Adler europe AD 2907 Manual De Uso página 6

Tabla de contenido

Publicidad

G Präzisionstrimmer
I
ON/OFF- Taste
K Deckel der Batteriekammer
BATTERIEWECHSEL
Öffnen Sie den Deckel der Batteriekammer (K). Nehmen Sie die Batterien heraus und legen Sie neue Batterien ein. Achten Sie darauf,
dass diese gemäß der Kennzeichnungen „+" und „-" eingelegt wurden. Schließen Sie die Batteriekammer.
BENUTZUNG DES GERÄTES
Trimmer für Ohren und Nase:
1. Nehmen Sie den Schutzdeckel ab (A).
2. Versichern Sie sich, dass die Nasenscheidewand und die Ohrmuschel sauber sind, bevor Sie den Trimmer benutzen.
3. Schalten Sie den Trimmel ein, indem Sie die ON/OFF – Taste (I) nach oben verschieben.
4. Führen Sie das Endstück des Trimmers in das Nasenloch oder das Ohr nicht tiefer als 5 mm ein. Entfernen Sie nur Haare, die aus
dem Ohr oder der Nase herausstehen, indem Sie leicht den Trimmer verschieben.
Trimmer für Augenbrauen:
1. Setzen Sie den Trimmer (E) ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn um.
2. Verschieben Sie den Trimmer leicht an den Stellen, an denen Sie die Augenbrauen kürzen wollen. Nähern Sie das Gerät nicht an
die Augenpartien an.
Trimmer für Bart und Schnurrbart:
1. Setzen Sie den Trimmer (C) oder (G) ein.
2. Verschieben Sie leicht den Trimmer, um die gewünschte Form des Bartwuchses zu erreichen.
Um die Länge des Schneidens von Augenbrauen, Schnurrbart oder Bart zu regulieren, sind die Kammansätze zu benutzen.
Nach dem Gebrauch ist der Trimmer aus dem Schneidegerät herauszunehmen, indem Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn umdrehen.
Dann reinigen Sie ihn mittels des beigefügten Pinsels und legen Sie den Schutzdeckel an.
TECHNISCHE DATEN:
Batterie:
1x LR06
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen
Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen
enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere
Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer
Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden
CONSIGNES DETAILLEES DE SECURITE
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR
En cas d'utilisation dans des buts commerciaux, les conditions de garantie changent.
1. Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation.
Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour
laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles
d'utilisation.
2. L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que
celles pour lesquellesil a été prévu.
3. Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des
enfants à proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser
l'utilisation de l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce
produit.
4. AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et
par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de
cet appareil, seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne
responsable de la sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une
utilisation sûre de l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son
H Öl
J
Untersatz
FRANÇAIS
Das Gerät wurde in der III Isolationsklasse angefertigt, wodurch
es keine Erdung erfordert. Das Gerät ist mit den Voraussetzungen
folgender Richtlinien übereinstimmend.
Elektromagnetische Kompatibilität (EMC)
Das Produkt mit CE auf dem Leistungsschild bezeichnet.
.
Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen.
FRANÇAIS
6
!!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido