Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

FM/MW/LW
Compact Disc
Player
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Manual de instruções
Инструкция по эксплуатации
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/conexiones suministrado.
Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações
fornecido.
Перед установкой и подсоединениями прочитайте прилагаемую
инструкцию по установке и подсоединению.
CDX-M700R
CDX-M600R
© 2000 Sony Corporation
3-047-694-12 (1)
GB
ES
SE
PT
RU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony CDX-M700R

  • Página 1 Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. Перед установкой и подсоединениями прочитайте прилагаемую инструкцию по установке и подсоединению. CDX-M700R CDX-M600R © 2000 Sony Corporation...
  • Página 2: Class 1 Laser Product

    Welcome ! Precautions Thank you for purchasing the Sony Compact Disc Player. This unit lets you enjoy a variety CLASS of features using the following controller accessories: LASER PRODUCT Supplied accessory Card remote commander This label is located on the bottom of the RM-X95 (for the CDX-M700R) chassis.
  • Página 3 Labels are attached. there can be a considerable rise in temperature inside the car. When you play 8 cm CDs Use the optional Sony compact disc single adapter (CSA-8) to protect the CD player from being damaged. Notes on CD-R discs •...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Locating a DAB service by programme type CD Player (PTY) .............. 27 CD/MD Unit (optional) Listening to a CD DSP (CDX-M700R only) (with this unit only) ........10 Setting the equalizer ......... 28 Playing tracks repeatedly Selecting the listening position ....... 29 —...
  • Página 5: Location Of Controls

    10, 11, 13, 22, 27 BAND select 16, 17 7 ATT (attenuate) button 34 qg VOL (Volume adjust) buttons 20, 31 8 CDX-M700R: DSO (Dynamic Soundstage Organaizer) button 29 A unit turned off by pressing (OFF) for two seconds cannot be operated with the card...
  • Página 6 Location of controls Security side Operation side DISC SOURCE SHUF DISC CLOSE CDX-M700R/M600R...
  • Página 7 8 DSPL/PTY (display mode change/ programme type) button 9 Sub display window q; MENU button qa DISC/PRST +/– (cursor up/down) buttons SEEK/AMS –/+ (cursor left/right) buttons qs CDX-M700R: DSO button CDX-M600R: D-BASS button qd LIST button qg OFF button* qh MODE button...
  • Página 8: Getting Started

    Notes • When you leave the car, take the card remote control with you. • If you forget the security code, consult your Sony Service Center. Be sure to bring the card remote control with you.
  • Página 9: How To Use The Menu

    3 Press ,. How to use the menu This unit is operated by selecting items from a menu. To select, first enter the menu mode and choose M/m (up/down), or choose </, The minute indication flashes. (left/right). 4 Press M or m to set the minute. M: to select upwards DISC SEEK...
  • Página 10: Cd Player Cd/Md Unit (Optional)

    (Only Note for CD TEXT discs with the artist name.) To play back an 8 cm CD, use the optional Sony If the track name of a CD TEXT disc or MD is not compact disc single adapter (CSA-8).
  • Página 11: Locating A Specific Track

    After you select the desired item, the display Locating a specific track will automatically change to the Motion — Automatic Music Sensor (AMS) Display mode after a few seconds. In the Motion Display mode, all the items are During playback, press < or , scrolled in the display one by one in order.
  • Página 12: Playing Tracks Repeatedly

    Playing tracks repeatedly Playing tracks in random order — Repeat Play — Shuffle Play The CD in the main unit will automatically You can select: repeat itself when it reaches the end. For repeat •Shuf 1 — to play the tracks on the current play, you can select: disc in random order.
  • Página 13: Labelling A Cd

    Tips Labelling a CD • To erase or correct a name, enter “ ” (under- — Disc Memo bar) for each character. • There is another way to start labelling a CD. Press (For a CD unit with the custom file function) (LIST) for two seconds instead of steps 2 and 3.
  • Página 14: Locating A Disc By Name

    Erasing the disc memo Locating a disc by name Press (SOURCE) repeatedly to select — List-up (For a CD unit with the custom “CD.” file function or an MD unit) Press (MODE) repeatedly to select the CD You can use this function for discs that have unit with the custom file function.
  • Página 15: Selecting Specific Tracks For Playback

    Playing specific tracks only Selecting specific tracks You can select: • “Bank on” — to play the tracks with the for playback “Play” setting. — Bank • “Bank inv” (Inverse) — to play the tracks with the “Skip” setting. (For a CD unit with the custom file function) If you label the disc, you can set the unit to During playback, press (MENU), then skip or play the tracks of your choice.
  • Página 16: Radio

    Memorising only the Radio desired stations You can preset up to 18 FM stations (six each for FM1, FM2, and FM3), up to 6 MW stations, Memorising stations and up to 6 LW stations in the order of your choice. automatically Press (SOURCE) repeatedly to select the —...
  • Página 17: Receiving The Memorised Stations

    If FM stereo reception is poor Receiving the memorised — Monaural Mode stations During radio reception, press (MENU), then press M or m repeatedly until “Mono” appears. Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. Press , until “Mono on“ appears. The sound improves, but becomes Press (MODE) repeatedly to select the monaural (“ST”...
  • Página 18: Rds

    The Motion Display mode can be turned off. (See “Changing the sound and display settings” on page 35.) Overview of the RDS Retuning the same programme automatically function — Alternative Frequencies (AF) Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send The Alternative Frequencies (AF) function additional digital information along with the automatically selects and retunes the station...
  • Página 19 Changing the display item Listening to a regional programme Each time you press (AF/TA), the item changes The “REG on” (regional on) function lets you as follows: stay tuned to a regional programme without being switched to another regional station. B AF on B TA on B AF TA on*...
  • Página 20: Listening To Traffic Announcements

    Presetting the volume of traffic Listening to traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements announcements beforehand so you won’t miss the announcement. When a traffic The Traffic Announcement (TA) and Traffic announcement starts, the volume will be Programme (TP) data lets you automatically automatically adjusted to the preset level.
  • Página 21: Presetting The Rds Stations With The Af And Ta Data

    Presetting different settings for Presetting the RDS each preset station stations with the AF and Select an FM band, and tune in the desired station (page 16). TA data Press (AF/TA) repeatedly to select either When you preset RDS stations, the unit stores “AF on,”...
  • Página 22: Locating A Station By Programme Type

    Press (DSPL/PTY) during FM reception Locating a station by until “PTY” appears. programme type You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. Programme types Display “- - - - -”...
  • Página 23: Setting The Clock Automatically

    With Optional Equipment Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. Overview of DAB During radio reception, press (MENU), DAB (Digital Audio Broadcasting) is a new then press M or m repeatedly until “CT” appears.
  • Página 24: Basic Operations Of Dab

    Receiving the memorised services Basic operations of DAB Following procedure is available after presetting the service. For details on presetting Searching for the Ensemble and the services, refer to “Presetting DAB services automatically,” (page 25) and “Presetting DAB Service services manually” (page 25). —...
  • Página 25: Presetting Dab Services Automatically

    Presetting DAB services Presetting DAB services automatically manually — BTM — Manual Preset Memory The BTM (Best Tuning Memory) function picks You can also preset DAB services manually or out DAB ensembles and automatically assigns delete a service which is already preset. Note the services within the ensembles to preset that up to 40 services (preset either by the BTM service numbers.
  • Página 26: Listening To A Dab Programme

    Replacing the services in preset To check the name of the current component, memories ensemble or service, press (LIST) repeatedly until Press M or m to select “Over Wrt” in step 4, the respective list appears in the display. The name then press (ENTER).
  • Página 27: Settings On The Audio Reception

    Locating a DAB service by Settings on the audio programme type (PTY) reception You can use the PTY (Programme type DAB can contain multi-channel audio. You can select main or sub-channel for reception. Also, selection) function to tune in the programme if you turn on the DRC (Dynamic Range you want.
  • Página 28: Dsp (Cdx-M700R Only)

    Adjusting the equalizer curve Press (MENU). (CDX-M700R only) Press M or m repeatedly until “EQ Tune” appears. Setting the equalizer Press (ENTER). You can select an equalizer curve for five Press < or , to select the desired music types (Rock, Vocal, Groove, Techno, and equalizer curve.
  • Página 29: Selecting The Listening Position

    Selecting the listening Selecting a soundstage position menu — Dynamic Soundstage Organizer (DSO) You can set a delayed time for the sound to If your speakers are installed into the lower reach the listeners from the speakers. In this way, the unit can simulate a natural part of the doors, the sound will come from sound field so that you feel as if you are in the below and may not be clear.
  • Página 30: Adjusting The Balance (Bal)

    Adjusting the cut-off frequency Adjusting the balance and the output volume level for the front/rear speakers (BAL) To match the characteristics of the installed speaker system, you can adjust the output You can adjust the sound balance from the left volume level and select the cut-off frequency and right speakers.
  • Página 31: Adjusting The Volume Of The Subwoofer(S)

    Press < or , to select the desired cut- Adjusting the volume of off frequency. The cut-off frequency in the display the subwoofer(s) changes as follows: 62 y 78 y 99 y 125 y 157 y off Press (SOURCE) to select a source (tuner, CD, or MD).
  • Página 32: Other Functions

    Using the rotary Other Functions commander The rotary commander works by pressing You can also control the unit with a rotary buttons and/or rotating controls. commander (optional). You can also control an optional CD/MD unit with the rotary commander. Labelling the rotary By pressing buttons (the SOURCE and MODE buttons) commander...
  • Página 33: Other Operations

    By rotating the control Other operations (the SEEK/AMS control) Rotate the VOL control to adjust the volume. Press (ATT) to attenuate the sound. Press (OFF) to turn off the unit. Press (SOUND) to Rotate the control momentarily and adjust sound menu. release it to: •Locate a specific track on a disc.
  • Página 34: Adjusting The Sound Characteristics (Cdx-M600R Only)

    Changing the operative direction Adjusting the sound The operative direction of controls is factory- set as shown below. characteristics (CDX-M600R only) To increase You can adjust the bass, treble, balance, and fader. You can store the bass and treble levels independently for each source.
  • Página 35: Changing The Sound And Display Settings

    When no CD or MD is playing, this item will rotary commander. not appear. — Select “norm” to use the rotary CDX-M700R only commamder as the factory-set position. — Select “rev” when you mount the rotary Note commander on the right side of the The displayed item will differ depending on steering column.
  • Página 36: Boosting The Bass Sound

    Boosting the bass sound Selecting the spectrum analyser — D-bass (CDX-M600R only) You can enjoy a clear and powerful bass The sound signal level is displayed on a sound. spectrum analyser. You can select a display The D-bass function boosts the low and high pattern from 1 to 6, or the automatic display frequency signal with a sharper curve than mode.
  • Página 37: Adjusting The Sound And Frequency Of The Equalizer Preamplifier (Cdx-M600R Only)

    If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Fuse (10 A) Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
  • Página 38: Replacing The Lithium Battery

    Replacing the lithium battery Dismounting the unit When the battery becomes weak, the range of the card remote commander becomes shorter. With the front panel open Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Press (OPEN) of the unit, then press the clip inside the front cover with a thin screwdriver, and gently pry the front cover free.
  • Página 39 If the front panel does not open because of a blown fuse Press the clip inside the front cover with a release key (supplied), and pry the front cover free. Release key (supplied) Repeat step 1 on the left side. The front cover is removed.
  • Página 40: Specifications

    Mass Approx. 1.5 kg 0.3 % (mono) Supplied accessories Card remote commander Separation 35 dB at 1 kHz RM-X95 (CDX-M700R only) Frequency response 30 – 15,000 Hz RM-X96 (CDX-M600R only) Parts for installation and MW/LW connections (1 set) Tuning range MW: 531 –...
  • Página 41: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Problem Cause/Solution No sound. •Cancel the ATT function. •Set the fader control to the centre position for two-speaker system.
  • Página 42: Radio Reception

    Radio reception Problem Cause/Solution Preset tuning is not possible. •Store the correct frequency in the memory. •The broadcast signal is too weak. The stations cannot be received. Connect a power aerial control lead (blue) or accessory power The sound is hampered by supply lead (red) to the power supply lead of a car’s aerial noises.
  • Página 43 When an error occurs during playback of an CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear in the display. The disc number of the disc causing the error appears in the display. If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.
  • Página 44: Class 1 Laser Product

    ¡Bienvenido! Precauciones Gracias por adquirir el reproductor de discos compactos Sony. Esta unidad permite disfrutar CLASS de varias funciones mediante el uso de los siguientes accesorios de control: LASER PRODUCT Accesorios suministrados Mando a distancia de tarjeta Esta etiqueta está situada en la parte inferior RM-X95 (para el CDX-M700R) del chasis.
  • Página 45: Reproducción De Discos Compactos De 8 Cm

    Reproducción de discos compactos de 8 cm Utilice el adaptador opcional para discos compactos sencillos de Sony (CSA-8) para proteger el reproductor de CD contra daños. Notas sobre discos CD-R • Es posible reproducir discos CD-R (discos Antes de reproducir un disco, frótelo con un...
  • Página 46 Reproductor de CD programa (PTY) ........... 27 Unidad de CD/MD (opcional) Reproducción de un CD DSP (sólo CDX-M700R) (sólo con esta unidad) ......... 10 Ajuste del ecualizador ........28 Reproducción repetida de temas Selección de la posición de audición ....29 —...
  • Página 47: Localización De Los Controles

    Selección de banda (BAND) 16, 17 22, 27 qg Botones VOL (ajuste de volumen) 20, 31 7 Botón ATT (atenuar) 34 8 CDX-M700R: Botón DSO (Organizador dinámico de No es posible utilizar con el mando a distancia sonido de baja frecuencia) 29...
  • Página 48 Localización de los controles Cara de seguridad Cara de operaciones DISC SOURCE SHUF DISC CLOSE CDX-M700R/M600R...
  • Página 49 9 Visor secundario q; Botón MENU qa Botones DISC/PRST +/– (cursor arriba/ abajo) Botones SEEK/AMS –/+ (cursor izquierda/derecha) 16 qs CDX-M700R: Botón DSO CDX-M600R: Botón D-BASS qd Botón LIST qg Botón OFF* qh Botón MODE qj Botón SOURCE (TUNER/CD/MD) qk Botón AF 18, 19, 21...
  • Página 50: Procedimientos Iniciales

    Notas • Lleve consigo el mando a distancia de tarjeta cuando se ausente del automóvil. • Si olvida el código de seguridad, consulte con un centro de servicio técnico Sony. Asegúrese de llevar consigo el mando a distancia de tarjeta.
  • Página 51: Utilización Del Menú

    2 Pulse M o m para ajustar la hora. Utilización del menú Esta unidad se utiliza mediante la selección de elementos en un menú. Para realizar una selección, entre en el modo de menús y elija M/m (arriba/abajo) o </, 3 Pulse ,.
  • Página 52: Reproductor De Cd Unidad De Cd/Md (Opcional)

    Si reproduce un disco CD TEXT, el nombre del adaptador opcional para discos compactos sencillos artista aparecerá en el visor después del título Sony (CSA-8). del disco. (Sólo para discos CD TEXT con nombre del artista.) Si el título del tema de un disco CD TEXT o MD no está...
  • Página 53: Localización De Un Tema Específico

    Una vez seleccionado el elemento deseado, el Nota Con algunos discos CD TEXT con un gran número visor cambiará automáticamente al modo de de caracteres, pueden producirse las siguientes desplazamiento de indicaciones después de situaciones: unos segundos. — Algunos de los caracteres no se muestran. En el modo de desplazamiento de —...
  • Página 54: Reproducción Repetida De Temas - Reproducción Repetida

    Reproducción repetida de Reproducción de temas en temas orden aleatorio — Reproducción repetida — Reproducción aleatoria El CD de la unidad principal se repetirá automáticamente al llegar al final. Para la Es posible seleccionar: reproducción repetida, es posible seleccionar: •Shuf 1 — para reproducir los temas del disco •Repeat 1 —...
  • Página 55: Asignación De Títulos A Los Discos Compactos

    3 Repita los pasos 1 y 2 para Asignación de títulos a los introducir el título completo. discos compactos Para volver al modo normal de reproducción de CD, pulse (ENTER). — Memorando de discos (unidad de CD con función de archivo Consejos personalizado) •...
  • Página 56: Borrado Del Memorando De Discos

    Borrado del memorando de discos Localización de discos Pulse (SOURCE) varias veces para mediante el título seleccionar “CD”. — Función de listado (unidad de CD con función de Pulse (MODE) varias veces para archivo personalizado o unidad de MD) seleccionar la unidad de CD con función Esta función puede utilizarse con discos a los de archivo personalizado.
  • Página 57: Selección De Temas Específicos Para Su Reproducción

    Reproducción sólo de temas Selección de temas específicos Es posible seleccionar: específicos para su • “Bank on” — para reproducir los temas con reproducción el ajuste “Play”. — Función de banco • “Bank inv” (inverso) — para reproducir los (unidad de CD con función de archivo temas con el ajuste “Skip”.
  • Página 58: Radio

    Notas • La unidad no almacena emisoras de señales débiles. Si sólo pueden recibirse unas pocas Radio emisoras, algunos botones numéricos conservarán sus ajustes anteriores. • Si el visor muestra algún número, la unidad almacenará las emisoras a partir del mostrado en el visor.
  • Página 59: Recepción De Emisoras Memorizadas

    Si la recepción de FM en estéreo es Recepción de emisoras de mala calidad — Modo monofónico memorizadas Durante la recepción de radio, pulse (MENU) y, a continuación, pulse M o m Pulse (SOURCE) varias veces para varias veces hasta que aparezca “Mono”. seleccionar el sintonizador.
  • Página 60: Rds

    Consejo Es posible desactivar el modo de desplazamiento de indicaciones. (Consulte “Cambio de los ajustes de sonido y visualización” en la página 35). Descripción general de la Resintonización automática del mismo función RDS programa El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las —...
  • Página 61: Recepción De Programas Regionales

    Cambio de los elementos del visor Recepción de programas regionales Cada vez que pulse (AF/TA), los elementos La función de activación regional (“REG on”) visualizados cambian de la siguiente forma: de esta unidad permite permanecer en la sintonía de un programa regional sin cambiar B AF on B TA on B AF TA on*...
  • Página 62: Recepción De Anuncios De Tráfico

    Programación del volumen de los Recepción de anuncios de anuncios de tráfico Es posible programar previamente el nivel de tráfico volumen de los anuncios de tráfico, de forma que éstos no pasen inadvertidos. Al comenzar Los datos de anuncios de tráfico (TA) y un anuncio, el volumen se ajustará...
  • Página 63: Programación De Emisoras Rds Con Los Datos Af Y Ta

    Programación de ajustes diferentes Programación de emisoras para cada emisora programada RDS con los datos AF y TA Seleccione una banda de FM y sintonice la emisora que desee (página 16). Al programar las emisoras RDS, la unidad almacena los datos de cada emisora, así como Pulse (AF/TA) varias veces para su frecuencia, de forma que no sea necesario seleccionar “AF on”, “TA on”...
  • Página 64: Localización De Emisoras Mediante El Tipo De Programa

    Pulse (DSPL/PTY) durante la recepción de Localización de emisoras FM hasta que “PTY” se ilumine en el visor. mediante el tipo de programa Es posible localizar la emisora que desee mediante la selección de uno de los tipos de programa que aparecen a continuación. El nombre del tipo de programa actual aparece si la emisora transmite datos PTY.
  • Página 65: Ajuste Automático Del Reloj

    Equipo opcional Ajuste automático del reloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones RDS ajustan el reloj automáticamente. Descripción general de la Durante la recepción de radio, pulse función DAB (MENU) y, a continuación, pulse M o m varias veces hasta que aparezca “CT”. DAB (emisión de audio digital) es un nuevo sistema de emisión multimedia que transmite programas de audio con una calidad...
  • Página 66: Operaciones Básicas De Dab

    Recepción de los servicios Operaciones básicas de memorizados El siguiente procedimiento estará disponible tras memorizar el servicio. Para obtener información detallada sobre la memorización Búsqueda del conjunto y del de los servicios, consulte “Memorización servicio automática de los servicios DAB” (página 25) y —...
  • Página 67: Memorización Automática De Servicios Dab

    Memorización automática Memorización manual de de servicios DAB servicios DAB — BTM — Memorización manual La función BTM (memoria de la mejor sintonía) detecta los conjuntos DAB y asigna También es posible memorizar los servicios los servicios a los números de memorización DAB manualmente o eliminar un servicio ya automáticamente dentro de los conjuntos.
  • Página 68: Recepción De Programas Dab

    Consejo Sustitución de los servicios de las Para comprobar el nombre del componente, memorias predefinidas conjunto o servicio actual, pulse (LIST) varias veces Pulse M o m para seleccionar “Over Wrt” en el hasta que la lista respectiva aparezca en el visor. El paso 4, y pulse (ENTER).
  • Página 69: Ajustes De Recepción De Audio

    Ajustes de recepción de Localización de un servicio audio DAB por tipo de programa (PTY) DAB puede contener audio multicanal. Es posible seleccionar el canal principal o un Puede utilizar la función PTY (selección de subcanal para la recepción. Además, si activa tipo de programa) para sintonizar el programa la función DRC (control de rango dinámico), el que desee.
  • Página 70: Dsp (Sólo Cdx-M700R)

    Ajuste de la curva de ecualizador Pulse (MENU). (sólo CDX-M700R) Pulse M o m varias veces hasta que aparezca “EQ Tune”. Ajuste del ecualizador Pulse (ENTER). Es posible seleccionar una curva de ecualizador para cinco tipos de música (Rock, Pulse < o , para seleccionar la curva Vocal, Groove, Techno y Custom).
  • Página 71: Selección De La Posición De Audición

    Selección de la posición Selección de un menú de de audición sonido de baja frecuencia — Organizador de sonido de baja Es posible ajustar un tiempo de demora para frecuencia dinámico (DSO) que el sonido de los altavoces llegue al oyente. De esta manera, la unidad puede simular un Si los altavoces están instalados en la parte campo de sonido natural, de forma que el...
  • Página 72: Ajuste Del Balance (Bal)

    Ajuste de la frecuencia de corte y Ajuste del balance (BAL) del nivel de volumen de salida de los altavoces frontales/posteriores Es posible ajustar el balance de sonido entre Es posible ajustar el nivel de volumen de los altavoces izquierdos y derechos. salida y seleccionar la frecuencia de corte de los altavoces para adaptarlos a las Pulse (SOURCE) para seleccionar una...
  • Página 73: Ajuste Del Volumen De Los Altavoces Potenciadores De Graves

    Pulse (ENTER). Ajuste del volumen de los altavoces potenciadores de graves Pulse (SOURCE) para seleccionar una Pulse < o , para seleccionar la fuente (sintonizador, CD o MD). frecuencia de corte que desee. La frecuencia de corte cambiará de la Pulse (SOUND) varias veces hasta que siguiente forma en el visor: aparezca “SUB”.
  • Página 74: Otras Funciones

    Uso del mando rotativo Otras funciones El mando rotativo funciona pulsando los botones y/o girando los controles. También es posible controlar una unidad La unidad también puede controlarse con un opcional de CD/MD con el mando rotativo. mando rotativo (opcional). Mediante la pulsación de los botones SOURCE y MODE Etiquetado del mando...
  • Página 75: Mediante El Giro Del Control

    Mediante el giro del control Otras operaciones SEEK/AMS Gire el control VOL para ajustar el volumen. Pulse (ATT) para atenuar el sonido. Pulse (OFF) para desactivar la unidad. Gire el control momentáneamente y suéltelo para: Pulse (SOUND) para ajustar el menú de •Localizar un tema específico de un disco.
  • Página 76: Cambio De La Dirección De Funcionamiento

    Cambio de la dirección de Ajuste de las funcionamiento La dirección de funcionamiento de los características de sonido controles está ajustada de fábrica como se (Sólo CDX-M600R) muestra a continuación. Es posible ajustar los graves, los agudos, el Para aumentar balance y el equilibrio entre altavoces.
  • Página 77: Cambio De Los Ajustes De Sonido Y Visualización

    — Seleccione “Auto” para atenuar el brillo Este elemento no aparecerá cuando no haya del visor sólo al encender las luces. ningún CD o MD en reproducción. Sólo CDX-M700R — Seleccione “on” para atenuar el brillo del visor. Nota — Seleccione “off” para desactivar el El elemento mostrado variará...
  • Página 78: Refuerzo De Los Graves

    Refuerzo de los graves Selección del analizador de espectros — D-bass (Sólo CDX-M600R) Es posible disfrutar de graves intensos y El nivel de señal de sonido se visualiza en un nítidos. analizador de espectros. Es posible seleccionar La función D-bass refuerza las señales de baja un patrón de visualización, de 1 a 6, o el modo y alta frecuencia con una curva más marcada de visualización automático.
  • Página 79: Ajuste Del Sonido Y La Frecuencia Del Preamplificador Ecualizador

    En este caso, póngase en contacto con el preamplificador ecualizador. proveedor Sony más próximo. Fuse (10 A) Advertencia No utilice nunca un fusible de amperaje superior al del suministrado con la unidad, ya...
  • Página 80: Sustitución De La Pila De Litio

    Sustitución de la pila de litio Desmontaje de la unidad Cuando la pila dispone de poca energía, el alcance del mando a distancia inalámbrico se Con el panel frontal abierto reduce. Sustituya la pila por una nueva de litio CR2025. Pulse (OPEN) en la unidad y, a continuación, presione el clip del interior de la cubierta frontal con un...
  • Página 81: Si El Panel Frontal No Se Abre Debido A Que El Fusible Se Ha Fundido

    Si el panel frontal no se abre debido a que el fusible se ha fundido Presione el clip del interior de la cubierta frontal con la llave de liberación (suministrada), y libere dicha cubierta. Llave de liberación (suministrada) Repita el paso 1 en el lado izquierdo. La cubierta frontal podrá...
  • Página 82: Especificaciones

    Equipo opcional Cambiador de CD (10 discos) CDX-828, CDX-737 Cambiador de MD (6 discos) MDX-65 Otras unidades de CD/MD con el sistema BUS de Sony Selector de fuente XA-C30 Sintonizador DAB XT-100DAB Preamplificador ecualizador digital* XDP-210EQ, DXP-4000X Equipado con salidas frontal, posterior y secundaria: Sólo CDX-M700R...
  • Página 83: Guía De Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Causa/Solución Ausencia de sonido.
  • Página 84: Recepción De Radio

    Recepción de radio Problema Causa/Solución No es posible realizar la •Almacene la frecuencia correcta en la memoria. sintonización de programación. •La emisión es demasiado débil. No es posible recibir las Conecte un cable de control de antena motorizada (azul) o un emisoras.
  • Página 85 Si se produce un error durante la reproducción de un CD o de un MD, el número del CD o del MD no aparecerá en el visor. El visor mostrará el número del disco que causa el error. Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
  • Página 86: Class 1 Laser Product

    Välkommen ! Säkerhetsföreskrifter Tack för att du visade oss förtroendet att köpa denna CD-spelare från Sony. Med den här CLASS enheten får du tillgång till ett flertal funktioner med följande tillbehör: LASER PRODUCT Medföljande tillbehör Kortfjärrkontroll RM-X95 (för CDX-M700R) Den här etiketten finner du på undersidan av RM-X96 (för CDX-M600R)
  • Página 87: Hantera Cd-Skivor

    Om diskar Hantera CD-skivor Om du använder diskar av det slag som beskrivs nedan, kan limresterna göra så att Om en skiva är smutsig eller skadad kan det CD-skivan slutar rotera och du kan få leda till avbrott i ljudet under uppspelningen. driftstörningar och skivorna förstörda.
  • Página 88 Söka efter en DAB-tjänst med hjälp av CD/MD-enhet (tillval) programtypen (PTY) ........27 Lyssna på en CD-skiva (endast med den här enheten) ....10 DSP (Endast CDX-M700R) Spela upp spår flera gånger Ställa in equalizern ........... 28 — Upprepad uppspelning ......12 Välja lyssningsposition ........29 Spela upp spår i slumpmässig ordning...
  • Página 89: Reglagens Placering

    VOL (volyminställning) knappar 20, 31 10, 11, 13, 22, 27 7 ATT (dämpning) knapp 34 Om du har stängt av enheten genom att trycka 8 CDX-M700R: på (OFF) under två sekunder, kan du inte DSO (Dynamic Soundstage Organaizer) längre manövrera den med hjälp av knapp 29 kortfjärrkontrollen, om du inte först har tryck...
  • Página 90: Front Panel

    Reglagens placering Frontpanel Reglagepanel DISC SOURCE SHUF DISC CLOSE CDX-M700R/M600R...
  • Página 91 8 DSPL/PTY-knapp (ändring av visningsläge/programtyp) 9 Sidoteckenfönster q; MENU-knapp qa DISC/PRST +/– (markör upp/ned) knappar SEEK/AMS –/+ (markör vänster/höger) knappar 16 qs CDX-M700R: DSO-knapp CDX-M600R: D-BASS-knapp qd LIST-knapp qg OFF-knapp* qh MODE-knapp qj SOURCE-knapp (TUNER/CD/MD) (knapp för val av ljudkälla)
  • Página 92: Komma Igång

    När koden har bekräftats visas klockan i teckenfönstret och du kan manövrera enheten som normalt. Observera • Ta med dig kortfjärrkontrollen när du lämnar bilen. • Om du glömmer bort säkerhetskoden kontaktar du närmaste Sony-service. Ta med dig kortfjärrkontrollen.
  • Página 93: Använda Menyn

    2 Ställ in timmarna genom att trycka på Använda menyn M eller m. Du kontrollerar den här enheten med hjälp av alternativ som du väljer från en meny. Den här spelaren kontrollerar du genom att välja alternativ från olika menyer. För att göra en inställning eller ett val växlar 3 Tryck på...
  • Página 94: Cd-Spelare Cd/Md-Enhet (Tillval)

    Om du vill spela upp en 8 cm CD-skiva, använder När du spelar upp en CD TEXT-skiva visas du Sony CD-adaptern (CSA-8) (medföljer inte). artistens namn i textfönstret efter namnet på skivan. (Gäller bara CD TEXT-skivor där artistnamnet finns inspelat.) Om spårnamnet på...
  • Página 95: Hitta En Skiva

    Efter att du valt det önskade alternativet Hitta ett visst spår kommer teckenfönstret att automatiskt ändras — AMS-funktionen till Motion Display-läget efter några sekunder. I det rörliga visningsläget (Motion Display) Under uppspelning trycker du ett kort rullas alla ovan nämnda val ett efter ett fram i ögonblick på...
  • Página 96: Spela Upp Spår Flera Gånger - Upprepad Uppspelning

    Spela upp spår flera Spela upp spår i gånger slumpmässig ordning — Upprepad uppspelning — Slumpmässig uppspelning CD-skivan i huvudenheten kommer automatiskt att spelas upp igen sedan den har Du kan välja: nått slutet. För upprepad uppspelning kan du •Shuf 1 — när du vill spela upp spåren på välja: aktuell skiva i slumpmässig ordning.
  • Página 97: Namnge En Cd-Skiva

    Tips! Namnge en CD-skiva • Du kan radera eller ändra ett namn genom att mata in ett “ ” (understreck) för varje tecken. • Det finns ytterligare ett sätt att starta — Skivminne namngivningen av en CD-skiva. Tryck på (LIST) (CD-spelare med funktion för anpassad fil) under två...
  • Página 98: Hitta En Cd-Skiva Efter Namn

    Radera skivminne Hitta en CD-skiva efter Tryck på (SOURCE) flera gånger för att namn välja “CD”. — Lista namn (CD-spelare med funktion för anpassad fil eller MD-spelare) Välj CD-enheten med funktionen för Den här funktionen kan utföras när skivorna anpassad fil genom att trycka flera har fått ett anpassat namn.
  • Página 99: Välja Spår För Uppspelning

    Spela endast vissa spår Välja spår för uppspelning Du kan välja: • “Bank on” — för att spela upp de spår som är — Bank märkta med “Play”. (CD-spelare med funktion för anpassad fil) • “Bank inv” (inverterat) — för att spela upp de spår som är märkta med “Skip”.
  • Página 100: Radio

    Lagra endast de önskade Radio kanalerna Du kan förinställa upp till 18 FM-stationer (6 för vardera FM1, FM2 och FM3), upp till 6 Lagra kanaler automatiskt MW-stationer och 6 LW-stationer i den ordning som du själv vill ha dem. — BTM-funktionen Tryck på...
  • Página 101: Motta De Lagrade Kanalerna

    Om FM stereo-mottagningen är Motta de lagrade dålig — Enkanaligt läge kanalerna Under radiomottagning trycker du på (MENU) och trycker sedan på M eller m Tryck på (SOURCE) flera gånger för att flera gånger tills “Mono” visas. välja kanalväljaren. Tryck på , tills “Mono on” visas. Tryck på...
  • Página 102: Översikt Av Rds-Funktionen

    Tips Du kan avaktivera Motion Display-funktionen. (Se “Ändra ljud- och teckeninställningarna” på sidan 35.) Översikt av RDS- Ställa in samma program automatiskt funktionen — Alternativa frekvenser (AF) RDS (Radio Data System) är en radiotjänst som gör att FM-kanalerna kan sända ytterligare AF-funktionen väljer automatiskt och ställer in digital information tillsammans med den den station som har den starkaste signalen i...
  • Página 103 Ändra de visade alternativen Lyssna på ett regionalt program Varje gång du trycker på (AF/TA) ändras Funktionen “REG on” (regional on) på enheten alternativen enligt följande: gör att du kan bibehålla inställningen till ett regionalt program utan att kopplas om till en B AF on B TA on B AF TA on*...
  • Página 104: Lyssna På Trafikmeddelanden

    Förinställa volymen på Lyssna på trafikmeddelandena Du kan förinställa volymnivån på trafikmeddelanden trafikmeddelandena i förväg så att du inte missar meddelandet. När trafikmeddelandet Funktionerna TA (Traffic Announcement, startar, justeras volymen automatiskt till den trafikmeddelanden) och TP (Traffic förinställda nivån. Programme, trafikprogram) gör att du automatiskt kan ställa in en FM-kanal som sänder trafikmeddelanden, även om du för Välj önskad volymnivå.
  • Página 105: Förinställa Rds-Kanalerna Med Af Och Ta Data

    Förinställa olika inställningar för Förinställa RDS-kanalerna varje förinställd kanal med AF och TA data Välj ett FM-band och ställ in önskad kanal (sidan 16). När du förinställer RDS-kanalerna, lagrar enheten alla uppgifter om kanalen samt Tryck på (AF/TA) flera gånger när du vill frekvensen så...
  • Página 106: Söka En Kanal Efter Programtyp

    Tryck på (DSPL/PTY) under FM- Söka en kanal efter mottagningen tills “PTY” visas i teckenfönstret. programtyp Du kan söka efter valfri kanal genom att välja en av de programtyper som visas nedan. Programtyper Teckenfönster Det aktuella namnet på programtypen visas Nyheter News om kanalen överför PTY-data.
  • Página 107: Ställa Klockan Automatiskt

    Med tillvalet Ställa klockan automatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDS- överföringen ställs klockan automatiskt. DAB - Översikt Under radiomottagning trycker du först DAB (digitalradio) är ett nytt multimedia- på (MENU) och sedan på M eller m flera gånger tills “CT” visas. radiosystem som sänder ljud med samma kvalitet som hos CD-skivor.
  • Página 108: Grundläggande Dab-Funktioner

    Ta emot minneslagrade tjänster Grundläggande DAB- När du har förinställt en tjänst kan du använda följande procedur. Mer information om hur du funktioner förinställer tjänster finns i “Förinställa DAB- tjänster automatiskt” (sidan 25) och Söka ensembler och tjänster “Förinställa DAB-tjänster manuellt” (sidan 25). —...
  • Página 109: Förinställa Dab-Tjänster Automatiskt

    Förinställa DAB-tjänster Förinställa DAB-tjänster automatiskt manuellt — BTM — Manual Preset Memory - BTM-funktionen (Best Tuning Memory - manuellt förinställningsminne minne för bästa inställning) plockar ut DAB ensembles och tilldelar automatiskt tjänsterna Du kan även förinställa DAB-tjänster manuellt inom ensemblerna till förinställda nummer. eller ta bort en tjänst som redan är förinställd.
  • Página 110: Lyssna På Ett Dab-Program

    Tips! Ersätta förinställda tjänster i Om du vill veta namnet på den aktuella förinställningsminnena komponenten, ensemblen eller tjänsten, trycker du Välj “Over Wrt” i steg 4 genom att trycka på M på (LIST) flera gånger tills respektive lista visas i eller m och tryck sedan på...
  • Página 111: Inställningar För Ljudmottagning

    Inställningar för Söka efter en DAB-tjänst ljudmottagning med hjälp av programtypen (PTY) DAB-kan innehålla flerkanaligt ljud. Du kan välja om du vill ta emot huvudkanalen eller Du kan använda PTY-funktionen (Programme sidokanalen. Om du dessutom aktiverar type selection - funktion för val av funktionen DRC (Dynamic Range Control) kan programtyp) för att ställa in det önskade dynamikomfånget för den tjänst som stödjer...
  • Página 112: Dsp (Endast Cdx-M700R)

    Justera equalizerkurvan Tryck på (MENU). (Endast CDX-M700R) Tryck på M eller m flera gånger tills “EQ Tune” visas. Ställa in equalizern Tryck på (ENTER). Du kan välja equalizerkurva för fem olika musikstilar (Rock, Vocal, Groove, Techno och Välj önskad equalizerkurva genom att Custom).
  • Página 113: Välja Lyssningsposition

    Välja lyssningsposition Välja ljudbildsmeny — DSO (Dynamic Soundstage Organizer) Du kan ställa in fördröjningstiden, den tid som det tar för ljudet från högtalarna att nå Om du har monterat högtalarna i dörrarnas lyssnaren. undersida kommer ljudet underifrån och blir Möjligheten att påverka fördröjningstiden gör inte riktigt klart och rent.
  • Página 114: Ställa In Balansen (Bal)

    Ställa in gränsfrekvens och utnivå Ställa in balansen (BAL) för de främre/bakre högtalarna Du kan anpassa signalerna till högtalarna Du kan ställa in balansen mellan vänster och genom att ställa in utnivå och gränsfrekvens höger högtalare. för dem. Gränsfrekvens Välj källa (radio, CD eller MD) genom att trycka på...
  • Página 115: Ställa In Volymen För Subwoofern/Subwoofrarna

    Välj önskad gränsfrekvens genom att Ställa in volymen för trycka på < eller ,. Gränsfrekvensen i teckenfönstret ändras subwoofern/subwoofrarna enligt följande: 62 y 78 y 99 y 125 y 157 y off Välj källa (radio, CD eller MD) genom att trycka på...
  • Página 116: Övriga Funktioner

    Använda vridkontrollen Övriga funktioner Vridkontrollen fungerar genom att du trycker på knapparna och/eller vrider kontrollerna. Du kan också kontrollera en valfri CD-/MD- Du kan också kontrollera enheten med en enhet med vridkontrollen. vridkontroll (rillval). Genom att trycka på knapparna (SOURCE och MODE-knapparna) Fästa etiketten på...
  • Página 117 Genom att vrida kontrollen Övriga funktioner (SEEK/AMS-kontrollen) Vrid kontrollen VOL för att justera volymen. Tryck på (ATT) för att dämpa ljudet. Tryck på (OFF) för att stänga av enheten. Vrid kontrollen helt kort och släpp upp Tryck på (SOUND) för den för att: att ställa in ljudmenyn.
  • Página 118: Ljudjustering (Endast Cdx-M600R)

    Byta styrriktning Ljudjustering (Endast CDX-M600R) Kontrollens styrriktning är fabriksinställd enligt bilden nedan. Du kan justera basen, diskanten, balansen och öka uttoningen. Du kan lagra bas- och diskantnivåerna för varje källa för sig. Välj vilka egenskaper du vill justera genom att flera gånger trycka på minska (SOUND).
  • Página 119: Ändra Ljud- Och Teckenfönsterinställningar

    • RM (Vridkontroll) — när du vill byta När inga CD- eller MD-skivor spelas visas inte styrriktning på vridkontrollens reglage. det här alternativet. — Välj “norm” om du vill använda Endast CDX-M700R vridkontrollens fabriksinställningar. — Välj “rev” om du vill montera Observera vridkontrollen på rattens högra sida.
  • Página 120: Höja Basljudet

    Höja basljudet Välja spektrumanalysator — D-bass (Endast CDX-M600R) Nivån på ljudsignalen visas med en spektrumanalysator. Du kan välja mönster för Ger dig ett tydligare och starkare basljud. presentationen, från 1 till 6, eller det Funktionen D-bass ger en mer påtaglig automatiska visningsläget.
  • Página 121: Justera Ljudet Och Frekvensen På Equaliserförförstärkaren (Endast Cdx-M600R)

    För information, se handboken som medföljde byt säkring. Om säkringen går igen kan det equaliserförförstärkaren. bero på internt fel. I så fall ska du kontakta din Sony-återförsäljare. Säkring (10 A) VARNING Använd aldrig en säkring med högre strömstyrka än den som medföljer enheten...
  • Página 122: Demontera Enheten

    Byta litiumbatteriet Demontera enheten När du måste hålla fjärrkontrollen på allt kortare avstånd för att den ska fungera är det tecken på att batteriet i den behöver bytas ut. Med frontpanelen öppen Byt ut batteriet med ett nytt CR2025 Tryck på (OPEN) på enheten och tryck litiumbatteri.
  • Página 123 Om det inte går att öppna frontpanelen pga. att en säkring har löst ut Tryck in haken innanför frontramen med den medföljande nyckeln och bänd försiktigt bort frontramen. Losstagningsnyckel (medföljer) Upprepa steg 1 på vänster sida. Frontramen är nu lös och kan tas bort. Använd den medföljande specialnyckeln för att trycka in spärren på...
  • Página 124: Tekniska Data

    Högtalarutgångar MD-växlare (6 skivor) Högtalarimpedans 4 – 8 ohm 50 W × 4 (vid 4 ohm) MDX-65 Maximal uteffekt Andra CD-/MD-enheter med systemet Sony-BUS Väljare för ljudkälla XA-C30 DAB-radio XT-100DAB Digital equalizerförförstärkare* XDP-210EQ, XDP-4000X Utrustad med utgångar för främre och bakre högtalare samt subwoofer:...
  • Página 125: Felsökning

    Felsökning Följande checklista hjälper dig att lösa de flesta problem som du kan råka ut för med enheten. Innan du går igenom checklistan nedan, ska du läsa anslutnings- och driftsinformationen. Allmänt Orsak/Åtgärd Ljudbortfall. •Avbryt ATT-funktionen. •Ställ uttoningsreglaget i mittenläget om du använder två högtalarsystem.
  • Página 126 Radiomottagning Orsak/Åtgärd Det går inte att förinställa en •Lagra den rätta frekvensen i minnet. radiokanal. •Utsändningen är för svag. Kanalerna kan inte tas emot. Anslut en strömförande antennstyrkabel (blå) eller en Ljudet är fullt av störningar. strömkabel för tillbehör (röd) till bilens antennförstärkares strömförsörjningskabel.
  • Página 127 50°C. När ett fel uppstår under uppspelning, visas inte numret på CD-skivan eller MD-skivan i teckenfönstret. Numret på skivan i magasinet som orsakat felet visas i teckenfönstret. Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare.
  • Página 128: Bem Vindo

    Bem vindo! Precauções Obrigado por ter adquirido o Leitor de CD da Sony. Este aparelho está equipado com várias CLASS funções que se podem activar através dos seguintes acessórios de controlo: LASER PRODUCT Acessório fornecido Telecomando em forma de cartão de crédito RM-X95 (para o modelo CDX-M700R) Esta etiqueta está...
  • Página 129 Para reproduzir CD de 8 cm consideravelmente. Utilize o adaptador para discos compactos opcional da Sony (CSA-8) para não danificar o leitor de CD. Notas sobre CD-R • Neste aparelho, é possível reproduzir CD-Rs (CDs graváveis).
  • Página 130 Localizar um serviço DAB por tipo de programa (PTY) ........... 27 Leitor de CDs Unidade CD/MD (opcional) DSP (apenas para o CDX-M700R) Audição de um CD Programar o equalizador ......... 28 (só com este aparelho) ......... 10 Seleccionar a posição de audição ....29 Reprodução repetitiva das faixas...
  • Página 131: Localização Das Teclas

    10, 11, 13, 22, 27 qg Teclas VOL (regulação do volume) 20, 31 7 Tecla ATT (atenuação) 34 8 CDX-M700R: Tecla DSO (Dynamic Soundstage Se tiver desligado o aparelho carregando em Organizer) 29 (OFF) durante dois segundos não pode...
  • Página 132: Painel De Funcionamento

    Localização das teclas Painel de segurança Painel de funcionamento DISC SOURCE SHUF DISC CLOSE CDX-M700R/M600R...
  • Página 133 9 Visor secundário q; Tecla MENU qa Teclas DISC/PRST +/– (mover cursor para cima/baixo) Teclas SEEK/AMS –/+ (cursor para a direita/esquerda) 16 qs CDX-M700R: Tecla DSO CDX-M600R: Tecla D-BASS qd Tecla LIST qg Tecla OFF* qh Tecla MODE qj Tecla SOURCE (TUNER/CD/MD) qk Tecla AF 18, 19, 21 ql Teclas numérlcas...
  • Página 134: Como Começar

    Notas • Quando sair do automóvel, leve o telecomando consigo. • Se se esquecer do código de segurança, contacte os Serviços de assistência técnica da Sony. Não se esqueça de levar o telecomando.
  • Página 135: Como Utilizar O Menu

    2 Carregue em M ou em m para acertar Como utilizar o menu a hora. O aparelho funciona através da selecção de elementos de um menu. Para seleccionar, aceda primeiro ao modo de menus e escolha M/m (cima/baixo) ou </, (esquerda/direita).
  • Página 136: Leitor De Cds Unidade Cd/Md (Opcional)

    (Só para discos CD TEXT que tenham o Para reproduzir um CD de 8 cm, utilize o nome do artista.) adaptador opcional para discos compactos da Sony Se não tiver pré-gravado o nome da faixa de um (CSA-8). disco CD TEXT ou de um MD, as indicações “NO T.Name”...
  • Página 137: Localização De Uma Faixa Específica

    Depois de seleccionar o item pretendido, o Nota Se os discos CD TEXT tiverem nomes com muitos visor muda automaticamente para o modo de caracteres, pode acontecer o seguinte: visualização dinâmica passados alguns — Alguns dos caracteres não aparecem. segundos. —...
  • Página 138: Reprodução Repetitiva Das Faixas

