Descargar Imprimir esta página
SICK WL24-2 Manual De Operación
Ocultar thumbs Ver también para WL24-2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

Enlaces rápidos

O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
WL24-2
Compact photoelectric sensors
en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SICK WL24-2

  • Página 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WL24-2 Compact photoelectric sensors en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Página 2 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WL24-2 Compact photoelectric sensors en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Página 3 This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents safety notes..................Correct use..................Operating and status indicators............Mounting..................... Electrical installation................ DC......................AC/DC......................Commissioning.................. 10 Devices with special features............12 Troubleshooting................. 12 Disassembly and disposal............... 13 Maintenance..................13 Technical data..................13 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 5: Safety Notes

    "sensor" in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. A reflector is required for this product to function. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
  • Página 6: Mounting

    Potentiometer: adjust‐ ment of time stage Mounting Mount the sensor and the reflector using suitable mounting brackets (see the SICK range of accessories). Align the sensor and reflector with each other. Note the sensor's maximum permissible tightening torque of 2 Nm.
  • Página 7 + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) Test Test Alarm - (M) - (M) Test Test Alarm 0.14 ... 0.14 ... 1.5 mm 1.5 mm 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 8 – (M) D, NPN: Q/Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) Table 4: Alarm Alarm (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 9: Ac/Dc

    – (M) AC/DC AC/DC: 20 V ... 250 V AC/DC, see „Technical data“, page 13 Table 6: AC/DC WL24-R2x0 WL24-2R5x8 Relay n. c. Relay Relay ≤ 4 A 0.14 ... 1.5 mm 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 10: Commissioning

    Figure 4: Alignment Figure 5: Alignment 2 Sensing range Adjust the distance between the sensor and the reflector according to the corresponding diagram [see figure 6] (x = sensing range, y = operating reserve). 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 11 WL24-2xx4x: no time delay, t1 = time delay, t2 = time delay; for -2R: 0 = relay deactivated, 1 = relay active. Time delay selector switch can be set on the device according to table Time stages: 0.5 ... 10 s can be adjusted. 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 12: Devices With Special Features

    Voltage interruptions Ensure there is a stable power supply without interruptions Sensor is faulty If the power supply is OK, replace the sensor 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 13: Disassembly And Disposal

    / Reflector is not suitable for the application in question (we recommend only using SICK reflectors) / Check sens‐ ing range and adjust if neces‐ sary, see Figures 6-7 and table 8. / Distance between...
  • Página 14 Signal transit time with resistive load Reference voltage DC 50 V Rated voltage AC/DC 250 V, overvoltage category II A = UV-connections reverse polarity protected B = inputs and output reverse-polarity protected C = Interference suppression 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 15 B E T R I E B S A N L E I T U N G WL24-2 Kompakt-Lichtschranken en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Página 16 Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
  • Página 17 Bestimmungsgemäße Verwendung..........18 Bedien- und Anzeigeelemente............18 Montage....................19 Elektrische Installation..............19 16.1 DC......................16.2 AC/DC......................Inbetriebnahme................. 23 Geräte mit besonderen Merkmalen..........25 Störungsbehebung................25 Demontage und Entsorgung............26 Wartung....................26 Technische Daten................27 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 18: Sicherheitshinweise

    ■ Sensors notwendig sind. Bestimmungsgemäße Verwendung Die WL24-2 ist eine optoelektronische Reflexions-Lichtschranke (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Zur Funktion wird ein Reflektor benötigt. Bei jeder anderen Ver‐ wendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jeglicher Gewährleistungsan‐...
  • Página 19: Montage

    Potentiometer: Einstel‐ lung Zeitstufe Potentiometer: Einstel‐ lung Zeitstufe Montage Sensor und Reflektor an geeignete Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zubehör- Programm). Sensor und Reflektor zueinander ausrichten. Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von 2 Nm beachten. Elektrische Installation Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei (U = 0 V) erfolgen.
  • Página 20 + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) Test Test Alarm - (M) - (M) Test Test Alarm 0.14 ... 0.14 ... 1.5 mm 1.5 mm 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 21 – (M) D, NPN: Q/Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) Tabelle 14: Alarm Alarm (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 22: Ac/Dc

    – (M) 16.2 AC/DC AC/DC: 20 V ... 250 V AC/DC, siehe „Technische Daten“, Seite 27 Tabelle 16: AC/DC WL24-R2x0 WL24-2R5x8 Relay n. c. Relay Relay ≤ 4 A 0.14 ... 1.5 mm 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 23: Inbetriebnahme

    Es ist darauf zu achten, dass die optischen Öffnungen von Sensor und Reflektor vollstän‐ dig frei sind. Abbildung 12: Ausrichtung Abbildung 13: Ausrichtung 2 Schaltabstand Distanz zwischen Sensor und Reflektor mit dem zugehörigen Diagramm [siehe Abbildung 14] abgleichen (x = Schaltabstand, y = Funktionsreserve). 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 24 WL24-2xx4x: t0 = keine Zeitverzögerung, t1 = Zeitverzögerung, t2 = Zeitverzögerung; für -2R gilt: 0 = Relais inaktiv, 1 = Relais aktiv. Zeitstufenwahlschalter, einstellbar am Gerät gemäß siehe Tabelle Zeitstufen: 0,5 ... 10 s einstellbar. 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 25: Geräte Mit Besonderen Merkmalen

