wolfcraft 4645000 Istrucciones De Manejo página 12

Tabla de contenido

Publicidad

19
A
35 mm
Fig. 19 + 20:
Mittellinie der Dübellöcher auf Brett B zeichnen. Brett A im Abstand von 35 mm zur gezeichneten Linie festspannen.
l
Wichtig: Tiefenstop neu einstellen (Brettstärke – 5 mm). Die Dübellehre mit entsprechender Führungsnut über
Dübel schieben. Beim Bohren darauf achten, dass Zentriermarkierungen mit Mittellinie übereinstimmen.
Draw centre line for the dowel holes on board B. Clamp board A at a distance of 35 mm from the drawn line.
t
Important: The depth stop must be re-adjusted (board thickness – 5 mm). Now place the dowel locator with
the corresponding guiding groove over the dowel. When drilling ensure that the centre marks are aligned with
the centre line.
Dessiner la ligne médiane des trous pour chevilles sur la planche B. Bloquer la planche A à une distance de 35 mm
p
de la ligne dessinée. Importan: Régler à nouveau le blocage de profondeur (épaisseur de la planche – 5 mm).
Pousser ensuite le chevilleur maître avec la rainure de guidage correspondante sur la cheville Lors du perçage,
assurez vous que les margues de centrage concordent bien avec la ligne médiane.
Dibujar la linea intermedia de los agujeros de espiga en la tabla B. Sujetar la tabla A a una distancia de 35 mm con
n
respecto de la linea dibujada. Importante: Volver a ajustar la detención de profundidad (grosor de la tabla – 5 mm).
A continuación empujar por la espiga el taladro maestro con la correspondiente ranura-guía. Cuando esté
taladrando tenga en cuenta que la marca de centrado coincida con la línea intermedia.
Middellijn van de deuvelgaten op plank B tekenen. Plank A in de afstand van 35 mm tot de getekende lijn
L
vastklemmen. Belangrijk: Dieptestop opnieuw instellen (plankdikte – 5 mm). Vervolgens meesterdeuvelinrichting
met overeenkomstige leigroef over deuvel schuiven. Bij boren erop letten, dat centreermarkeringen
overeenstemmen met middellijn
Tracciare sull'asse B la linea mediana dei fori per tassello. Serrare l'asse A a distanza di 35 mm dalla linea tracciata.
y
Importanle: Impostare nouvamente il blocco di profondità (spessore asse – 5 mm). Poi spingere il tassellatore
guida con la relativa scanalatura sopra il tassello. Nel trapanare fare aKenzione che le marcature di centraggio
corispondano alla linea mediana.
Desenhar a linha central dos furos para as buchas na prancha B. Fixar a prancha A a uma distância de 35 mm
M
da linha desenhada. Importante: ajustar de novo o encosto de limitação de profundidade (espessura da
prancha – 5 mm). Em seguida, empurrar a furadora-mestra com a respectiva ranhura de guia sobre a bucha.
Ao fazer o furo, prestar atenção para que as marcações centrais e a linha central coincidam.
Marker dyvelhullernes midterlinie på bræt B. Spænd bræt A fast med en afstand på 35 mm til den markerede linie.
m
Vigtigt: Indstil dybdebstop igen (bræddetykkelse – 5 mm). Sæt derefter Meisterdyvleren med pågældende styrenot
over dyvlen. Sørg for at centrermarkeringerne stemmer overens med midterlinien, når de borer.
Markera plugghålens mitt på bräda B och spänn fast bräda A på 35 mm avstånd från den dragna linjen. Obs: Ställ
S
in borrdjupsspärren igen (brädans tjocklek – 5 mm). Sätt därefter pluggningsmallen på en plugg och se vid borrning
till att centrermarkeringarna överensstämmer med den dragna mittlinjen.
Piirrä tappireikien keskiviiva lautaan B. Kiristä kiinni lauta A 35 mm päähän piirretystä viivasta. Tärkeää: Aseta
q
syvyysrajoitinuudelleen (laudan paksuus – 5 mm). Työnnä nyt Meisterdübler tappiin käyttäen vastaavaa ohjausuraa.
Ota opratessa huomioon, että keskitysmerkinnät täsmäävät keskiviivan kanssa.
Tegn midtlinjen for plugghullene på bord B. Spenn fast bord A med en avstand på 35 mm fra den tegnede linjen.
K
Viktig: Innstill dybdestoppet på nytt (bordtykkelse – 5 mm). Skyv mesterpluggeren over pluggen med det
tilsvarende føringssporet. Påse at sentreringsmarkeringene stemmer overens med midtlinjen ved boring.
N Naznaczyć linię osiową otworów pod kołki na desce B. Umocować deskę A w odległości 35 mm od narysowanej
linii. Ważne: Ponownie ustawić ogranicznik głębokości wiercenia (grubość deski – 5 mm). Następnie nasunąć
kołkownicę wzorcową za pomocą odpowiedniego rowka prowadzącego na miejsce zamocowania kołków.
W trakcie wiercenia należy zwracać uwagę na to, aby znaczniki centrujące były zgodne z linią osiową.
B
12
20
A
B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido