Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 6
(PT) manual de serviço - 10
(LV) lietošanas instrukcija - 13
(HU) felhasználói kézikönyv - 17
(RO) Instrucţiunea de deservire - 15
(RUS) инструкция обслуживания - 28
(MK) упатство за корисникот - 21
(SL) navodila za uporabo - 24
(PL) instrukcja obsługi - 53
(HR) upute za uporabu - 30
(DK) brugsanvisning - 40
(SR) Корисничко упутство - 47
(AR) ‫44 - دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
AD 8164
(DE) bedienungsanweisung - 4
(ES) manual de uso - 8
(LT) naudojimo instrukcija - 12
(EST) kasutusjuhend - 37
(BS) upute za rad - 38
(CZ) návod k obsluze - 35
(GR) οδηγίες χρήσεως - 22
(NL) handleiding - 26
(FI) manwal ng pagtuturo - 19
(IT) istruzioni operative - 33
(SV) instruktionsbok - 31
(UA) інструкція з експлуатації - 42
(SK) Používateľská príručka - 45
(BG)
Инструкция за употреба
- 49

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Adler europe AD 8164

  • Página 1 AD 8164 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 8 (PT) manual de serviço - 10 (LT) naudojimo instrukcija - 12 (LV) lietošanas instrukcija - 13 (EST) kasutusjuhend - 37 (HU) felhasználói kézikönyv - 17...
  • Página 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The device is intended for domestic use only. 1.Before using the product, please read the following instructions carefully and always follow them (or the notes below). The manufacturer is not responsible for any damage resulting from improper use of the product.
  • Página 4: Cleaning And Maintenance

    DEVICE DESCRIPTION 1. Glass scale platform 2. UNIT button 3. LCD display REPLACING THE BATTERY Remove the lid of the battery compartment at the bottom of the scale (4). Remove the old battery. Insert the new battery of the right type. Close the lid of the battery compartment.
  • Página 5: Vor Der Ersten Benutzung

    angewiesen wurden. Verwenden Sie das Gerät und sind Sie sich der mit seinem Betrieb verbundenen Risiken bewusst. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer sollten nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre alt und unter Aufsicht. 5.
  • Página 6: Automatisches Abschalten

    Fußbodenbeläge). 2. SCHRITT Drücken Sie die Waage und das Gerät schaltet automatisch ein. Warten Sie, bis auf dem Display „0“ angezeigt wird. 3.SCHRITT Steigen Sie vorsichtig auf die Waage und stehen Sie so, dass Ihr Gewicht gleichmäßig verteilt ist; bewegen Sie sich nicht, bis sich das auf dem Display angezeigte Gewicht nicht mehr ändert und gesperrt wird.
  • Página 7: Description De L'appareil

    jamais le produit dans des conditions humides. N'utilisez jamais le produit s'il est tombé ou est endommagé de quelque manière que ce soit, ou s'il ne fonctionne pas correctement. N'essayez pas de réparer vous-même un produit endommagé. Renvoyez toujours un appareil endommagé à un centre de service agréé...
  • Página 8 EHLERMELDUNGEN a – Überlastung der Waage b – niedriges Niveau des Ladezustands der Batterie REINIGUNG UND WARTUNG - Reinigen Sie die Waage mit einem nassen oder leicht feuchten Tuch. TECHNISCHE DATEN Stromversorgung: Batterie vom Typ 2 x 1,5 V (AAA) Tragkraft: 180 kg Genauigkeit: 100 g Respect de l'environnement.
  • Página 9: Descripción Del Aparato

    7.Nunca coloque el producto sobre o cerca de superficies o electrodomésticos de cocina calientes o calientes, como un horno eléctrico o un quemador de gas. 8. Nunca use el producto cerca de materiales inflamables. 9.Nunca use este dispositivo cerca del agua, por ejemplo: en una ducha, en una bañera.
  • Página 10: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Frote con cuidado con un trapo seco o un poco humedo. DATOS TÉCNICOS Alimentación: batería tipo 2 x 1,5 V (AAA) Carga máxima: 180 kg Exactitud: 100 g Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases).
  • Página 11 banheira. 10.Não toque no dispositivo com as mãos molhadas. 11. As baterias podem vazar se forem descarregadas ou não forem usadas por um longo período. Para proteger o dispositivo e sua saúde, substitua-o regularmente e evite o contato da pele com o vazamento do eletrólito da bateria. 12.A menos que o aparelho tenha função de desligamento automático, desligue-o manualmente após cada utilização.
  • Página 12 Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso.
  • Página 13 13.Prietaisą naudokite ant stabilaus ir lygaus paviršiaus. 14.Apsaugokite prietaisą nuo stiprių elektromagnetinių laukų. 15.Įsitikinkite, kad paviršius, ant kurio naudojamas prietaisas, nėra drėgnas ar slidus. 16.Būkite atsargūs, kad ant svarstyklių ekrano ar stiklinės dalies nenumestumėte sunkių daiktų. 17.NESpauskite, nekratykite ir nenumeskite svarstyklių. 18.Viso matavimo metu vis tiek likite ant svarstyklių.
  • Página 14: Pirms Pirmās Lietošanas Reizes

    ievērojiet tās (vai zemāk esošās piezīmes). Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies nepareizas produkta lietošanas rezultātā. 2.Produkts ir paredzēts lietošanai tikai iekštelpās. Nelietojiet produktu nekādiem mērķiem, kas neatbilst tā paredzētajam lietojumam. 3.Esiet piesardzīgs, lietojot produktu, kad bērni atrodas tuvumā. Neļaujiet bērniem spēlēties ar produktu.
  • Página 15: Automātiskā Izslēgšanās

    Aizveriet bateriju nodalījuma vāciņu. BATERIJU NOMAIŅA Noņemiet bateriju nodalījumu vāciņu svaru apakšpusē (4). Izņemiet nolietotu bateriju. Ievietojiet jauno pareizā tipa bateriju. Aizveriet bateriju nodalījuma vāciņu. MĒRVIENĪBAS IZVĒLE Mainiet mērvienības ar pogu UNIT (2). Mērvienība būs redzama displejā. LIETOŠANA 1. SOLIS: Uzstādiet svarus uz cietas un līdzenas virsmas (izvairieties no paklājiem un mīkstām virsmām). 2.
  • Página 16: Descrierea Aparatului

    sau cunoștințe despre dispozitiv, numai sub supravegherea unei persoane responsabile de siguranța lor sau dacă au fost instruiți cu privire la utilizarea în siguranță. utilizând dispozitivul și sunt conștienți de riscurile asociate funcționării acestuia. Copiii nu trebuie să se joace cu dispozitivul. Curățarea și întreținerea utilizatorului nu ar trebui să fie efectuate de copii, decât dacă...
  • Página 17 UTILIZARE PASUL 1. Amplasați cântarul pe o suprafață tare și plană (evitați covoarele și suprafețele moi). PASUL 2. Apăsați pe cântar și dispozitivul va fi activat automat. Așteptați ca afișajul să indice "0". PASUL 3. Urcați-vă delicat pe cântar. Stați pe cântar uniform greutatea și nu vă mișcați până când citirea greutății afișate pe ecran nu se schimbă...
  • Página 18 viszonyoknak, mint közvetlen napfény, eső, stb. Soha ne használja a terméket nedves körülmények között. 6.Soha ne használja a terméket, ha bármilyen módon leesett vagy megrongálódott, vagy ha nem megfelelően működik. Ne próbálja meg saját maga megjavítani a sérült terméket. A sérült készüléket mindig javítás céljából vigye vissza egy hivatalos szervizközpontba. Minden javítást csak hivatalos szervizszakember végezhet.
  • Página 19 súlyt mutat kb. 20 másodpercen át. ÜZENETEK a - A mérleg túlzott terhelése b - Alacsony az akkumulátor töltöttségi szintje TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS - Törölje át finoman a mérleget száraz vagy enyhén vizes törlőkendővel. MŰSZAKI ADATOK Táplálás: az elem típusa 2 x 1,5 V (AAA) Teherbírás: 180 kg Pontosság: 100 g A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő...
  • Página 20 10.Älä koske laitteeseen märillä käsillä. 11.Paristot voivat vuotaa, jos niitä tyhjennetään tai niitä ei käytetä pitkään aikaan. Suojaa laite ja terveytesi vaihtamalla se säännöllisesti ja vältä ihokosketusta vuotavan akun elektrolyytin kanssa. 12.Ellei laitteessa ole automaattista sammutustoimintoa, sammuta se manuaalisesti jokaisen käytön jälkeen. 13.Käytä...
  • Página 21 македонски УСЛОВИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ. ВАORTНИ УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПРОДОЛЕТЕ ЗА ИДНИОТ РЕФЕРЕНЦИЈА Уредот е наменет само за домашна употреба. 1.Пред да го користите производот, внимателно прочитајте ги следниве упатства и секогаш следете ги (или белешките подолу). Производителот не е одговорен за каква...
  • Página 22 лизгава. 16.Бидете внимателни да не испуштате тешки предмети на екранот за скалата или стаклениот дел. 17.НЕ удирајте, тресете или испуштајте ја вагата. 18.Застанете на рамнотежа за време на целото мерење. ОПИС НА УРЕДОТ 1. Површина за мерење 2. Копче UNIT 3.
  • Página 23 2.Το προϊόν προορίζεται μόνο για εσωτερική χρήση. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για οποιονδήποτε σκοπό ασυμβίβαστο με την προβλεπόμενη χρήση του. 3.Να είστε προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν τα παιδιά βρίσκονται κοντά. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το προϊόν. Μην αφήνετε παιδιά ή άτομα που δεν είναι...
  • Página 24 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 1. Επιφάνεια ζύγισης 2. Κουμπί UNIT 3. Οθόνη ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών (4). Αφαιρέστε το αλουμινόχαρτο που μονώνει την μπαταρία ή τοποθετήστε την μπαταρία σύμφωνα με τις επιγραφές αν δεν υπάρχει. Κλείστε το κάλυμμα του χώρου μπαταριών. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ...
  • Página 25: Opis Naprave

