Página 1
Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. Serial No.
Página 2
Notice for the customer in the countries For installation and connections, see the applying EU Directives supplied installation/connections manual. The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. Warning The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH,...
Página 3
(sold separately). Please see your nearest authorized Sony dealer for details on the satellite radio tuner module. “SAT Radio,” “SAT Radio Ready,” the SAT Radio and SAT Radio Ready logos and all related marks are trademarks of Sirius Satellite Radio Inc.
Rotate the volume control dial to set – CD/MD changers: CD/MD changers can be the hour and minute. connected to the Sony BUS at the rear of the To move the digital indication, press (SEEK) unit. –/+. Press the select button.
To display the clock, press (DSPL). Press Press (SOURCE) on the unit (or insert a disc) to (DSPL) again to return to the previous display. operate the unit. You can set the clock automatically with the RDS feature (page 13). (CDX-MR50IP) Detaching the front panel You can detach the front panel of this unit to prevent theft.
Location of controls and basic operations Main unit OPEN ALBM SOURCE SEEK SEEK ALBM MODE SHUF PAUSE SCRL DSPL PUSH SELECT qa qs Front panel removed RESET...
Página 9
J MODE button page 11 This section contains instructions on the location of controls and basic operations. For details, see To select the radio band* ; select the play the respective pages. mode of iPod* For iPod operation, see “iPod (CDX-M50IP/ K BTM/CAT button (CDX-M50IP/M30) MR50IP)”...
wd M (+)/m (–) buttons Card remote commander , the same as (ALBM) To control CD/PD* RM-X151 +/– on the unit. Setup, sound setting, etc., can be operated by M m. wf SCRL (scroll) button SOURCE MODE To scroll the display item. wg Number buttons To receive stored stations (press);...
Radio For details on selecting a CD/MD changer, see Storing and receiving stations page 18. Caution Display items When tuning in stations while boating, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident. Storing automatically — BTM Press (SOURCE) repeatedly until “TUNER”...
RDS services Tuning automatically This unit automatically provides RDS services as follows: Select the band, then press (SEEK) –/+ to search for the station. AF (Alternative Frequencies) Scanning stops when the unit receives a Selects and retunes the station with the station.
Receiving emergency Type of programs announcements NEWS (News), AFFAIRS (Current Affairs), With AF or TA on, the emergency INFO (Information), SPORT (Sports), announcements will automatically interrupt the EDUCATE (Education), DRAMA (Drama), currently selected source. CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Varied), POP M (Popular Music), If you adjust the volume level during a traffic ROCK M (Rock Music), EASY M (Easy announcement, that level will be stored into memory...
Tips iPod (CDX-M50IP/MR50IP) • When the iPod is connected to the dock connector, the mode changes to the Resuming mode. In Resuming mode, pressing (3) (Repeat), Playing back iPod (4) (Shuffle) or (5) (Scan) does not function. If you cancel Resuming mode by pressing (MODE) or By connecting an iPod to the dock connector at (ALBM) +/–, (3) (Repeat), (4) (Shuffle) or the rear of the unit, you can listen on your boat’s...
Other functions Repeat and shuffle Play During playback, press (3) (REP) or Changing the sound settings (4) (SHUF) repeatedly until the desired setting appears. Adjusting the sound Select To play characteristics REP TRK track repeatedly. Press the select button repeatedly REP ALB album repeatedly.
Adjusting setup items — SET Customizing the equalizer curve — EQ3 Press and hold the select button. “CUSTOM” of EQ3 allows you to make your The setup display appears. own equalizer settings. Press the select button repeatedly Select a source, then press the select until the desired item appears.
M.DSPL (Motion Display) Using optional equipment To select the Motion Display mode. – “M.DSPL-SA” ( ): to show moving patterns and spectrum analyzer. Auxiliary audio equipment – “M.DSPL-ON”: to show moving patterns. By connecting an optional portable audio device – “M.DSPL-OFF”: to deactivate the Motion to the AUX input jack (stereo mini jack) on the Display.
CD/MD changer Marine remote commander RM-X55M/X11M Selecting the changer Location of controls 1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD” or The corresponding buttons on the marine remote “MD” appears. commander control the same functions as those 2 Press (MODE) repeatedly until the desired on this unit.
• Before playing, clean the discs Additional Information with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc Precautions from the center out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available • If your boat has been moored in direct sunlight, cleaners, or antistatic spray allow the unit to cool off before operating it.
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer. About WMA files • WMA, which stands for Windows Media Audio, is a music file compression format standard. It...
If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, Fuse (10 A) consult your nearest Sony Remove the unit. dealer. 1 Insert both release keys simultaneously until they click.
CDX-M50IP/M30 Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz HD Radio™ tuner: XT-100HD Usable sensitivity: 9 dBf for CDX-M30 Selectivity: 75 dB at 400 kHz Interface adaptor for iPod: XA-120IP Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo), Your dealer may not handle some of the above listed 0.3 % (mono)
– a disc recorded with a complicated tree structure. (MP3/WMA/AAC). – a disc recorded in Multi Session. t Play back with a Sony MP3 compatible CD – a disc to which data can be added. changer, or this unit. The display items do not scroll.
The sound skips. Error displays/Messages • Installation is not correct. t Install the unit at an angle of less than 45° in a BLANK sturdy part of the boat. Tracks have not been recorded on the MD. • Defective or dirty disc. t Play an MD with recorded tracks.
Página 25
CD or MD does not appear in the display. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at the...
Página 26
UE Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon.
Página 27
(vendu séparément). Consultez votre détaillant agréé Sony le plus proche pour en savoir plus sur le fonctionnement du module tuner radio satellite. « SAT Radio », « SAT Radio Ready », les logos SAT Radio et SAT Radio Ready, ainsi que toutes les marques associées sont des marques de...
Página 29
Table des matières iPod (CDX-M50IP/MR50IP) Félicitations ! ......6 Lecture sur un iPod ..... 14 Préparation Lecture de plages .
– Changeurs CD/MD : des changeurs CD/ Félicitations ! MD peuvent être raccordés au BUS Sony à l’arrière de l’appareil. Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous Préparation pouvez profiter de votre navigation grâce aux fonctions ci-dessous.
Appuyez sur (SEEK) +. Installation de la façade L’indication des heures clignote. Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de Tournez la molette de réglage du l’appareil, puis poussez légèrement sur le côté volume pour régler les heures et les gauche pour l’enclencher.
Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal OPEN ALBM SOURCE SEEK SEEK ALBM MODE SHUF PAUSE SCRL DSPL PUSH SELECT qa qs Sans la façade RESET...
Página 33
J Touche MODE page 11 Cette section contient les instructions relatives à l’emplacement des commandes et aux opérations Permet de sélectionner la bande radio* ; de de base. Pour plus de détails, reportez-vous aux sélectionner le mode de lecture de l’iPod* numéros de pages correspondants.
wd Touches M (+)/m (–) Mini-télécommande RM-X151 Permettent de commander le lecteur CD/ l’iPod* , identiques à la commande (ALBM) +/– de l’appareil. Il est possible d’atteindre la configuration, le réglage du son, etc., avec M m. SOURCE MODE wf Touche SCRL (défilement) Permet de faire défiler la rubrique d’affichage.
Radio Pour obtenir des informations détaillées sur le Mémorisation et réception des raccordement à un changeur CD/MD, reportez- stations vous à la page 18. Attention Rubriques d’affichage Pour syntoniser des stations pendant que vous naviguez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les accidents.
Services RDS Réception des stations Cet appareil propose automatiquement les mémorisées services RDS, comme suit : Sélectionnez la bande, puis appuyez AF (Fréquences alternatives) sur une touche numérique ((1) à (6)). Permet de sélectionner et de régler de nouveau la station ayant le signal le plus fort sur un réseau.
1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à Sélection de PTY l’aide de la fonction BTM ou manuellement. Appuyez sur (AF/TA) (PTY) en cours Réception de messages d’urgence de réception FM. Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les messages d’urgence interrompent automatiquement la source sélectionnée en cours de diffusion.
Conseils iPod (CDX-M50IP/MR50IP) • Lorsqu’un iPod est raccordé au connecteur dock, l’appareil passe en mode Resuming (Reprise de la lecture). En mode Resuming (Reprise de la lecture), Lecture sur un iPod les touches (3) (Lecture répétée), (4) (Lecture aléatoire) ou (5) (Balayage) sont inopérantes. Si En raccordant un iPod au connecteur dock situé...
Autres fonctions Lecture répétée et aléatoire En cours de lecture, appuyez Modification des plusieurs fois sur (3) (REP) ou caractéristiques du son (4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Sélectionnez Pour lire Réglage des caractéristiques du REP TRK une plage en boucle.
AUX* (Niveau AUX) Réglage des paramètres de Pour régler le niveau de volume de chaque configuration — SET appareil auxiliaire raccordé. Ce réglage évite de régler le niveau de volume entre les sources (page 18). Appuyez sur la touche de sélection et Niveau pouvant être réglé...
DIMMER BTM (page 11) Pour modifier la luminosité de l’affichage. *1 CDX-MR50IP uniquement – « DIMMER-AT » ( ) : pour réduire *2 Lorsque l’appareil est hors tension. automatiquement la luminosité de l’affichage *3 Lorsqu’une station FM est captée. lorsque vous allumez les phares. *4 Lorsque la sortie audio est réglée sur «...
Réglage du niveau de volume Lecture répétée et aléatoire 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de (3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce que le régler le volume de chaque appareil audio réglage souhaité...
Les commandes suivantes de la télécommande Informations complémentaires marine requièrent un fonctionnement différent de l’appareil. Précautions • Touche(s) VOLUME (VOL) +/– Identiques à la molette de réglage du volume de • Si votre bateau est resté amarré en plein soleil, l’appareil.
Disques de musique encodés à l’aide • Les disques de forme non standard (p. ex. en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent d’une technologie de protection des pas être lus avec cet appareil. Vous risquez droits d’auteur d’endommager votre appareil si vous essayez de le Cet appareil est conçu pour la lecture des disques faire.
• WMA, qui signifie Windows Media Audio, est ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. une norme de format de compression des fichiers audio. Il comprime les données de CD audio à...
Nettoyage des connecteurs Retirez l’appareil. L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si 1 Insérez simultanément les deux clés de les connecteurs entre l’appareil et la façade sont déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un souillés. Pour éviter cette situation, enlevez la déclic.
Página 47
Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono) Tuner HD Radio™ : XT-100HD Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo), pour le modèle CDX-M30 0,3 % (mono) Adaptateur d’interface pour iPod : XA-120IP Séparation : 35 dB à 1 kHz Réponse en fréquence : 30 à...
• Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage t Lecture avec un changeur CD compatible MP3 de audio (page 20). Sony, ou cet appareil. Impossible de lire des fichiers MP3/WMA/AAC. Aucun bip n’est émis. Le disque n’est pas compatible avec le format ou la •...
Réception radio Affichage des erreurs et messages Impossible de capter des stations. Le son comporte des parasites. BLANK • Raccordez un câble de commande d’antenne Le MD ne contient aucune plage enregistrée. électrique (bleu) ou un câble d’alimentation t Insérez un MD contenant des plages enregistrées. d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de ERROR* l’amplificateur d’antenne du bateau (uniquement si...
Página 50
OFFSET Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche. READ L’appareil lit toutes les informations de plage et d’album sur le disque.
Página 52
Unión Europea conexión permanente con la batería incorporada, esta El fabricante de este producto es Sony batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, cualificado para ello.
Página 53
Solamente CDX-M50IP/M30 El logotipo “HD Radio Ready” indica que este producto controlará un sintonizador HD Radio de Sony (se vende por separado). Para obtener información acerca del funcionamiento del sintonizador HD Radio consulte el manual de instrucciones del sintonizador HD Radio El logo HD Radio Ready es una marca registrada de iBiquity.
Página 55
Tabla de contenido iPod (CDX-M50IP/MR50IP) Bienvenido......6 Reproducción en el iPod ....14 Procedimientos iniciales Reproducción de pistas .
– Cambiadores de CD/MD: es posible Bienvenido conectar cambiadores de CD/MD al sistema BUS de Sony situado en la parte posterior de Le agradecemos que haya adquirido este la unidad. reproductor de discos compactos Sony. Mientras navega puede disfrutar de las funciones Procedimientos iniciales siguientes.
Pulse (SEEK) +. Colocación del panel frontal La indicación de la hora parpadea. Coloque el orificio A del panel frontal en el eje Gire el selector de control de volumen B de la unidad y, a continuación, presione para ajustar la hora y los minutos. suavemente el lateral izquierdo.
Ubicación de los controles y operaciones básicas Unidad principal OPEN ALBM SOURCE SEEK SEEK ALBM MODE SHUF PAUSE SCRL DSPL PUSH SELECT qa qs Panel frontal extraído RESET...
Página 59
J Botón MODE página 11 Esta sección contiene instrucciones sobre la ubicación de los controles y las operaciones Para seleccionar la banda de radio* ; para básicas. Para obtener información detallada, seleccionar el modo de reproducción del consulte las páginas correspondientes. iPod* Para obtener información acerca del K Botón BTM/CAT (CDX-M50IP/M30)
wd Botones M (+)/m (–) Mando a distancia de tarjeta Para controlar el CD/PD* , de la misma RM-X151 manera que con (ALBM) +/– en la unidad. Es posible utilizar la configuración, el ajuste de sonido, etc. mediante M m. wf Botón SCRL (desplazamiento) SOURCE MODE...
Radio Para obtener más información sobre cómo Almacenamiento y recepción seleccionar un cambiador de CD/MD, consulte la de emisoras página 18. Atención Elementos de la pantalla Para sintonizar emisoras mientras navega, utilice la función Memoria de la mejor sintonía (BTM) para evitar accidentes.
Servicios RDS Sintonización automática Esta unidad proporciona servicios RDS automáticamente como se indica a continuación: Seleccione la banda y, a continuación, pulse (SEEK) –/+ para buscar la AF (frecuencias alternativas) emisora. Selecciona y vuelve a sintonizar la emisora que La búsqueda se detiene cuando la unidad tenga la señal más intensa de la red.
Recepción de anuncios de Selección de PTY emergencia Con las funciones AF o TA activadas, los Mantenga pulsado (AF/TA) (PTY) anuncios de emergencia interrumpirán durante la recepción de FM. automáticamente la fuente seleccionada actual. Sugerencia Si ajusta el nivel de volumen durante un anuncio de tráfico, ese nivel se almacenará...
Sugerencias iPod (CDX-M50IP/MR50IP) • Si el iPod está conectado al conector de puertos, el modo cambia al modo de reanudación. En el modo de reanudación, al pulsar (3) (repetición), Reproducción en el iPod (4) (reproducción aleatoria) o (5) (exploración) no se lleva a cabo ninguna acción.
Otras funciones Reproducción repetida y aleatoria Durante la reproducción, pulse Cambio de los ajustes de (3) (REP) o (4) (SHUF) varias veces sonido hasta que aparezca el ajuste deseado. Seleccione Para reproducir Ajuste de las características del REP TRK pistas de forma repetida. sonido REP ALB álbumes de forma repetida.
AUX* (nivel AUX) Definición de los elementos de Para ajustar el nivel de volumen para cada configuración — SET equipo auxiliar conectado. Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el nivel de volumen entre las fuentes (página 18). Mantenga pulsado el botón de Nivel ajustable: “+18 dB”...
DIMMER BTM (página 11) Permite cambiar el brillo de la pantalla. *1 Solamente CDX-MR50IP – “DIMMER-AT” ( ): para atenuar la pantalla *2 Cuando la unidad está apagada. automáticamente cuando las luces se *3 Cuando se recibe FM. encienden. *4 Cuando la salida de audio se ajusta en “SUB”. –...
Ajuste del nivel de volumen Reproducción repetida y aleatoria 1 Durante la reproducción, pulse (3) (REP) o Asegúrese de ajustar el volumen de cada (4) (SHUF) varias veces hasta que aparezca dispositivo de audio conectado antes de la el ajuste deseado. reproducción.
Modelo RM-X11M Información adicional VOL +/– Precauciones MODE SEEK –/+ • Si el barco se ha amarrado bajo la luz directa del sol, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla. • La antena motorizada se extenderá automáticamente mientras la unidad se encuentre SOURCE en funcionamiento.
• No es posible reproducir discos compactos de Nota sobre discos DualDisc 8 cm. Un DualDisc es un disco de dos caras que combina • Antes de reproducir los discos, material grabado en DVD en una cara con material límpielos con un paño de de audio digital en la otra cara.
Sony. obtener más información: http://www.xplodsony.com continúa en la página siguiente t Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Limpieza de los conectores Extraiga la unidad. Es posible que la unidad no funcione correctamente 1 Inserte ambas llaves de liberación al si los conectores entre la unidad y el panel frontal no mismo tiempo hasta que encajen con un están limpios.
Página 73
Sensibilidad útil: 9 dBf Sintonizador HD Radio™: XT-100HD Selectividad: 75 dB a 400 kHz Para el modelo CDX-M30 Relación señal-ruido: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono) Adaptador de interfaz para iPod: XA-120IP Distorsión armónica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo),...
No se inicia la reproducción. t Realice la reproducción con un cambiador de CD • El disco es defectuoso o está sucio. compatible con MP3 de Sony o con esta unidad. • Los discos CD-R/CD-RW no son para audio (página 20).
Recepción de radio Mensajes/indicaciones de error No es posible recibir la emisoras. Hay ruidos que obstaculizan el sonido. BLANK • Conecte un cable de control de antena motorizada No hay pistas grabadas en el MD. (azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar t Reproduzca un MD que tenga pistas grabadas.
Página 76
CD o MD, el número de disco del CD o del MD no aparece en pantalla. Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Si entrega la unidad para su reparación a causa de problemas en la reproducción de CD, lleve el disco...
Página 78
Kapitel über die sichere Entfernung der EU-Richtlinien gelten Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Recycling von Batterien/Akkus ab. Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder Japan.
Página 79
Inhalt iPod (CDX-M50IP/MR50IP) Willkommen!......4 Wiedergabe mit einem iPod ....12 Vorbereitungen Wiedergeben von Titeln .
– CD/MD-Wechsler: CD/MD-Wechsler Willkommen! können an den Sony BUS an der Rückseite des Geräts angeschlossen werden. Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät Vorbereitungen stehen Ihnen im Boot die folgenden Funktionen zur Verfügung.
Drehen Sie den Lautstärkeregler, um Anbringen der Frontplatte die Stunden und Minuten einzustellen. Setzen Sie die Aussparung A an der Frontplatte Drücken Sie (SEEK) –/+, um zur jeweils am Stift B am Gerät an und drücken Sie dann nächsten Ziffer in der Digitalanzeige zu die linke Seite behutsam hinein.
Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Hauptgerät OPEN ALBM SOURCE SEEK SEEK ALBM MODE SHUF PAUSE SCRL DSPL PUSH SELECT qa qs Mit abgenommener Frontplatte RESET...
Página 83
J Taste MODE Seite 9 In diesem Abschnitt werden Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Auswählen des Radiofrequenzbereichs* beschrieben. Nähere Erläuterungen finden Sie bzw. Auswählen des Wiedergabemodus des auf den jeweiligen Seiten. iPod* Informationen zum Bedienen eines iPod finden K Taste BTM/CAT (CDX-M50IP/M30) Sie unter „iPod (CDX-M50IP/MR50IP)“...
wd Tasten M (+)/m (–) Kartenfernbedienung RM-X151 Beim Steuern von CD- und PD* Funktionen entsprechen diese Tasten den Tasten (ALBM) +/– am Gerät. Konfiguration, Klangeinstellung usw. können Sie mit M m vornehmen. SOURCE MODE wf Taste SCRL (Blättern) Hiermit lassen Sie die Informationen im Display durchlaufen.
Radio Einzelheiten zum Auswählen eines CD/MD- Speichern und Empfangen von Wechslers finden Sie auf Seite 16. Sendern Informationen im Display Achtung Wenn Sie während der Bootsfahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion (Speicherbelegungsautomatik) verwenden. Andernfalls besteht Unfallgefahr. Automatisches Speichern von Sendern —...
RDS-Funktionen Automatisches Einstellen von Mit diesem Gerät stehen folgende RDS- Sendern Funktionen automatisch zur Verfügung: Wählen Sie den Frequenzbereich aus AF (Alternativfrequenzen) und starten Sie mit (SEEK) –/+ die In einem Netzwerk wird der Sender mit den Suche nach dem Sender. stärksten Signalen ausgewählt und neu Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender eingestellt.
Speichern von RDS-Sendern Auswählen des Programmtyps zusammen mit der AF- und TA- (PTY) Einstellung Sie können zusammen mit den RDS-Sendern die Halten Sie während des UKW- AF/TA-Einstellung speichern. Mit der BTM- Empfangs (AF/TA) (PTY) gedrückt. Funktion werden nur RDS-Sender mit derselben AF/TA-Einstellung gespeichert.
Tipps iPod (CDX-M50IP/MR50IP) • Wenn der iPod an den Dock-Anschluss angeschlossen wird, wird automatisch der Modus „Resuming“ eingestellt. Im Resuming-Modus Wiedergabe mit einem iPod funktionieren die Tasten (3) (Wiederholen), (4) (Zufall) und (5) (Anspielen) nicht. Wenn Sie Wenn Sie einen iPod an den Dock-Anschluss an den Resuming-Modus mit (MODE) oder (ALBM) +/–...
Weitere Funktionen Repeat und Shuffle Play Drücken Sie während der Wiedergabe Ändern der Klangeinstellungen (3) (REP) oder (4) (SHUF) so oft, bis die gewünschte Einstellung im Display erscheint. Einstellen der Klangeigenschaften Einstellung Funktion Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis die gewünschte Option angezeigt REP TRK Wiederholtes Wiedergeben wird.
AUX* (AUX-Pegel) Einstellen von Zum Einstellen der Lautstärke der einzelnen Konfigurationsoptionen — SET angeschlossenen Zusatzgeräte. Wenn Sie die Einstellung hier vornehmen, brauchen Sie die Lautstärke der einzelnen Tonquellen nicht mehr Halten Sie die Auswahltaste gedrückt. einzustellen (Seite 16). Die Einstellanzeige erscheint. Einstellbereich: „+18 dB“...
DIMMER BTM (Speicherbelegungsautomatik) (Seite 9) Zum Wechseln der Helligkeit im Display. *1 nur CDX-MR50IP – „DIMMER-AT“ ( ): Das Display wird *2 Bei ausgeschaltetem Gerät. dunkler, wenn Sie die Beleuchtung *3 Wenn ein UKW-Sender empfangen wird. einschalten. *4 Wenn als Audioausgang „SUB“ eingestellt ist. –...
Einstellen des Lautstärkepegels Repeat und Shuffle Play 1 Drücken Sie während der Wiedergabe so oft Stellen Sie unbedingt vor der Wiedergabe die (3) (REP) oder (4) (SHUF), bis die Lautstärke der einzelnen angeschlossenen gewünschte Einstellung im Display angezeigt Audiogeräte ein. wird.
RM-X11M Weitere Informationen VOL +/– Sicherheitsmaßnahmen MODE SEEK –/+ • Wenn das Boot längere Zeit in direktem Sonnenlicht festgemacht war, lassen Sie das Gerät etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten. • Motorantennen werden automatisch ausgefahren, SOURCE wenn das Gerät eingeschaltet wird. GP/ALBM –/+ Feuchtigkeitskondensation...
Musik-CDs mit • CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs) Urheberrechtsschutzcodierung können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs werden. Falls Sie es doch versuchen, kann das ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) Gerät beschädigt werden.
Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung • WMA steht für Windows Media Audio. Dabei nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an handelt es sich um einen Formatstandard zum Ihren Sony-Händler. Komprimieren von Musikdateien. Hierbei werden Audio-CD-Daten auf etwa 1/22* ihrer Wartung ursprünglichen Größe komprimiert.
Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Reinigen der Anschlüsse Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.
CDX-M50IP/M30 Harmonische Verzerrung bei 1 kHz: 0,5 % (stereo), HD Radio™-Tuner: XT-100HD 0,3 % (mono) für den CDX-M30 Kanaltrennung: 35 dB bei 1 kHz Schnittstellenadapter für iPod: XA-120IP Frequenzgang: 30 – 15.000 Hz Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle der MW/LW oben genannten Zubehörteile.
WMA/AAC) nicht. Die CD lässt sich nicht abspielen. t Lassen Sie die CD mit einem MP3-kompatiblen • Die CD ist beschädigt oder verschmutzt. CD-Wechsler von Sony oder mit diesem Gerät • Die CD-R/CD-RW ist nicht als Audio-CD konzipiert wiedergeben. (Seite 18).
