,1 ºC (0,1 ºF) distintas al producto en sí. Frecuencia de la 433 MHz • Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya señal a parar a la basura general, sino separadamente para Escala de 25 % - 95 % recibir un tratamiento especial.
Meteorológica Inalámbrica Avanzada con Pantalla LCD el medioambiente y en la salud, y favorece el reciclaje de los a Color (Modelo: BAR208SX) está em conformidade com materiales de los que se compone el aparato. a Directiva 2014/53/UE. O texto integral da Declaração El desecho abusivo del producto por parte del usuario implica de Conformidade da UE está...
Página 53
MANUAL DO USUÁRIO Reset ................7 Precauções ..............7 ÍNDICE Especificações ............8 Visão Geral ..............2 Sobre a Oregon Scientific ........8 Vista Frontal ............2 CE – Declaração de Conformidadeoregon .....9 Vista Traseira ............3 Informações Aos Utentes .........9 Sensor Remoto ............3 Primeiros Passos ............3 Inserção De Pilhas ..........3...
1. Indicador de recepção do sensor remoto VISÃO GERAL 2. Leitura de fase da lua VISTA FRONTAL (FIG 1) 3. Previsão do tempo 4. Temperatura interna com tendência de temperatura 5. Indicador de recepção do sinal do relógio 6. MODE: Altera os ajustes / display : Aumenta / diminui o ajuste;...
VISTA TRASEIRA (FIG 2) SENSOR REMOTO (FIG 3) 1. Indicador LED de status 2. Orifício para montagem em parede 3. Compartimento de pilhas 4. Orifício de RESET 5. Interruptor CHANNEL PRIMEIROS PASSOS INSERÇÃO DE PILHAS 1. Remova a tampa do compartimento de pilhas. 2.
3. Feche a tampa do compartimento de pilhas. SIGNIFICADO LOCAL 4. Posicione o sensor a uma distância de 30 m (98 pés) da Área do relógio / Pilhas da unidade principal unidade principal usando a base de mesa ou montagem alarme e temperatura fracas em parede.
TRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSOR • Sinal WWVB-60: dentro de 3.200km (2000 milhas de Para pesquisar um sensor: + MODE. Fort Collins Colorado. Pressione e segure O ícone de recepção do sensor na área do sensor remoto mostra o status: Para ativar/desativar a recepção do sinal: Pressione e segure para ativar ou...
EU: o deslocam ento do fuso horário faz um ajuste Aviso Significado em + / -23 horas com base no hora do sinal do relógio recebido. Risco de altas temperaturas US: selecione o fuso horário: (P) Pacfico, (E) Leste, (C) Central ou (M) Montanhas.
TENDÊNCIAS DE TEMPERATURA RESET Os ícones de tendência de temperatura, umidade e pressão Pressione RESET para retornar aos ajustes padrão. são baseados em recentes leituras do sensor. PRECAUÇÕES ASCENSÃO ESTÁVEL QUEDA • Use apenas pilhas novas do tamanho e tipo especificados. Não misture pilhas novas e usadas ou de diferentes tipos.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC 241 g (8,5 onças) Peso Visite o nosso website www.oregonscientific.com.br para pilhas saber mais sobre os produtos da Oregon Scientific. Faixa de -5 ºC 50 ºC Para colocar qualquer tipo de questão, contacte o nosso temperatura (23 ºF...
Com isso o fabricante, Oregon Scientific Global Distribution da compra de um novo aparelho de tipo equivalente, na Limited, declara que o tipo de rádio equipmment Estação de proporção de um para um.
Página 63
Model: BAR208SX Schermverlichting .............7 HANDLEIDING Reset ................7 Waarschuwingen ............7 INHOUD Specificaties ..............8 Overzicht ..............2 Over Oregon Scientific ..........8 Voorkant ..............2 EU Conformiteits Verklaring ........9 Achterkant .............3 Informatie Voor De Gebruikers ........9 Buitensensor ............3 Starten ................3 Plaats De Battierijen ..........3 Sluit de AC Adapter Aan ..........4 Buitensensor .............4...
ACHTERKANT (FIG 2) BUITENSENSOR (FIG 3) 1. Statusindicator LED 2. Muurbevestigingsgat 3. Batterijvak 4. RESET gat 5. KANAAL schakelaar STARTEN PLAATS DE BATTERIJEN 1. Verwijder het klepje van het batterijvak. 2. Plaats de batterijen volgens de aangegeven polariteit. 1. °C / °F: Temperatuureenheid Selecteren (Zie FIG 2).
3. Sluit het batterijvak. BETEKENIS LOCATIE 4. Plaats de sensor binnen 30m (98 ft) van het basisstation Batterij van het apparaat Klok / Alarm door middel van tafelstandaard of muurbevestiging. zwak Buitentemperatuur- Batterij sensor zwak TIP De ideale plek voor nauwkeurige metingen van de en -vochtigheidsvak sensor zou een locatie buitenshuis, op een hoogte van niet meer dan anderhalve meter zijn, waar geen negatieve...