    Reprodução repetitiva das Reprodução das faixas por faixas ordem aleatória — Reprodução Repetitiva — Reprodução Aleatória O CD que se encontra dentro da unidade principal é repetido automaticamente, quando Pode seleccionar: chegar ao fim. No modo de reprodução •Shuf 1 — para reproduzir as faixas do disco repetitiva, pode seleccionar: actual por ordem aleatória.
  • Página 139: Identificação De Cd

    Para voltar ao modo de reprodução Identificação de CD — Lista de normal de CDs, carregue em (ENTER). títulos (Para uma unidade de CD com a Sugestões função ficheiro pessoal) • Para apagar ou corrigir um nome, introduza “ ” (traço inferior) para cada carácter.
  • Página 140: Apagar A Lista De Títulos

    Apagar a lista de títulos Localização de um disco Carregue em (SOURCE) repetidamente pelo nome para seleccionar o “CD“. — Listagem (Para uma unidade de CD com a função de ficheiro Carregue várias vezes em (MODE) para personalizado ou uma unidade de MD) seleccionar a unidade de CD com a Só...
  • Página 141: Selecção De Faixas Específicas Para Reprodução - Banco (Para Uma Unidade De Cd Com A Função Ficheiro Pessoal)

    Reproduzir apenas as faixas Selecção de faixas específicas Pode seleccionar: específicas para • “Bank on” — para reproduzir as faixas com reprodução a programação “Play”. — Banco • “Bank inv” (Inverse) — para reproduzir as (Para uma unidade de CD com a função faixas com a programação “Skip”.
  • Página 142: Rádio

    Notas • O aparelho não memoriza estações com sinais fracos. Se o aparelho estiver a receber poucas Rádio estações, algumas das teclas numéricas mantêm a sua programação anterior. • Se aparecer um número no visor, o aparelho começa a memorizar estações a partir da estação indicada.
  • Página 143: Recepção Das Estações Memorizadas

    Se a recepção FM estéreo for Recepção das estações deficiente — Modo Mono memorizadas Durante a recepção de rádio, carregue em (MENU) e depois várias vezes em Carregue várias vezes em (SOURCE) para M ou em m até aparecer a indicação seleccionar a o sintonizador.
  • Página 144: Rds

    Sugestão Pode desactivar o modo de visualização dinâmica. (Consulte “Alteração das programações do visor e do som” na página 35.) Panorâmica da função Resintonização automática do mesmo programa O Sistema de Dados de Rádio (RDS) é um serviço de difusão que permite às estações FM enviarem —...
  • Página 145: Alterar Os Elementos No Visor

    Alterar os elementos no visor Ouvir um programa regional Quando carrega em (AF/TA), os elementos no A função “REG on” (regional on) deste visor mudam da seguinte maneira: aparelho permite continuar a receber um programa regional sem ter que mudar para B AF on B TA on B AF TA on*...
  • Página 146: Ouvir Informações Sobre A Situação Do Trânsito

    Pré-regulação do volume das Ouvir informações sobre a informações sobre o trânsito Se não quiser perder as informações sobre o situação do trânsito trânsito, pode pré-regular o respectivo nível do volume. Quando começa a transmissão das Os dados de Informações de trânsito (TA) e informações sobre o trânsito, o aparelho regula Programa de trânsito (TP) permitem-lhe automaticamente o volume para o nível pré-...
  • Página 147: Pré-Programação Dos Dados Af E Ta Nas Estações Rds

    Pré-selecção de programações Pré-programação dos diferentes para cada estação pré- programada dados AF e TA nas Seleccione uma banda FM e sintonize a estações RDS estação pretendida (página 16). Quando efectua a pré-programação das Carregue várias vezes em (AF/TA) para estações RDS, o aparelho memoriza os dados e seleccionar “AF on”, “TA on”...
  • Página 148: Localização De Uma Estação Através Do Tipo De Programa

    Carregue em (DSPL/PTY) durante a Localização de uma recepção de FM até que a indicação “PTY” apareça no visor. estação através do tipo de programa Pode localizar a estação pretendida seleccionando um dos tipos de programa apresentados abaixo. Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o nome do tipo de programa actual aparece Tipos de programas Visor...
  • Página 149: Acerto Automático Do Relógio

    Equipamento opcional Acerto automático do relógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente. Panorâmica do sistema Durante a recepção de rádio, carregue em (MENU) e depois várias vezes em M ou em m até aparecer a indicação “CT” DAB (Digital Audio Broadcasting) é...
  • Página 150: Operações Básicas Do Dab

    Receber os serviços memorizados Operações básicas do DAB O procedimento descrito abaixo só está disponível depois de ter programado o serviço. Procurar um conjunto ou serviço Para obter mais informações sobre como programar os serviços, consulte “Programar os — Sintonização automática serviços DAB automaticamente”, (página 25) e Carregue várias vezes em (SOURCE) para “Programar os serviços DAB manualmente”...
  • Página 151: Programar Os Serviços Dab Automaticamente

    Programar os serviços Programar os serviços DAB automaticamente DAB manualmente — BTM — Programação manual da memória A função BTM (Memória da melhor sintonia) Também pode programar manualmente os vai buscar os conjuntos DAB e faz a atribuição serviços DAB ou apagar um serviço já automática dos serviços contidos nos programado.
  • Página 152: Ouvir Um Programa Dab

    Sugestão Substituir os serviços que Para verificar o nome do componente, conjunto ou programou serviço actual, carregue várias vezes em (LIST) até No passo 4, carregue em M ou m para aparecer a lista respectiva. O nome do elemento seleccionado aparece a piscar. seleccionar “Over Wrt”...
  • Página 153: Programações Para Recepção De Áudio

    Programações para Localizar um serviço DAB recepção de áudio por tipo de programa (PTY) O programa DAB pode conter som com vários canais. Pode seleccionar o canal principal ou Pode utilizar a função PTY (Selecção do tipo de secundário para a recepção. Além disso, se programa) para sintonizar o programa activar a função DRC (Dynamic Range desejado.
  • Página 154: Dsp (Apenas Para O Cdx-M700R)

    Regular a curva de equalização (apenas para o Carregue em (MENU). CDX-M700R) Carregue várias vezes em M ou em M até aparecer a indicação “EQ Tune”. Programar o equalizador Carregue em (ENTER). Pode seleccionar uma curva de equalização Carregue em < ou em , para para cinco tipos de música (Rock, Vocal,...
  • Página 155: Seleccionar A Posição De Audição

    Seleccionar a posição de Seleccionar um menu de audição “soundstage” — Dynamic Soundstage Organizer (DSO) Pode programar o intervalo de tempo que o som dos altifalantes demora a chegar aos Se os altifalantes estiverem instalados na parte ouvintes. inferior das portas, o som vem de baixo e pode Deste modo, o aparelho pode simular um não se ouvir com nitidez.
  • Página 156: Regular O Balanço (Bal)

    Regular a frequência de corte e o Regular o balanço (BAL) nível de volume de saída dos altifalantes frontais/posteriores. Pode regular o balanço do som dos altifalantes Para que haja correspondência com as esquerdo e direito. características do sistema de altifalantes instalado, pode regular o nível de volume de Carregue em (SOURCE) para seleccionar saída e seleccionar a frequência de corte dos...
  • Página 157: Regular O Volume Do(S) Subwoofer(S)

    Carregue em < ou em , para Regular o volume do(s) seleccionar a frequência de corte pretendida. subwoofer(s) A frequência de corte no visor muda da seguinte maneira: Carregue em (SOURCE) para seleccionar 62 y 78 y 99 y 125 y 157 y off uma fonte (rádio, CD ou MD).
  • Página 158: Outras Funções

    Utilização do comando Outras funções rotativo O comando rotativo funciona carregando nas Também pode controlar o aparelho com um teclas e/ou nos controlos rotativos. comando rotativo (opcional). Também pode controlar uma unidade opcional de CD/MD com o comando rotativo. Colocar as etiquetas no Se carregar nas teclas (SOURCE e MODE) comando rotativo...
  • Página 159: Outras Operações

    Rodar o controlo Outras operações (controlo SEEK/AMS) Rode o controlo VOL para regular o volume. Carregue em (ATT) para reduzir o som ao mínimo. Carregue em (OFF) para desligar o aparelho. Rode o controlo durante um momento e Carregue em (SOUND) depois liberte-o para: para regular o menu •Localizar uma faixa específica num disco.
  • Página 160: Regulação Das Características De Som (Apenas Para O Cdx-600R)

    Alteração da direcção de Regulação das funcionamento A direcção de funcionamento dos comandos características de som vem programada de fábrica para os valores indicados abaixo. (apenas para o CDX-600R) Para aumentar Pode regular os graves, os agudos, o balanço e o fader.
  • Página 161: Alteração Das Programações Do Visor E Do Som

    Se não estiver a ouvir um CDou MD, este sonoros. item não aparece. • RM (comando rotativo) — para alterar a Apenas para os modelos CDX-M700R direcção de funcionamento dos controlos do comando rotativo. Nota — Seleccione “norm” para utilizar o O elemento mostrado no visor difere, comando rotativo na posição programada...
  • Página 162: Intensificar O Som Dos Graves

    Intensificar o som dos Seleccionar o analizador graves de espectro — D-bass (apenas para o CDX-M600R) O nível do sinal de som é visualizado num analizador de espectro. Pode seleccionar um Pode obter graves com um som nítido e padrão de visualização de 1 a 6 ou o modo de potente.
  • Página 163: Regular O Som E A Frequência Do Préamplificador Equalizador

    à corrente e instruções fornecido com o pré-amplificador substitua o fusível. Se o fusível rebentar equalizador. novamente, pode tratar-se de uma avaria interna. Neste caso, consulte o agente Sony mais próximo. Fusível (10 A) Advertência Nunca utilize um fusível com uma amperagem superior à...
  • Página 164: Desmontagem Do Aparelho

    Substituição da pilha de lítio Desmontagem do Quando a pilha ficar fraca, o alcance do telecomando sem fio torna-se mais reduzido. aparelho Substitua a pilha por uma nova pilha de lítio CR2025. Com o painel frontal aberto Carregue em (OPEN) no aparelho e faça pressão sobre a patilha existente no interior da tampa frontal com uma chave de parafusos fina e solte com cuidado a...
  • Página 165 Se o painel frontal não abrir por se ter queimado um fusível Utilizando uma chave de libertação (fornecida), faça pressão sobre a patilha existente no interior da tampa frontal e retire a tampa. Chave de libertação (fornecida) Repita o ponto 1 no lado esquerdo. A tampa frontal solta-se.
  • Página 166: Especificações

    Saída de potência máxima (10 discos) 50 W × 4 (a 4 ohms) CDX-828, CDX-737 Permutador de MDs (6 discos) MDX-65 Outras unidades de CD/ MD com o sistema Sony- Selector de fonte XA-C30 Sintonizador DAB, XT-100DAB Pré-amplificador equalizador digital* XDP-210EQ, XDP-4000X Equipado com saídas frontais, traseiras e...
  • Página 167: Guia De Resolução De Problemas

    Guia de resolução de problemas A lista de verificação seguinte ajuda a resolver os problemas que possam ocorrer no aparelho. Antes de consultar a lista apresentada abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e de ligação. Geral Causa/Solução Problema Sem som. •Cancele a função ATT.
  • Página 168: Recepção De Rádio

    Recepção de rádio Problema Causa/Solução Não consegue efectuar a •Memorize a frequência correcta na memória. sintonização pré-programada. •O sinal da transmissão é muito fraco. Não consegue sintonizar as Ligue um fio de controlo da antena eléctrica (azul) ou o cabo estações.
  • Página 169 Se ocorrer um erro durante a reprodução de um MD ou CD, o número de disco do CD ou do MD não aparecerá no visor. O número do disco que está a provocar o erro aparece no visor. Se as soluções acima mencionadas não o ajudarem a resolver o problema, contacte o agente Sony mais próximo.
  • Página 170 Поздравляем с Меры покупкой! предосторожности Благодарим Вас за приобретение проигрывателя компакт-дисков фирмы Sony. Этот аппарат дает Вам возможность CLASS пользоваться широким кругом LASER PRODUCT разнообразных функций с помощью следующих принадлежностей управления: Входящие в комплект Этa этикeткa нaxодитcя в нижнeй чacти...
  • Página 171 повышение температуры в салоне автомобиля. Воспроизведение компакт-дисков диамтром 8 см Чтобы не повредить проигрыватель, пользуйтесь приобретаемым дополнительно переходником Sony для дисков формата “сингл” (СSA-8). Перед прослушиванием очищайте диски Примечания о компакт-дисках CD-R предназначенной для этого специальной • С помощью данного аппарата Вы можете...
  • Página 172 Table of Contents Расположение органов управления ....6 DAB (ЦАВ) Обзор функции ЦAB ........23 Начальные операции Основные операции с использованием ЦАВ ............24 Переустановка параметров аппарата ..8 Автоматическое занесение в память услуг Снятие кодовой блокировки ....... 8 ЦАВ — Функция BTM ......25 Включение/выключение...
  • Página 173: Расположение Органов Управления

    режима дисплея/выбор типа программы) 10, 11, 13, 22, 27 qg Клавиши VOL (регулировка 7 Клавиша ATT (приглушение звука) громкости) 20, 31 8 CDX-M700R: После выключения проигрывателя Клавиша DSO (Dynamic Soundstage нажатием на две секунды клавиши (OFF) Organaizer) 29 управлять им с помощью пульта...
  • Página 174 Расположение органов управления Защищенная панель Операционная панель DISC SOURCE SHUF DISC CLOSE CDX-M700R/M600R...
  • Página 175 программы) 9 Вспомогательное окошко дисплея q; Клавиша MENU qa Клавиши DISC/PRST +/– (Курсор вверх/вниз) Клавиши SEEK/AMS –/+ (Курсор влево/вправо) 16 qs CDX-M700R: Клавиша DSO CDX-M600R: Клавиша D-BASS qd Клавиша LIST qg Клавиша OFF* qh Клавиша MODE qj Клавиша SOURCE (выбор источника) (TUNER/CD/MD) qk Клавиша...
  • Página 176: Начальные Операции

    Начальные Haжимaйтe кнопки нa пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния и операции ввeдитe код зaщиты. Подробней о клавишах кода безопасности рассказывается в прилагаемом вкладыше. По подтверждении кода на дисплее появляется циферблат часов, и Вы Переустановка можете приступить к эксплуатации проигрывателя в обычном режиме. параметров...
  • Página 177: Как Пользоваться Меню

    2 Нажатием M или m установите час. Как пользоваться меню Данная магнитола работает при помощи выбора параметров из меню. Управление аппаратом осуществляется 3 Нажмите ,. путем выбора соответствующих позиций из меню. Чтобы осуществить выбор, войдите сначала в режим меню и выберите M/m (вверх/вниз) или...
  • Página 178: Проигрыватель Cd Проигрыватель Cd/Md (В Комплект Не Входит)

    Для воспроизведения компакт-дисков диаметром Если воспроизводимая дорожка на CD TEXT- 8 см пользуйтесь приобретаемым дополнительно диске или мини-диске не имеет ранее переходником Sony для дисков формата “сингл” записанного названия, на дисплее появляется (CSA-8). надпись “NO T.Name” (без названия). При включенной функции AF/TA.
  • Página 179 После выбора Вами нужной позиции Примечание С некоторыми CD TEXT-дисками, содержащими дисплей по прошествии нескольких секунд текст с очень большим количеством знаков, автоматически переходит в режим Motion может произойти следующее: Display (движущийся дисплей). — Какие-то из знаков на дисплее не появятся. В...
  • Página 180 Повторное Воспроизведение воспроизведение дорожек дорожек в случайном — Повтор воспроизведения порядке Когда воспроизведение компакт-диска в — Перетасованное воспроизведение основном проигрывателе завершится, диск Вы можете выбрать: будет aвтомaтичecки воспроизведен снова. • Shuf 1 — для воспроизведения дорожек Для повторного воспроизведения Вы прослушиваемого...
  • Página 181 3 Повторите операции 1 и 2 для Присвоение названия CD ввода всего названия. — Программная память CD (Для Для возвращения к обычному режиму проигрывателя CD с функцией воспроизведения нажмите (ENTER). авторского наименования файлов) Советы Вы можете присвоить каждому диску • Для того чтобы стереть/исправить название, собственное...
  • Página 182 Стирание запрограммированного Нахождение диска по диска названию Последовательным нажатием (SOURCE) выберите позицию “CD”. — Функция пролистывания (для проигрывателя CD с функцией Haжимaйтe поcлeдовaтeльно кнопкy авторского наименования файлов (MODE), чтобы выбpaть или для проигрывателя МD) пpоигpывaтeль компaкт-диcков c фyнкциeй CUSTOM FILE. Вы...
  • Página 183 Воспроизведение только нужных Выбор определенных Вам дорожек Вы можете выбрать: дорожек для • “Bank on” — для воспроизведения воспроизведения дорожек с заданным параметром “Play”. • “Bank inv” (Inverse наоборот) — для — Банк воспроизведения дорожек с заданным (Для проигрывателя CD с функцией параметром...
  • Página 184 При занесении станции в память раздается звуковой сигнал. Радиоприемник Примечания • Аппарат не заносит в память станции со слабым сигналом. Если удается настроиться лишь на ограниченное число станций, за некоторыми номepными клавишами сохранятся Автоматическое ранее закрепленные станции. • Если на дисплей выведен какой-либо номер, занесение...
  • Página 185 При слабом приеме стереопрограмм Прием занесенных в FM — монофонический режим память станций Во время приема радиопередачи нажмите (MENU), затем последовательно нажимайте M или m Последовательным нажатием до появления на дисплее надписи клавиши (SOURCE) выберите в “Mono”. качестве источника сигнала радиоприемник.
  • Página 186 В режиме Движyщийcя дисплей все параметры прокручиваются на дисплее один за другим поочередно. Совет Режим Motion Display можно отключить (См. раздел “Изменение заданных параметров звука и дисплея” на стр. 35.) Обзор функций RDS Система передачи радиоданных (RDS) - это трансляционная служба, которая Автоматическая...
  • Página 187 Изменение параметров дисплея Прослушивание региональной При каждом нажатии Вами (AF/TA) программы показания дисплея меняются следующим Функция “REG on” (региональная функция) образом: данного приемника позволяет Вам B AF on B TA on B AF TA on* оставаться настроенным на региональную программу без переключения на другую AF TA off b региональную...
  • Página 188 Предустановка громкости Прослушивание дорожных сообщений Вы можете заранее задать уровень дорожных сообщений громкости дорожных сообщений, чтобы не пропустить какое-либо из них. Когда Транслируемые данные дорожных начнется дорожное сообщение, громкость сообщений (ТА) и дорожных программ (ТР) будет автоматически настроена на позволяют Вам автоматически предустановленный...
  • Página 189 Занесение в память различных Предустановка установок для каждой предустановленной станции станций RDS с Выберите диапазон FM и настройтесь данными AF и TA на нужную Вам станцию (см. стр. 16). Во время предустановки Вами станций Многократным нажатием (AF/TA) RDS приемник заносит в память данные выберите...
  • Página 190 Во время приема передачи в Нахождение станции диапазоне FM нажимайте (DSPL/PTY) до появления на дисплее “PTY”. по типу программы Вы можете найти нужную Вам станцию, выбрав один из перечисленных ниже типов программ. В случае если станция транслирует Типы программ Надпись на данные...
  • Página 191 Автоматическая Использование магнитолы с дополнительной аппаратуройDAB установка часов (ЦАВ) Часы приемника устанавливаются автоматически при приеме данных СТ (время), передаваемых станциями RDS. Обзор функции ЦAB Во время приема радиопередачи Цифровое аудиовещание (ЦАВ) - это новая нажмите (MENU), затем мультимедийная система вещания, последовательно...
  • Página 192 Прием занесенных в память услуг Основные операции с Изложенную ниже процедуру можно выполнить после занесения в память использованием ЦАВ соответствующей услуги. Подробней о порядке занесения услуг в память Поиск комплексов и услуг рассказывается в разделах — Автоматическая настройка “Автоматическое занесение в память услуг ЦАВ”...
  • Página 193 Автоматическое Занесение в память занесение в память услуг ЦАВ вручную услуг ЦАВ — — Память предварительной Функция BTM настройки вручную Функция BTM (память оптимальной Вы также можете осуществить настройки) выбирает комплексы ЦАВ и предварительную настройку на услуги ЦАВ автоматически заносит входящие в них вручную...
  • Página 194: Прослушивание Программ Цав

