Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Owner Instructions
2
10
18
26
34
42
50
58

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AGV GPTECH

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Owner Instructions Italiano English Français Deutsch Español Portuguese...
  • Página 2: Italiano

    NB Nel caso in cui la visiera non aderi- sca perfettamente al profilo del bordo in gomma del casco, potrebbe essere ne- cessaria una regolazione o sostituzione della base meccanismo visiera. In que- sto caso rivolgersi ad un punto di assi- stenza AGV...
  • Página 3 1.3) Montaggio e Regolazione Tear-Off Rimuovere la pellicola protettiva opaca su entrambi i lati della visiera facendo attenzione a non toccare la pellicola stessa con i polpastrelli (1). Inserire la pellicola sul nottolino posto sul lato sini- stro della visiera (2). Inserire la pellico- la sul nottolino posto sul lato destro del- la visiera (3) e ruotarlo fino a quando la pellicola del Tear-Off sia ben aderente...
  • Página 4 2.3) Rimozione/Installazione Paranaso Sul Gp-Tech, il paranaso può essere rimosso, estraendolo con delica- tezza dalla sua sede. Per rimontarlo, inserire i dentini in plastica negli appositi agganci e verificare che sia ben fisso nella sua sede. 3) INTERNI Cuffia Guanciale destro Guanciale sinistro Paranuca Protezione anti-vento sotto gola...
  • Página 5 3.2) Rimozione/Installazione Cuf- CLICK ! Per rimuovere la cuffia, sganciare i 2 bottoni automatici posti nella zona an- teriore (1) ed i 2 nella zona posterio- re del casco (2) e sfilarla dal casco. NB Estrarre la cuffia solo DOPO CLICK ! avere sganciato tutti i bottoni au- tomatici di fissaggio per evitare di...
  • Página 6: Sistema Di Ritenzione

    4) SISTEMA DI RITENZIONE Ci sono tre tipi di sistemi di ritenzione: - DD - Fibbia a sgancio rapido - Regolazione Micrometrica Di seguito vengono riportate le indicazioni di utilizzo di tutte queste tipologie. 4.1) Sistema di ritenzione DD Per allacciare il casco, passa- re il nastro tra i due anelli (1), tirare la parte terminale del nastro (2) fino a sentire il cin-...
  • Página 7 4.2) Sistema di ritenzione con fibbia a sgancio rapido Il sistema di ritenzione con fibbia a sgancio rapido necessita di una regolazione dell cinturino prima di essere allacciato. Seguendo le indicazioni della figura che segue, regolare la lunghezza del cinturino aumentando o riducendo la porzione di nastro che passa attraverso l’anello metallico (1) fino ad ot- tenere una calzata del casco adeguata quando il cinturino è...
  • Página 8 4.3) Sistema di ritenzione con re- golazione micrometrica Il sistema di ritenzione con regolazio- ne micrometrica necessita di una re- golazione del cinturino prima di esse- re allacciato. Seguendo le indicazioni della figura che segue, regolare la lunghezza del cinturino aumentando o riducendo la porzione di nastro che passa attraver- so l’anello metallico (1) fino ad ottene- re una calzata del casco adeguata...
  • Página 9 5) ACCESSORI Per il GP-Tech è disponibile un racing kit, composto da visiera forata e viti di sicurezza, che serve a vincolare più saldamente la visiera: con questo kit si riduce drasticamente la possibilità che, in caso di impatto, la visiera si stacchi dal casco.
  • Página 10: English

    NB If the visor does not fit perfectly to the rubber profile of the edge of the helmet, it might be necessary to ad- just or replace the visor mechanism base. In this case, contact an AGV service centre.
  • Página 11: Ventilation System

    1.3) Tear-Off Assembly and Adjustment Remove the opaque protective film from both sides of the visor, taking care not to touch the film with your finger tips (1). Insert the film over the pawl on the left side of the visor (2). Insert the film over the pawl on the right side of the vi- sor (3) and twist it until the Tear-Off film adheres perfectly to the visor (4).
  • Página 12 2.3) Nose guard removal/installation On the Gp-tech, the nose guard can be removed, gently extracting it from its housing. To refit it, insert the plastic teeth into the appropriate hooks and check that it is fastened securely into its housing. 3) INNERS Crown pad Right cheek pad...
  • Página 13 3.2) Crown pad removal/installa- tion To remove the crown pad, release CLICK ! the 2 press studs at the front (1) and the 2 at the back of the helmet (2) and slide them out of the helmet. NB Extract the crown pad only af- CLICK ! ter releasing all the press studs to avoid damaging them and prevent...
  • Página 14: Retention System

    4) RETENTION SYSTEM Ci sono tre tipi di sistemi di ritenzione: There are three types of retention system: - DD - Quick release buckle - Micrometric adjustment buckle The instructions for the use of all three types are given below. 4.1) DD retention system To fasten the helmet, slot the tape through the two rings...
  • Página 15 4.2) Quick release buckle retention system With the quick release buckle retention system, the strap must be adjusted before being fastened. Following the indications of the figure below, adjust the length of the strap, lengthening or shortening the portion of tape that passes through the metal ring (1) until the helmet fits snugly when the strap is fastened.
  • Página 16 4.3) Micrometric adjustment buckle retention system With the micrometric adjustment re- tention system, the strap must be adjusted before being fastened. Following the indications of the fig- ure below, adjust the length of the strap, lengthening or shortening the portion of tape that passes through the metal ring (1) until the helmet fits snugly when the strap is fastened.
  • Página 17 5) ACCESSORIES A racing kit is available for the GP-Tech, made up of perforated visor and safety screws for extra secure fas- tening of the visor: this kit drastically reduces the possibility of the visor coming away from the helmet in the event of an accident.
  • Página 18: Français

    NB : Au cas où la visière ne coïncide- rait pas parfaitement avec la forme du bord en gomme du casque, un ré- glage ou un changement de la base du mécanisme de la visière pourrait se révéler nécessaire. Dans ce cas adressez-vous à un point assistance AGV.
  • Página 19: Systeme De Ventilation

    1.3) Montage et Réglage Tear-Off Oter la pellicule de protection opaque présente sur les deux côtés de la vi- sière en faisant attention de ne pas tou- cher la pellicule elle-même avec le bout des doigts (1). Insérer la pellicule sur le cliquet placé...
  • Página 20 2.3) Démontage/Remontage Protège-nez Sur le Gp-Tech, le protège nez peut-être retiré en l’ôtant délicatement de son emplacement. Pour le remonter, insérer les crans en plastique dans les crochets appropriés et vérifier qu’il soit bien fixé dans son em- placement. 3) PARTIES INTERIEURES Contre-calotte Protège-joue droit Protège-joue gauche...
  • Página 21 3.2) Démontage/Remontage Contre-calotte Pour démonter la contre-calotte, dé- CLICK ! tacher les 2 boutons automatiques placés sur la partie antérieure (1) et les 2 autres placés sur la partie pos- térieure du casque (2). Puis la retirer du casque. CLICK ! NB: N’extraire la contre-calotte qu’après avoir détaché...
  • Página 22 4) SYSTEME D’ATTACHE Il y a trois sortes de systèmes d’attache: - 2D - Boucle à retrait rapide - Réglage Micrométrique Ci-dessous, vous trouverez les indications pour les utiliser toutes. 4.1) Système d’attache 2D Pour attacher le casque, pas- ser la sangle entre les deux anneaux (1), tirer le bout de la sangle (2) jusqu’à...
  • Página 23 4.2) Système d’attache avec boucle à retrait rapide Le système d’attache avec boucle à retrait rapide a besoin d’un réglage de la jugulaire avant d’être attaché. En suivant les indications de la figure suivante, régler la lon- gueur de la jugulaire en augmentant ou en réduisant la par- tie de sangle qui passe dans l’anneau métallique (1) jusqu’à...
  • Página 24 4.3) Système d’attache avec ré- glage micrométrique Le système d’attache avec réglage micrométrique a besoin d’un réglage de la jugulaire avant d’être attaché. En suivant les indications de la fi- gure suivante, régler la longueur de la jugulaire en augmentant ou en ré- duisant la partie de sangle qui passe dans l’anneau métallique (1) jusqu’à...
  • Página 25 5) ACCESSOIRES Pour le GP-Tech, un kit de course est disponible. Il est composé d’une visière perforée et de vis de sécurité et il sert à maintenir plus fermement la visière: avec ce kit on réduit drastiquement la possibilité pour la visière se détacher du casque en cas d’impact.
  • Página 26: Deutsch

    Visier herunterklappen und die gute Funktion überprüfen. NB Sollte das Visier nicht perfekt an das Profil des Gummirands des Helms haften, ist wahrscheinlich eine Regulierung oder Ersetzung der Me- chanismusbasis des Visiers notwen- dig. In diesem Fall wenden Sie sich an eine AGV-Kundendienststelle.
  • Página 27 1.3) Montage und Regulierung vom Tear-Off Die matte Schutzfolie auf beiden Seiten des Visiers entfernen und darauf ach- ten, dass die Folie nicht mit den Finger- spitzen berührt wird (1). Die Folie in das sich auf der linken Seite des Visiers be- findende Röllchen einstecken (2).
  • Página 28 2.3) Entfernung/Montage des Nasenschutzes Bei dem Gp-Tech kann der Nasenschutz entfernt werden, indem man ihn vorsichtig aus seinem Sitz zieht. Um ihn wieder einzusetzen, die Plastikzähnchen in den Eingriffen einhaken und überprüfen, dass er fest in seinem Sitz sitzt. 3) INNENTEILE Haube Rechter Wangenschutz Linker Wangenschutz...
  • Página 29 3.2) Entfernung/Montage der Haube CLICK ! Für die Entfernung der Haube, die beiden Druckknöpfe an der vorderen Seite (1) und die beiden an der hin- teren Seite des Helms lösen und dir Haube aus dem Helm ziehen. CLICK ! NB Die Haube erst NACH Öffnen aller Befestigungsdruckknöpfe herausziehen, um eine Beschädi-...
  • Página 30 4 RÜCKHALTUNGSSYSTEM Es gibt drei Typen von Rückhaltungssystemen: - DD - Schnalle mit rascher Auslösung - Mikrometrische Regulierung Folgend die Gebrauchsanweisungen der einzelnen Typologien. 4.1) Rückhaltungssystem DD Zum Anschnallen des Helms, das Band durch die zwei Rin- ge ziehen (1) und das End- stück des Bandes (2) soweit anziehen, bis der Riemen ge- gen das Kinn drückt und den...
  • Página 31 4.2) Rückhaltungssystem mit rasch auslösbarer Schnalle Bei dem Rückhaltungssystem mit rasch auslösbarer Schnal- le muss der Riemen vor dem Anschnallen reguliert werden. Nach den in der Abbildung dargestellten Anweisungen die Riemenlänge durch Kürzung bzw. Verlängerung des Band- stückes, das durch den Metallring (1) gezogen wird regulie- ren, bis man ein geeignetes Sitzen des Helms bei ange- schnalltem Riemen erreicht.
  • Página 32 4.3) Rückhaltungssystem mit mikrometrischer Regulierung Bei dem Rückhaltungssystem mit ra- scher mikrometrischer Regulierung muss der Riemen vor dem An- schnallen reguliert werden. Nach den in der Abbildung darge- stellten Anweisungen die Riemen- länge durch Kürzung bzw. Verlänge- rung des Bandstückes, das durch den Metallring (1) gezogen wird re- gulieren, bis man ein geeignetes Sit- zen des Helms bei angeschnalltem...
  • Página 33 5) ZUBEHÖRE Für den GP-Tech ist ein Racing-Satz erhältlich, bestehend aus einem gebohrten Visier und Sicherheitsschrau- ben, die für eine festere Verankerung des Visiers dienen: mit diesem Satz wird die Möglichkeit, dass sich das Visier, im Falle eines Aufpralls, vom Helm löst, drastisch reduziert. Mit dem Einsatz des Racing-Satzes wird das Öffnen und Schließen des Visiers selbst nicht beeinträchtigt.
  • Página 34: Español