• UK: MSF-60 signaal: binnen 1500 km (932 mijl) van SENSOR GEGEVENS VERZENDING Anthorn, Engeland. Om een sensor te zoeken: + MODE ingedrukt. Houd • WWVB-60 signaal: binnen 3200km (2000 mijl) van Het sensorontvangsticoon in het buitensensorvak geeft de status weer: Fort Collins, Colorado (VS).
4. De volgorde van instellingen is: tijdzone, 12 / 24 uur WEERWAARSCHUWINGEN formaat, uren, minuten, jaar, kalendermodus (dag– Weerwaarschuwingen geven een indicatie van mogelijke maand / maand – dag), maand, dag en taal. weersgesteldheid die kan ontstaan gebaseerd op de berekeningen van het weerstation.
VORSTWAARSCHUWING SCHERMVERLICHTING Als de sensor op kanaal 1 tussen de 3 °C tot –2 °C (37 °F Druk LIGHT om de achtergrondverlichting voor 5 seconden tot 28 °F) komt, zal de indicator-LED gaan knipperen, en te activeren als het toestel niet aan de netstroomadapter zit. hij zal weer stoppen wanneer de temperatuur weer buiten Achtergrondverlichting blijft aan wanneer het toestel aan de deze zone gaat.
50 ºC Temperatuurbereik klantenservice op info@oregonscientific.com. (23 ºF 122 ºF) Oregon Scientific Global Distribution Limited behoudt zich het Resolutie 0,1 ºC (0,1 ºF) recht voor enige inhoud, bepalingen en voorwaarden in deze gebruikershandleiding te interpreteren en deze te allen tijde...
EU CONFORMITEITS VERKLARING Krachtens EG-richtlijnen 2011/65/EU Hierbij de fabrikant, Oregon Scientific Global Distribution 2012/19/EU met betrekking tot de beperking van Limited, verklaart dat de radio equipmment soort Kleuren LCD het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in geavanceerd draadloos weerstation (Model: BAR208SX) elektrische en elektronische apparatuur en de Står i överensstämmelse med 2014/53/EU-direktiv.
Página 73
Bakgrundsbelysning ..........7 Reset ................7 BRUKSANVISNING Försiktighetsåtgärder ..........7 INNEHÅLL Specifikationer ............8 Produktöversikt ............2 OM Oregon Scientific ..........9 Vy Framsida ............2 EU-Försäkran om Överensstämmelse .....9 Vy Baksida .............3 Information Till Alla Användare .......9 Fjärrsensor ..............3 Att Komma Igång ............3 Sätt i batterier ............3 Anslut AC Adaptern ..........4...
VY BAKSIDA (FIG 2) FJÄRR SENSOR (FIG 3) LED indikator Väggmonteringshål Batterifack RESET knapp Kanalomkopplare ATT KOMMA IGÅNG SÄTT I BATTERIER 1. Öppna batteriluckan. 1. °C / °F: Välj temperaturenhet 2. Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet (se FIG 2). 2.
4. Placera sensorn på önskat ställe inom 30m från FÖRKLARING PLATS huvudenheten genom att använda väggmontering eller bordsstativ. Klocka / alarm och Inom- Låg batterinivå i hustemperatursområde huvudenheten TIPS Bästa placering av sensorn är på en höjd ej högre Utomhustemperatursområde Låg batterinivå...
SENSORDATAÖVERFÖRING • WWVB-60 signal: inom 3200km från Fort Collins För att leta efter en sensor: Colorado. + MODE. Tryck och håll inne Att aktivera / avaktivera radiosignalmottagning: Mottagningsikonen som visas i sensorområdet visar statusen: Tryck och håll inne för att aktivera eller för att avaktivera signalmottagning.
EU: Tidszonsinställningen kan användas för att ställa VIKTIG INFORMATION OM VÄDRET klockan upp till + / -23 timmar från den mottagna klocktiden. Vädermeddelandena påtalar indikationer på att speciella förhållanden råder, baserade på väderstationens kalkyler. US: Välj tidszonen: (P) Pacific,(E) Eastern, (C) Central Betydelse av meddelandena visas nedan: eller (M) Mountain.
FROSTVARNING NOTERA Stjärnikoner runt månfasen kommer att visas från kl.18.00 till 06.00. Om sensorn för kanal 1 mäter mellan 3 °C och -2 °C, blinkar LED indikatorn och slutar att blinka när temperaturen är utanför BAKGRUNDSBELYSNING detta område. Tryck LIGHT för att aktivera bakgrundsbelysningen i 5 sekunder när enheten inte är ansluten till AC-adaptern.
• Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual Sändningsfrekvens 433 MHz skilja sig från dem i verkligheten. Luftfuktighetsområde 25 % - 95 % • Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt restavfall. Upplösning luftfuktigh •...
Distribution Limited att radioutrustning typ Färg-LCD apparaturens olika delar för därpå följande återvinning, behandling och miljövänlig sanering bidrar till att undvika Avancerad Trådlös VäderStation (Modell: BAR208SX) Står i överensstämmelse med 2014/53/EU-direktiv. Den fullständiga förorening av miljön och negativa effekter på hälsan, liksom att det gynnar återanvändning av de material som apparaturen...
Página 84
2018 Oregon Scientific. All rights reserved. P/N: 300100677-00016-10...