    znanja o napravi, le pod nadzorom osebe, odgovorne za njihovo varnost, ali če so dobili navodila o varni uporabi. uporabljate napravo in se zavedate tveganj, povezanih z njenim delovanjem. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo izvajati čiščenja in vzdrževanja, razen če so stari 8 let in pod nadzorom.
  • Página 26: Čiščenje In Vzdrževanje

    KORAK 2. Pritisnite težo in naprava se bo samodejno vklopila. Počakajte, da se prikaže na prikazovalniku “0”. KORAK 3. Nežno stopite na težo. Enakomerno se razporedite na težo in se ne premikajte, dokler se odčitavanje teže, prikazane na prikazovalniku, ne spremeni in bo blokirano. AVTOMATSKI IZKLOP Ko greste iz teže se naprava samodejno izklopi.
  • Página 27 een beschadigd apparaat altijd voor reparatie naar een erkend servicecentrum. Alle reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde servicetechnici. Onjuist uitgevoerde reparatie kan leiden tot gevaarlijke situaties voor de gebruiker. 7.Plaats het product nooit op of nabij hete of warme oppervlakken of keukenapparatuur, zoals een elektrische oven of gasbrander.
  • Página 28: Het Schoonmaken En Onderhoud

    HET SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD - Veeg de weegschaal voorzichtig af met een droog of licht bevochtigd doekje. SPECIFICATIES Voeding: 2 batterijen van het type 1,5 V (AAA) Capaciteit: 180 kg Nauwkeurigheid: 100 g We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic .
  • Página 29 приборы, такие как электрическая духовка или газовая горелка, или рядом с ними. 8.Никогда не используйте изделие рядом с легковоспламеняющимися материалами. 9.Никогда не используйте это устройство рядом с водой, например: в душе, в ванне. 10.Не прикасайтесь к устройству мокрыми руками. 11. Батареи могут протечь, если они разряжены или не используются долгое время. Чтобы...
  • Página 30 Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таким образом, чтобы...
  • Página 31 14.Zaštitite uređaj od jakih elektromagnetskih polja. 15.Pazite da površina na kojoj se uređaj koristi nije mokra ili skliska. 16.Pazite da teški predmeti ne padnu na zaslon vage ili stakleni dio. 17.NEMOJTE udarati, tresti ili ispuštati vagu. 18.Stanite mirno na vagi tijekom cijelog mjerenja. OPIS UREĐAJA 1.
  • Página 32: Före Den Första Användningen

    3.Var försiktig när du använder produkten när barn är i närheten. Låt inte barn leka med produkten. Låt inte barn eller personer som inte känner till enheten använda den utan tillsyn. 4.VARNING: Denna enhet får användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer utan erfarenhet eller kunskap om enheten, endast under överinseende av en person som är ansvarig för deras säkerhet, eller om de har fått instruktioner om säker användning.
  • Página 33: Automatisk Avstängning

    BYTE AV BATTERI [fig. 2] Ta bort locket till batterikammaren på undersidan av vågen. Ta bort ett använt batteri. Sätt i ett nytt batteri av en lämplig typ. Stäng locket till batterikammaren. VAL AV MÅTTENHETER Välj måttenheter med UNIT knappen (2). Måttenheten ska visas på bildskärmen. ANVÄNDNING STEG 1.
  • Página 34: Descrizione Del Dispositivo

