Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

150.165
Geberit Bath Waste and Overflow Installation Instructions
150.156
Instrucciones para la instalación de cañería de desagüe
150.157
y rebosadero para baño Geberit
150.158
Directives d'Installation pour eaux usées et
trop-plein de bain de Geberit
1
Shoe length
Tape measure
Center in
hole
A =
Measure distance from center of drain
hole to center of overflow hole.
B =
Measure height from center of drain
hole to center of overflow hole.
A = de la medida del centro del agujero de
dren al centro del desbordamiento.
B = de la medida del centro del agujero de
dren al centro del agujero del
desbordamiento.
A = Mesurez la distance du centre du trou
du drain et du centre du trop-plein.
B = Mesurez la hauteur du centre du trou de
drain au centre du trou de trop-plein.
4
Gasket
Flange
Tub
NOTE: Hand tighten until all connections are made.
Mount overflow to tub.
Monte el rebosadero en la tubería.
Montez le trop-plein à la baignoire.
Level
2
Tub
depth
Tub
depth
Check dimensions A & B by dry mounting
to tub prior to installation.
If required, cut polypropylene tubing to length.
Controle las dimensiones A y B por el montaje
seco a la tina antes de la instalación.
Contrôlez les dimensions A et B avec le
support de la poignée avant l'installation.
5
Nut
Slip
nuts
Connect with tee and hand tighten slip-nuts.
Align shoe & overflow and tighten firmly.
Conecte con la te y la mano aprieta nueces
de tropiezo. Alinee zapato & la capacidad
excesiva y apriete firmemente.
Connecte avec tee et main resserre
erreur-noix. Aligner le soulier & le surplus
et resserre fermement.
NOTE: Do not detach cable
ATENCION: No separe el cable
NOTE: Ne detachez pas le cable
3
NOTE: Top of tub
MUST be ground
parallel. Ensure that
sealing surface
on tub bottom is
smooth, flat and clean.
ATENCION: La parte
laminada de la
tubería y la parte
interior DEBEN estar
paralelas al suelo.
Shoe
NOTE: Les côtés
laminés a l'interieur
et l'extérieur de la
baignoire doivent être
paralleles au sol.
Mount Drain to tub with supplied
drain screw.
Monte el Desaguadero a la tina con el
tornillo suministrado del desaguadero.
Monter l'Egout au baquet avec la vis
d'égout fournie.
6
Ensure poly washers
are in place
Mount handle adaptor.
Monte el adapatador de la manija.
Montez l'adapteur de poignée.
Ensure strainer is level
& flush with tub surface
Apply Plumber's Putty
under strainer
Rounded side up
Molded handles only
NOTE: Make sure adaptor fingers face tub wall
ATENCION: Se cerciora de la pared de la tina
de la cara de los delos del adaptor
NOTE: S'assurent le mur de baquet de visage
de doigts d'adaptateur

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para geberit 150.165

  • Página 1 150.165 Geberit Bath Waste and Overflow Installation Instructions 150.156 Instrucciones para la instalación de cañería de desagüe 150.157 y rebosadero para baño Geberit NOTE: Do not detach cable 150.158 Directives d’Installation pour eaux usées et ATENCION: No separe el cable...
  • Página 2 Limited Lifetime Warranty. Geberit warrants that the mechanism and drain assembly on its bath waste and overflow shall be free from defective material and workmanship for the life of the product. Geberit will either replace or repair the defective equipment or refund the purchase price, at its option, if an inspection by Geberit or its authorized representative discloses any manufacturing defects in material or workmanship during this period.
  • Página 3 Geberit 1 1/2" Tubular Bath Waste and Overflow Replacement Parts. Piezas de repuesto para la cañería de desagüe y rebosadero para bano. Geberit/Trop-Plein Geberit Pour Bains, Pièces détachées. Number Part Number Numéro Pieza Numero Description/Descripcion Parts for 1 1/2" Tubular BWO Series No de pièce...
  • Página 4 Fuites autour de la bride de tamis. — Vérifiez que la bride de tamis est au niveau et au même niveau que le bain. — Vérifiez que le mastic de Geberit ou du plombier est appliqué également. L’eau ferme le plongeur en se vidant.

Este manual también es adecuado para:

150.156150.157150.158