Im Display angezeigte Informationen laufen RDS (CDX-MR50IP) nicht automatisch durch. Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein • Bei CDs mit sehr viel Textinformationen laufen diese paar Sekunden Radioempfang. im Display möglicherweise nicht durch. Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP) oder die •...
Página 100
OFFSET Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Überprüfen Sie die Verbindungen. Wenn die Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. READ Das Gerät liest gerade alle Titel- und Albuminformationen von der CD ein.
Página 102
Om ervoor te zorgen dat de batterij op waar EU-richtlijnen van toepassing zijn een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan De fabrikant van dit product is Sony Corporation, het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japan.
Página 103
Inhoudsopgave iPod (CDX-M50IP/MR50IP) Welkom! ......4 Een iPod afspelen ..... . 12 Aan de slag Tracks afspelen.
Welkom! Aan de slag Het apparaat opnieuw instellen Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. U kunt tijdens het varen genieten van de volgende functies. Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt of • CD's afspelen...
Druk op de selectietoets. Het voorpaneel bevestigen Het instellen is voltooid en de klok begint te Plaats opening A van het voorpaneel op pin B lopen. van het apparaat en druk de linkerzijde Als u de klok wilt weergeven, drukt u op voorzichtig naar binnen.
Página 107
J MODE toets pagina 9 In dit gedeelte vindt u informatie over de locatie van bedieningselementen en instructies voor De radioband selecteren* ; de weergavestand algemene handelingen. Bekijk de betreffende van de iPod* selecteren. pagina's voor meer informatie. K BTM/CAT toets (CDX-M50IP/M30) Zie "iPod (CDX-M50IP/MR50IP)"...
wd M (+)/m (–) toetsen Kaartafstandsbediening CD/PD* bedienen, heeft dezelfde functie RM-X151 als (ALBM) +/– op het apparaat. Instellingen, geluidsinstellingen, enzovoort kunnen worden geregeld met M m. wf SCRL (rollen) toets SOURCE MODE Het schermitem rollen. wg Cijfertoetsen De opgeslagen zenders ontvangen (indrukken);...
Radio Zie pagina 15 voor meer informatie over het Zenders opslaan en ontvangen selecteren van een CD/MD-wisselaar. Let op Displayitems Als u afstemt op zenders tijdens het varen, moet u de BTM-functie (geheugen voor beste afstemming) gebruiken om ongelukken te vermijden.
RDS-diensten Automatisch afstemmen Dit apparaat biedt automatisch RDS-diensten op de volgende manier: Selecteer de band en druk op (SEEK) –/+ om de zender te zoeken. AF (alternatieve frequenties) Het zoeken stopt zodra een zender wordt Hiermee wordt de zender met het sterkste ontvangen.
RDS-zenders met de AF- en TA- PTY selecteren instelling opslaan U kunt RDS-zenders vooraf instellen met de Houd (AF/TA) (PTY) ingedrukt tijdens AF-/TA-instelling. Als u de BTM-functie FM-ontvangst. gebruikt, worden alleen RDS-zenders met dezelfde AF-/TA-instelling opgeslagen. Als u handmatig vooraf instelt, kunt u zowel RDS- als niet-RDS-zenders instellen met elk hun AF-/TA-instelling.
Tips iPod (CDX-M50IP/MR50IP) • Wanneer de iPod is aangesloten op de dockconnector, wordt de stand gewijzigd in de stand Resuming. Als u in de stand Resuming op Een iPod afspelen (3) (Herhalen), (4) (Willekeurige volgorde) of (5) (Scannen) drukt, gebeurt er niets. Als u de Door een iPod aan te sluiten op de stand Resuming annuleert door op (MODE) of dockconnector aan de achterkant van het...
Andere functies Herhaaldelijk en willekeurig afspelen De geluidsinstellingen wijzigen Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op (3) (REP) of (4) (SHUF) tot de gewenste instelling wordt De geluidskenmerken wijzigen weergegeven. Druk herhaaldelijk op de selectietoets Selecteer Actie tot het gewenste item wordt weergegeven.
De volgende items kunnen worden ingesteld De equalizercurve aanpassen (volg de paginaverwijzing voor meer informatie): — EQ3 " " geeft de standaardinstellingen aan. Met "CUSTOM" bij EQ3 kunt u zelf equalizerinstellingen opgeven. CLOCK-ADJ (klok aanpassen) (pagina 4) (kloktijd) Selecteer een bron en druk "CT-ON"...
LOCAL (lokale zoekfunctie) – "LOCAL-ON": om alleen af te stemmen op krachtige zenders. – "LOCAL-OFF" ( ): om af te stemmen met normale ontvangst. MONO* (monostand) Selecteer de mono-ontvangststand als u slechte FM-ontvangst wilt verbeteren. – "MONO-ON": om stereo-uitzendingen in mono te horen.
Albums en discs overslaan Maritieme kaartafstandsbediening 1 Druk tijdens het afspelen op (ALBM) +/–. RM-X55M/X11M Druk op (ALBM) Actie Bedieningselementen Album en laat los (kort ingedrukt De overeenkomstige toetsen op de maritieme overslaan houden). kaartafstandsbediening bedienen dezelfde functies als die op het apparaat. Albums blijven binnen 2 seconden nadat u deze overslaan...
• Reinig een disc voor het Aanvullende informatie afspelen altijd met een in de handel verkrijgbare Voorzorgsmaatregelen reinigingsdoek. Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. Gebruik geen oplosmiddelen • Wanneer uw boot in de volle zon heeft gelegen, zoals benzine, thinner en in de moet u eerst het apparaat laten afkoelen voordat u handel verkrijgbare het gebruikt.
Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit compressie-indeling voor muziekbestanden. apparaat die niet aan bod komen in deze Audio-CD-gegevens worden gecomprimeerd tot gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- ongeveer 1/22e* van de oorspronkelijke grootte. handelaar. • Voor WMA-tag geldt een maximum van 63 tekens.
Brandt de zekering vervolgens nogmaals door, dan kan er sprake zijn van een defect in het apparaat. Zekering (10 A) Raadpleeg in dat geval de vervolg op volgende pagina t dichtstbijzijnde Sony- handelaar.
Bruikbare gevoeligheid: 9 dBf (b/h/d) Selectiviteit: 75 dB bij 400 kHz Gewicht: Signaal/ruis-afstand: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) CDX-M30 Harmonische vervorming bij 1 kHz: 0,5% (stereo), Ongeveer 1,2 kg 0,3 % (mono) CDX-M50IP/MR50IP Scheiding: 35 dB bij 1 kHz Ongeveer 1,4 kg Frequentiebereik: 30 –...
(MP3/WMA/AAC). voor CDX-M30 t Speel het bestand af met een CD-wisselaar van Interfaceadapter voor iPod: XA-120IP Sony die compatibel is met MP3 of speel het af met dit apparaat. Het is mogelijk dat niet alle vermelde accessoires Geen pieptoon.
CD's/MD's afspelen Er kan niet automatisch worden afgestemd op zenders. De disc kan niet worden geplaatst. • De lokale zoekfunctie is niet correct ingesteld. • Er zit al een disc in het apparaat. t Het afstemmen wordt te vaak onderbroken: •...
Página 123
(programma-identificatie). ("PI SEEK" wordt weergegeven.) Als deze oplossingen niet helpen, moet u de NO DISC dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. De disc is niet in de CD/MD-wisselaar geplaatst. Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat t Plaats discs in de wisselaar.
Página 124
Direttive UE Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di Il presente apparecchio è un prodotto di Sony raccolta indicati per il riciclo. Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Per informazioni più...
Página 125
Indice iPod (CDX-M50IP/MR50IP) Congratulazioni! ......4 Riproduzione tramite un iPod ... . . 12 Operazioni preliminari Riproduzione di brani.
– Cambia CD/MD: al terminale BUS Sony Congratulazioni! situato nella parte posteriore dell’apparecchio è possibile collegare cambia CD/MD. Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Durante la navigazione, è possibile Operazioni preliminari utilizzare le funzioni riportate di seguito. • Riproduzione di CD È...
Ruotare la manopola di controllo del Installazione del pannello anteriore volume per impostare l’ora e i minuti. Posizionare il foro A del pannello anteriore nel Per passare da una cifra all’altra mandrino B dell’apparecchio, quindi spingere il dell’indicazione digitale, premere lato sinistro verso l’interno evitando di esercitare (SEEK) –/+.
Posizione dei comandi e operazioni di base Unità principale OPEN ALBM SOURCE SEEK SEEK ALBM MODE SHUF PAUSE SCRL DSPL PUSH SELECT qa qs Pannello anteriore rimosso RESET...
Página 129
J Tasto MODE pagina 9 La presente sezione contiene le istruzioni riguardanti la posizione dei comandi e le Per selezionare la banda radio* ; selezionare operazioni di base. Per ulteriori informazioni, il modo di riproduzione iPod* vedere le pagine corrispondenti. K Tasto BTM/CAT (CDX-M50IP/M30) Per informazioni sul funzionamento dell’iPod pagina 9...
wd Tasti M (+)/m (–) Telecomando a scheda Per controllare il CD/PD* , stessa funzione RM-X151 dei tasti (ALBM) –/+ sull’apparecchio. È possibile utilizzare le impostazioni, impostazioni dell’audio e così via mediante M m. wf Tasto SCRL (scorrimento) SOURCE MODE Per scorrere le voci del display.
Radio Per ulteriori informazioni sulla selezione di un Memorizzazione e ricezione cambia CD/MD, vedere pagina 16. delle stazioni Voci del display Attenzione Per la sintonizzazione delle stazioni durante la navigazione, utilizzare la funzione BTM (memorizzazione automatica delle emittenti con sintonia migliore) per evitare incidenti. Memorizzazione automatica —...
Servizi RDS Sintonizzazione automatica Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in modo automatico come segue: Selezionare la banda, quindi premere (SEEK) –/+ per ricercare la stazione. AF (frequenze alternative) La ricerca si arresta non appena l’apparecchio Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo riceve una stazione.