    5.Non immergere mai l'intero dispositivo nell'acqua. Non esporre mai il prodotto a condizioni atmosferiche quali luce solare diretta, pioggia, ecc. Non utilizzare mai il prodotto in condizioni di umidità. 6.Non utilizzare mai il prodotto se è caduto o è danneggiato in qualsiasi modo, o se non funziona correttamente.
  • Página 35: Spegnimento Automatico

    PASSO 2. Premere la bilancia per accendere in automatico il dispositivo. Aspettare affinché sul display si visualizzi “0”. PASSO 3. Salire sulla bilancia. Posizionarsi sulla bilancia in modo tale da disporre regolarmente il proprio peso e non muoversi fino a quando la lettura sul display smetta di cambiare e sia ferma.
  • Página 36 vést k nebezpečným situacím pro uživatele. 7.Výrobek nikdy nepokládejte na horké nebo teplé povrchy nebo kuchyňské spotřebiče, jako je elektrická trouba nebo plynový hořák. 8.Výrobek nikdy nepoužívejte v blízkosti hořlavých materiálů. 9.Nikdy nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody, například: ve sprše, ve vaně. 10.Nedotýkejte se zařízení...
  • Página 37 Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa zvlášť.
  • Página 38 13.Kasutage seadet stabiilsel ja tasasel pinnal. 14.Kaitske seadet tugevate elektromagnetväljade eest. 15.Veenduge, et seade kasutatav pind ei oleks märg ega libe. 16.Olge ettevaatlik, et rasked esemed ei langeks skaalaekraanile ega klaasosale. 17.ÄRGE lööge, raputage ega visake skaalat. 18.Seisa kogu mõõtmise ajal tasakaalus. SEADME KIRJELDUS 1.
  • Página 39: Opis Uređaja

    koje svrhe koje nisu u skladu s njegovom namjenom. 3.Budite oprezni kada koristite proizvod kada su djeca u blizini. Ne dopustite djeci da se igraju proizvodom. Ne dozvolite da ga deca ili ljudi koji nisu upoznati sa uređajem koriste bez nadzora. 4.UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe smanjene fizičke, senzorne ili mentalne sposobnosti ili osobe bez iskustva ili znanja o uređaju, samo pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost, ili ako su dobili uputstva o sigurnoj...
  • Página 40 Skinite poklopac pretinca za baterije koji se nalazi na donjoj strani vage. Izvadite praznu bateriju. Umetnite novu bateriju odgovarajućeg tipa. Zatvorite poklopac pretinca za baterije. IZBOR MJERNIH JEDINICA Mjerne jedinice mijenjajte tasterom UNIT (2). Mjerna jedinica biće prikazivana na displeju. KORIŠĆENJE KORAK 1.
  • Página 41: Før Første Ibrugtagning

    forbundet med dens funktion. Børn bør ikke lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse af brugere bør ikke udføres af børn, medmindre de er 8 år og under opsyn. 5.Sæt aldrig hele enheden i vand. Udsæt aldrig produktet for vejrforhold som direkte sollys, regn osv.
  • Página 42 AUTOMATISK SLUKNING Når du forlader vægten, slukkes den automatisk. Vægten slukkes automatisk, når displayet viser "0.0" eller den samme vægt i ca. 20 sekunder. MEDDELELSER a - Overbelastning af saldoen b - Lavt batteriniveau RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE - Tør forsigtigt vægten med en tør eller lidt fugtig klud. TEKNISKE DATA Forsyning: batteritype 2 x 1,5V (AAA) Arbejdsbelastning: 180 Kg / 400 lb...
  • Página 43: Опис Приладу

    або якщо він не працює належним чином. Не намагайтеся самостійно відремонтувати пошкоджений виріб. Завжди повертайте пошкоджений пристрій в авторизований сервісний центр для ремонту. Усі ремонтні роботи можуть виконувати лише уповноважені технічні спеціалісти. Неправильно виконаний ремонт може призвести до небезпечних ситуацій для користувача. 7.Ніколи...
  • Página 44: Очищення Та Обслуговування

    Коли зійти з ваги, прилад автоматично вимкнеться. Вага вимикається також тоді, коли на дисплеї більше 20 секунд значення 0,0 або один і цей самий результат вимірювання. КОМУНІКАТИ a - Занадто велика вага навантаження; b - Низький рівень заряду батереї; ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ - Протирати...
  • Página 45 ١١- ‫، ﻗد ﺗﺗﺳرب اﻟﺑطﺎرﯾﺎت إذا ﺗم ﺗﻔرﯾﻐﮭﺎ أو ﻋدم اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ. ﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﺟﮭﺎز وﺻﺣﺗك‬ ‫.اﺳﺗﺑدﻟﮫ ﺑﺎﻧﺗظﺎم وﺗﺟﻧب ﻣﻼﻣﺳﺔ اﻟﺟﻠد ﻟﻺﻟﻛﺗروﻟﯾت اﻟﻣوﺟود ﻓﻲ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ ١٢. ‫.ﻣﺎ ﻟم ﯾﻛن ﻟﻠﺟﮭﺎز وظﯾﻔﺔ إﯾﻘﺎف اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ، ﻗم ﺑﺈﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾﻠﮫ ﯾدوﯾﺎ ﺑﻌد ﻛل اﺳﺗﺧدام‬ ً...
  • Página 46 1.Pred použitím produktu si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a vždy ich dodržujte (alebo poznámky uvedené nižšie). Výrobca nie je zodpovedný za akékoľvek škody vzniknuté v dôsledku nesprávneho použitia produktu. 2.Produkt je určený iba na vnútorné použitie. Nepoužívajte výrobok na účel, ktorý je v rozpore s jeho určením.
  • Página 47 18. Počas celého merania zostaňte stáť na váhe. POPIS ZARIADENIA 1. Plošina so sklenenou váhou 2. Tlačidlo UNIT 3. LCD displej VÝMENA BATÉRIE Odstráňte veko priestoru pre batérie v spodnej časti váhy (4). Vyberte starú batériu. Vložte novú batériu správneho typu. Zatvorte veko priestoru pre batérie.
  • Página 48 деци да се играју производом. Не дозволите деци или људима који нису упознати са уређајем да га користе без надзора. 4.УПОЗОРЕЊЕ: Овај уређај могу користити деца старија од 8 година и особе смањене физичке, сензорне или менталне способности или особе без искуства или знања...
  • Página 49 Затворите поклопац одељка за батерије. ПРИЈЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ Отворите одељак за батерије. Уклоните изолацијску фолију са батерије. Затворите поклопац одељка за батерије. ИЗБОР ЈЕДИНИЦА МЕРЕ Притисните дугме за промену мерних јединица (2) на дну скале. Метрички систем ће се променити у УК или обрнуто. На екрану ће се приказати тренутна јединица. ОПЕРАЦИЈА...
  • Página 50 работа. Децата не трябва да играят с устройството. Децата не трябва да почистват или поддържат уреда, освен ако са на 8 години и не са под наблюдение. 5.Никога не поставяйте цялото устройство във вода. Никога не излагайте продукта на атмосферни условия като пряка слънчева светлина, дъжд и др. Никога не използвайте...
  • Página 51 ИЗБОР НА МЕРНИ ЕДИНИЦИ Натиснете бутона за смяна на мерните единици (2) в долната част на скалата. Метричната система ще се промени на Великобритания или обратно. Дисплеят ще покаже текущата единица. ОПЕРАЦИЯ СТЪПКА 1. Поставете везната върху твърда и равна повърхност (избягвайте килимите и меките повърхности). СТЪПКА...
  • Página 52: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Página 53 POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA. WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 1.Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje i zawsze postępować zgodnie z nimi (lub poniższymi uwagami). Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania produktu. 2.Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.
  • Página 54 14.Chroń urządzenie przed silnymi polami elektromagnetycznymi. 15.Upewnij się, że powierzchnia, na której jest używane urządzenie, nie jest mokra ani śliska. 16.Uważaj, aby nie upuścić ciężkich przedmiotów na wyświetlacz wagi lub szklaną część. 17.NIE uderzać, nie potrząsać ani nie upuszczać wagi. 18.Podczas całego pomiaru należy pozostawać...
  • Página 55 Electric heating pad Fan heater LED illuminated mirror SORBET MAKER AD 77 AD 7403 AD 2159 AD 4477 Desk fan 15 cm with Personal blender Food dryer Coffee grinder clip AD 4054g AD 6654 AD 443 AD 7317 Air Purifier Air fryer Automatic Hair Curler Steam cooker...
  • Página 56 Electric Kettle Espresso Machine Sandwitch maker Standing Fan AD 02 AD 4404 AD 3015 AD 7305 Hair Clipper Oil Heater Hair Clipper Diet Kitech Scale AD 2823 AD 7808 AD 2825 AD 3133 Hair Dryer Hair Clipper Dripp Coffee Maker Kettle AD 2252 AD 2832...

Tabla de contenido