    Замена услуг занесенных в память Последовательно нажимайте на программных клавишу (LIST) до появления на дисплее перечня компонентов. Нажимая M или m, выберите при осуществлении операции 4 команду “Over Wrt”, затем нажмите (ENTER). Нажимайте M или m до появления на дисплее обозначения нужного Добавление...
  • Página 195: Установочные Параметры При Приеме Аудиопрограмм

    Установочные Нахождение услуги параметры при приеме ЦАВ по типу аудиопрограмм программы (функция PTY) ЦАВ может содержать многоканальные аудиопрограммы. Для их приема Вы Для настройки на нужную программу Вы можете выбрать основной или можете использовать функцию PTY (выбор вспомогательный канал. Кроме того, путем типа...
  • Página 196: Установка Параметров Эквалайзера

    Настройка кривой эквалайзера Нажмите (MENU). (касается только PПоследовательно нажимайте CDX-M700R) (MENU) до появления на дисплее надписи “EQ Tune”. Нажмите (ENTER). Установка параметров эквалайзера Нажимая < или , , выберите нужную эквалайзерную кривую. Вы можете выбрать соответствующую Rock y Vocal y Groove y Techno y кривую...
  • Página 197: Выбор Положения Для Прослушивания

    Выбор положения для Выбор меню звучания прослушивания — Функция динамического звучания (DSO) Вы можете запрограммировать аппарат Если громкоговорители установлены в таким образом, чтобы звук из нижней части дверей Вашего автомобиля, громкоговорителей доходил до слушателей звук, соответственно, будет идти снизу и, с...
  • Página 198: Регулировка Баланса (Bal)

    Настройка предельной частоты и Регулировка баланса выходного уровня громкости для передних и задних (BAL) громкоговорителей Вы можете регулировать баланс левого и Для обеспечения соответствия правого громкоговорителей. характеристикам установленной системы громкоговорителей Вы можете регулировать уровень громкости выходного Нажатием клавиши (SOURCE) сигнала и выбирать предельную частоту выберите...
  • Página 199: Прослушивание Каждой Программы В

    Нажмите (MENU). Регулировка громкости Последовательно нажимайте (MENU) до появления на дисплее индикации низкочастотного “SUB LPF”. громкоговорителя(лей) Нажмите (ENTER). Нажатием клавиши (SOURCE) выберите источник (тюнер, компакт- диск или мини-диск). Последовательно нажимайте клавишу (SOUND) до появления на Нажимая < или ,, выберите дисплее...
  • Página 200: Прочие Функции

    Использование Прочие функции поворотного дистанционного Вы также можете управлять аппаратом с переключателя помощью поворотного переключателя (в комплект не входит). Поворотный переключатель выполняет свои функции при нажатии Вами находящихся на нем клавиш и/или Наклейка ярлычка на задействовании поворотных органов управления. поворотный С...
  • Página 201 Посредством вращения регулятора Прочие операции (регулятор SEEK/AMS) Вращением регулятора VOL устанавливается уровень громкости. Нажатием кнопки (ATT) приглушается звук. Нажатием клавиши (OFF) осуществляется отключение Поверните и отпустите регулятор, аппарата. чтобы: • Найти нужную дорожку на диске. Поверните и держите регулятор, пока Нажимая...
  • Página 202: Автоматическое Занесение Станций В Память Подстройка Характеристик Звука - Функция Памяти Оптимальной (Касается Только Cdx-M600R)

    Изменение рабочего направления Подстройка Заводская установка рабочего направления регуляторов показана на характеристик звука приводимом ниже рисунке. (касается только CDX-M600R) Для увеличения Вы можете подрегулировать низкие и высокие частоты, баланс каналов и баланс передних и задних громкоговорителей. Вы можете заложить в память отдельные уровни...
  • Página 203: Изменение Заданных Параметров Звука И Дисплея

    — Выберите “Auto” для приглушения только во время воспроизведения СD подсветки дисплея при включении диcкa или MD. света в салоне. Только у модели CDX-M700R — Выберите “on” для приглушения подсветки дисплея. Примечание — Выберите “off” для выключения В зависимости от источника на дисплей...
  • Página 204: Усиление Низкочастотных Звуков

    Усиление низкочастотных Выбор спектрального звуков анализатора — D-bass (касается только CDX-M600R) Уровень звукового сигнала отображается в спектральном анализаторе. Можно Данный аппарат дает Вам возможность выбрать образец отображения от 1 до 6 наслаждаться четким и мощным звучанием или автоматический режим отображения. басов.
  • Página 205: Дополнительная Информация

    предварительному усилителю с предохранитель перегорит вновь, это эквалайзером. может свидетельствовать о какой-то внутренней неисправности аппарата. В таком случае проконсультируйтесь с ближайшим дилером фирмы Sony. Предохранитель (10 A) Внимание! Ни при каких обстоятельствах не используйте плавкий предохранитель, рассчитанный на большую силу тока, чем...
  • Página 206 Замена литиевой батарейки Демонтаж аппарата Когда батарейка садится, дальность действия беспроводного пульта Пepeдняя пaнeль cнятa дистанционного управления сокращается. Замените севшую батарейку на новую Haжмитe (OPEN) нa aппapaтe, зaтeм литиевую батарейку CR2025. нaжмитe c помощью тонкой отвepтки нa зaжим внyтpи пepeднeй кpышки и aккypaтно...
  • Página 207 Ecли пepeдняя пaнeль нe откpывaeтcя из-зa cгоpeвшeго пpeдоxpaнитeля Нажмите защелку внутри передней панели при помощи сервисного ключа (прилагается) и и снимите переднюю панель. Paзмыкaющий ключ (пpилaгaeтcя) Повторите операцию 1 с левой стороны. Передняя крышка снята. Bоcпользyйтecь paзмыкaющим ключом, чтобы нaжaть нa зaжим c лeвой...
  • Página 208: Технические Характеристики

    модель* электроприводной XDP-210EQ, XDP-4000X антенной Ocнaщaeтcя выxодaми для пepeдниx, зaдниx и Провод управления HЧ гpомкоговоpитeлeй: усилителем Tолько y модeли CDX-M700R Входы Провод управления Ocнaщaeтcя выxодaми для пepeдниx и зaдниx функцией Telephone ATT гpомкоговоpитeлeй: Провод регулировки Tолько y модeли CDX-M600R подсветки...
  • Página 209: Инструкции По Устранению Неполадок

    Инструкции по устранению неполадок Приводимый ниже проверочный перечень поможет Вам в устранении большинства проблем, которые могут возникнуть с Вашим аппаратом. Перед просмотром этого перечня загляните сначала в инструкции по подсоединению и эксплуатации проигрывателя. Общие проблемы Проблема Причина/меры по устранению Нет звука. •...
  • Página 210 Прием радиопрограмм Проблема Причина/меры по устранению Не удается осуществить • Введите в память правильную частоту. предварительную настройку. • Передаваемый радиосигнал слишком слаб. Станция не принимается. Подсоедините провод питания электроприводной Звук сопровождается антенны (синий) или провод вспомогательного помехами. электропитания (красный) к проводу электропитания aвтомобильного...
  • Página 211 Когда ошибка происходит во время воспроизведения записи на MD/CD, номер этого диска на дисплей не выводится. Номер диска, вызвавшего ошибку, выводится на дисплей. Если вышеприведенные способы устранения неполадок не помогут в решении возникшей проблемы, проконсультируйтесь с ближайшим дилером фирмы Sony.
  • Página 212 Sony Corporation Printed in Korea...

Este manual también es adecuado para:

Cdx-m600r

Tabla de contenido