Memorizzazione di stazioni RDS con Selezione del modo PTY impostazione AF e TA È possibile preselezionare le stazioni RDS Tenere premuto (AF/TA) (PTY) durante insieme all’impostazione AF/TA. Se viene la ricezione FM. utilizzata la funzione BTM, vengono memorizzate solo le stazioni RDS con la stessa impostazione AF/TA.
Suggerimenti iPod (CDX-M50IP/MR50IP) • Quando l’iPod è collegato al connettore dock, viene impostato il modo Resuming. Nel modo di ripristino, premendo (3) (Ripeti), (4) (Riproduzione casuale) Riproduzione tramite un iPod o (5) (Ricerca) non viene prodotto alcun effetto. Se il modo di ripristino viene disattivato premendo Se si collega un iPod al connettore dock situato (MODE) o (ALBM) +/–, (3) (Ripeti), sulla parte posteriore dell’apparecchio, è...
Altre funzioni Riproduzione ripetuta e in ordine casuale Modifica delle impostazioni Durante la riproduzione, premere più audio volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a visualizzare l’impostazione desiderata. Regolazione delle caratteristiche Selezionare Per riprodurre dell’audio REP TRK un brano in modo ripetuto. REP ALB un album in modo ripetuto.
AUX* (livello AUX) Regolazione delle voci di Per regolare il livello del volume di ciascun impostazione — SET apparecchio ausiliario collegato. Questa impostazione elimina la necessità di regolare il livello del volume tra sorgenti diverse Tenere premuto il tasto di selezione. (pagina 16).
DIMMER LOUD (enfasi dei bassi) Consente di modificare la luminosità del Per consentire un ascolto più chiaro a livelli di display. volume ridotti. – “DIMMER-AT” ( ): per ridurre – “LOUD-ON”: per enfatizzare i bassi e gli automaticamente la luminosità del display acuti.
Regolazione del livello del volume Riproduzione ripetuta e in ordine casuale Regolare il volume di ogni apparecchio audio collegato prima della riproduzione. 1 Durante la riproduzione, premere più volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a visualizzare 1 Abbassare il volume sull’apparecchio. l’impostazione desiderata.
RM-X11M Informazioni aggiuntive VOL +/– Precauzioni MODE SEEK –/+ • Se l’imbarcazione è stata ormeggiata in un luogo esposto a luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo. • L’antenna elettrica si estende automaticamente SOURCE durante il funzionamento dell’apparecchio. GP/ALBM –/+ Formazione di condensa...
• Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad Nota sui DualDisc esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con Un DualDisc è un disco a due lati che abbina questo apparecchio, onde evitare problemi di materiale registrato su DVD su un lato e materiale funzionamento all’apparecchio stesso.
è possibile che si tratti di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino Per eventuali domande o problemi riguardanti rivenditore Sony. l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. continua alla pagina successiva t...
Pulizia dei connettori Rimuovere l’apparecchio. Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello 1 Inserire contemporaneamente entrambe le anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non chiavi di rilascio fino a farle scattare in funzionare correttamente. Per evitare questo posizione. problema, aprire il pannello anteriore, rimuoverlo (pagina 5), quindi pulire i connettori con un batuffolo di cotone.
Página 143
Gamma di frequenze: per CDX-M50IP/M30 MW: 531 – 1.602 kHz Sintonizzatore HD Radio™: XT-100HD LW: 153 – 279 kHz per CDX-M30 Terminale dell’antenna: Adattatore di interfaccia per iPod: XA-120IP Connettore dell’antenna esterna Frequenza intermedia: 10,7 MHz/450 kHz È possibile che il rivenditore non tratti alcuni degli Sensibilità: MW: 30 µV, LW: 40 µV...
(MP3/WMA/AAC). • I CD-R/CD-RW non sono per l’uso audio t Effettuare la riproduzione mediante un cambia (pagina 18). CD Sony compatibile con il formato MP3 o Non è possibile riprodurre file in formato MP3/ mediante il presente apparecchio. WMA/AAC.
Ricezione radiofonica Messaggi e indicazioni di errore Non è possibile ricevere le stazioni. L’audio è disturbato. BLANK • Collegare il cavo di controllo dell’antenna elettrica Sull’MD non sono stati registrati brani. (blu) o il cavo di alimentazione accessoria (rosso) al t Riprodurre un MD contenente brani registrati.
Página 146
Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, NO MUSIC rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Il disco inserito non contiene file musicali. Se l’apparecchio viene portato in un centro di t Inserire un CD musicale nel presente apparecchio o...
Página 148
Geräte-Pass anschließend unbedingt aus der Bedienungsanleitung Modellbezeichnung heraus, falls Sie diese im Fahrzeug aufbewahren möchten. Bitte bewahren s CDX-M30 Sie den Geräte-Pass an einem sicheren s CDX-M50IP Ort auf. Er kann im Falle eines s CDX-MR50IP Diebstahls zur ldentifikation lhres Seriennummer (SERIAL NO.)