    NOTA Si la pantalla no se ajusta per- fectamente al perfil del borde de go- ma del casco, podría ser necesaria una regulación o sustitución de la ba- se mecanismo pantalla. En este caso debe dirigirse a un punto de asisten- cia AGV...
  • Página 35: Sistema De Aireación

    1.3) Montaje y Regulación Tear-Off Quitar la película de protección mate de los dos lados de la pantalla, poniendo cuidado en no tocar la misma película con las yemas de los dedos (1). Intro- ducir la película sobre el pivote posicio- nado en el lado izquierdo de la pantalla (2).
  • Página 36: Montaje/Desmontaje Protector De Nariz

    2.3) Montaje/Desmontaje Protector de nariz En el Gp-Tech, el protector de nariz. puede quitarse, extrayéndolo suavemente de su lugar. Para su montaje, introducir los dientes de plástico en los específicos enganches y verificar que esté bien fijado en su alojamiento. 3) INTERNOS Acolchado superior Acolchado derecho...
  • Página 37: Montaje/Desmontaje Paranuca

    3.2) Montaje/Desmontaje alcol- chado superior CLICK ! Para quitar el acolchado superior, desenganchar los 2 botones auto- máticos posicionados en la zona an- terior (1) y los 2 en la zona posterior del casco (2) y quitarlo del casco. CLICK ! NOTA Quitar el acolchado supe- rior sólo DESPUÉS de haber des- enganchado todos los botones...
  • Página 38: Sistema De Sujeción

    4) SISTEMA DE SUJECIÓN Hay tres tipos de sistemas de sujeción: - DD - Hebilla de desenganche rápido - Regulación Micrométrica A continuación se ilustran las indicaciones de uso de todas estas tipologías. 4.1) Sistema de sujeción DD Para abrochar el casco, pa- sar la cinta entre los dos ani- llos (1), tirar del extremo de la cinta (2) hasta que la correa...
  • Página 39 4.2) Sistema de sujeción con hebilla de desenganche rápido El sistema de sujeción con hebilla de desenganche rápido necesita una regulación de la correa antes de abrocharse. Cumpliendo con las indicaciones de la siguiente figura , re- gular la longitud de la correa aumentando o disminuyendo el trozo de cinta que pasa a través del anillo metálico (1) hasta que el casco se coloque adecuadamente cuando la correa esté...
  • Página 40 4.3) Sistema de sujeción con regulación micrométrica El sistema de sujeción con regula- ción micrométrica necesita una re- gulación de la correa antes de abro- charse. Cumpliendo con las indicaciones de la siguiente figura , regular la longi- tud de la correa aumentando o dis- minuyendo el trozo de cinta que pa- sa a través del anillo metálico (1) hasta que el casco se coloque ade-...
  • Página 41: Accesorios

    5) ACCESORIOS Para el GP-Tech hay disponible un kit racing, formado por pantalla agujereada y tornillos de seguridad, que sirve para sujetar más firmamente la pantalla: con este kit se reduce drásticamente la posibilidad de que, en caso de impacto, la pantalla salga despedida El uso del kit racing pantalla no perjudicará...
  • Página 42: Portuguese

    NB Caso a viseira não possa aderir perfeitamente ao perfil do bordo de borracha do capacete, poderia ser necessário regular ou substituir a ba- se do mecanismo da viseira. Neste caso consultar um ponto de assistên- cia AGV.
  • Página 43: Abertura/Fechamento Entradas De Ar Frontais

    1.3) Montagem e regulagem Tear-Off Remover a película protectora opaca em ambos os lados da viseira, prestan- do atenção para não tocar a película com os polegares (1). Inserir a película no fecho colocado no lado esquerdo da viseira (2). Inserir a película no fecho colocado ao lado da viseira (3) e rodá- lo até...
  • Página 44: Interiores

    2.3) Remoção/Instalação protector de nariz No Gp-Tech, o protector de nariz pode ser removido, extraindo-o com delicadeza de sua sede. Para montá-lo novamente, inserir os dentes de plástico nos locais adequados e verificar se está bem fixo em sua sede. 3) INTERIORES Touca Almofada direita...
  • Página 45 3.2) Remoção/Instalação da touca CLICK ! Para remover a touca, desengan- char os 2 botões automáticos colo- cados na zona anterior (1) e os 2 na zona posterior do capacete (2) e deslizar do capacete. CLICK ! NB Extrair a touca somente DE- POIS de ter retirado todos os bo- tões automáticos de fixação para evitar danificar os botões e retirar...
  • Página 46 4) SISTEMA DE RETENÇÃO Existem três tipos de sistemas de retenção: - DD - Fivela a desengancho rápido - Regulagem Micrométrica A seguir são colocadas as indicações de utilização de todas estas tipologias. 4.1) Sistema de retenção DD Para fixar o capacete, passar a fita entre os dois anéis (1), puxar a parte terminal da fita (2) até...
  • Página 47 4.2) Sistema de retenção com fivela de desengancho rápido O sistema de retenção com fivela a desengancho rápido ne- cessita de uma regulagem da correia antes de ser amarrado. Seguindo as indicações da figura que se segue, regular o comprimento da correia, aumentando ou reduzindo a porção de fita que passa através do anel metálico (1), até...
  • Página 48 4.3) Sistema de retenção com regulagem micrométrica O sistema de retenção com regula- gem micrométrica necessita de uma regulagem da correia antes de ser amarrado. Seguindo as indicações na figura a seguir, regular o comprimento da correia aumentando ou reduzindo a porção da fita que passa através do anel metálico (1) até...
  • Página 49: Acessórios

    5) ACESSÓRIOS Para o GP-Tech é disponível um racing kit, composto de viseira furada e parafusos de segurança, que serve para conectar mais firmemente a viseira: com este kit reduz drasticamente a possibilidade que, em caso de impacto, a viseira de separe do capacete. A utilização do kit racing viseira não prejudica a abertura e o fechamento da viseira.
  • Página 50 THIS HELMET’S SHELL IS MADE OF FIBER THIS HELMET’S LINER IS MADE OF POLYSTIRENE (EPS) 1.1) 1.2)
  • Página 51 1.3) 2.1) 2.2)
  • Página 52 2.3) 3.1) CLICK !
  • Página 53 3.2) CLICK ! CLICK ! CLICK ! CLICK ! 3.3) 3.4)
  • Página 54 4.1)
  • Página 55 4.2) CLICK !
  • Página 56 4.3)
  • Página 57 5.1)
  • Página 58 THIS HELMET’S SHELL IS MADE OF FIBER THIS HELMET’S LINER IS MADE OF POLYSTIRENE (EPS) 1.1) 1.2)
  • Página 59 1.3) ° 2.1) 2.2)
  • Página 60 2.3) ナ ナ ナ “ ” 3.1) 印 向 CLICK !
  • Página 61 3.2) CLICK ! 面 面 ゆ べ ゆ CLICK ! ゆ ツ CLICK ! CLICK ! 3.3) 印 向 ヤ ェ 間 3.4) ェ 間 印 向...
  • Página 62 - DD 4.1) DD 防 照 ( 『Saf y Warning 』 「 選 」 項 照 )...
  • Página 63 ・ ・ 4.2) ・ ・ 分 長 長 ( 『Saf y Warning 』 「 選 」 項 照 ) CLICK ! 照...
  • Página 64 4.3) 分 長 長 限 選 適 「 」 ( 最 奨 ) ( 『Saf y Warning』 「 選 」 項 照 ) 持ち 照 : 具 防 的...
  • Página 65 化 ば 故 ペ 5.1) “ ” ナ 順 “ ”...
  • Página 66 Note ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 67 ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 68 AGV S.p.A Zona Industriale D5 15047 - Spinetta Marengo (Al) - Italy Phone +39 0131.213211 Fax +39 0131.617194 www.agv.it - info@agv.it...

Este manual también es adecuado para:

Gp tech

Tabla de contenido