    Lichtstrahl auf den nung unterhalb der Grenz‐ den gesamten elektrischen Reflektor ausgerichtet ist und werte Anschluss prüfen (Leitungen kein Objekt im Strahlengang ist und Steckerverbindungen) Spannungsunterbrechungen Sicherstellen einer stabilen Spannungsversorgung ohne Unterbrechungen 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 26: Demontage Und Entsorgung

    Sensor und Reflektor verrin‐ gern sowie Reflektortyp über‐ prüfen / Reflektor eignet sich nicht für gewählte Applikation (wir empfehlen, ausschließlich SICK-Reflektoren zu verwen‐ den) / Schaltabstand überprü‐ fen und ggf. anpassen, siehe Abbildungen 6-7 und Tabelle 18. / Abstand zwi‐...
  • Página 27: Technische Daten

    Mit Hell- / Dunkelverhältnis 1:1 Signallaufzeit bei ohmscher Last Bemessungsspannung DC 50 V Bemessungsspannung AC/DC 250 V, Überspannungs‐ kategorie II A = UV-Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 28 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N WL24-2 Capteurs photoélectriques compacts en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Página 29 Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrè‐...
  • Página 30 Montage....................32 Installation électrique............... 32 27.1 CC....................... 27.2 CA/CC......................Mise en service.................. 36 Appareils à caractéristiques spécifiques........38 Élimination des défauts..............38 Démontage et mise au rebut............39 Maintenance..................39 Caractéristiques techniques............40 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 31: Instructions De Sécurité

    Utilisation conforme WL24-2 est une barrière réflexe optoélectronique (appelée capteur dans ce document) qui permet la détection optique sans contact d’objets, d’animaux et de personnes. Un réflecteur est nécessaire à son fonctionnement. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG.
  • Página 32: Montage

    Montage Monter le capteur et le réflecteur sur un étrier adapté (voir la gamme d’accessoires SICK). Aligner le capteur sur le réflecteur. Respecter le couple de serrage maximum autorisé du capteur de 2 Nm Installation électrique Le raccordement des capteurs doit s’effectuer hors tension (U = 0 V).
  • Página 33 + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) Test Test Alarm - (M) - (M) Test Test Alarm 0,14 ... 0,14 ... 1,5 mm 1,5 mm 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 34 D, NPN : Q/Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) Tableau 24: Alarm Alarme (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 35: Ca/Cc

    27.2 CA/CC CA/CC : 20 V ... 250 V CA/CC, voir „Caractéristiques techniques“, page 40 Tableau 26: CA/CC WL24-R2x0 WL24-2R5x8 Relais n. c. Relais Relais ≤ 4 A 0,14 ... 1,5 mm 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 36: Mise En Service

    Illustration 21: Alignement 2 Distance de commutation Comparer la distance entre le capteur et le réflecteur avec le diagramme correspondant [voir illustration 22] (x = distance de commutation, y = réserve de fonctionnement). 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 37 WL24-2xx4x :t0 = pas de temporisation, t1 = temporisation, t2 = temporisation ; pour -2R : 0 = relais inactif, 1 = relais actif. Sélecteur de temporisation, réglable sur l’appareil selon voir tableau Incréments de temps : réglage possible 0,5 ... 10 s. 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 38: Appareils À Caractéristiques Spécifiques

    électriques (câbles qu'aucun objet ne se trouve et connexions) dans la trajectoire du faisceau Coupures d'alimentation élec‐ S'assurer que l'alimentation trique électrique est stable et ininter‐ rompue 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 39: Démontage Et Mise Au Rebut

    La mise au rebut du capteur doit respecter la réglementation nationale en vigueur. Dans le cadre de la mise au rebut, veiller à recycler les matériaux (notamment les métaux précieux). Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
  • Página 40: Caractéristiques Techniques

    Tension assignée 250 V CA/CC, catégorie de surten‐ sion II A = raccordements UV protégés contre les inversions de polarité B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polarité C = Suppression des impulsions parasites 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 41: Barreiras De Luz Compactas

    M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S WL24-2 Barreiras de luz compactas en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Página 42 Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
  • Página 43 Elementos de comando e indicação..........44 Montagem..................45 Instalação elétrica................45 38.1 CC....................... 38.2 CA/CC......................Colocação em operação..............49 Dispositivos com características especiais........51 Eliminação de falhas................ 51 Desmontagem e descarte............... 52 Manutenção..................52 Dados técnicos.................. 53 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 44: Avisos De Segurança

    Especificações de uso O WL24-2 é uma barreira de luz de reflexão optoeletrônica (doravante denominada "sensor") utilizada para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. É necessário um refletor para o funcionamento. Qualquer utilização diferente ou altera‐...
  • Página 45: Montagem

    Montagem Montar o sensor e o refletor em cantoneiras de fixação adequadas (ver linha de aces‐ sórios da SICK). Alinhar o sensor e o refletor entre si. Observar o torque de aperto máximo permitido de 2 Nm para o sensor.
  • Página 46 + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) Testar Testar Alarme - (M) - (M) Testar Testar Alarme 0.14 ... 0.14 ... 1.5 mm 1.5 mm 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 47 – (M) D, NPN: Q/Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) Tabela 34: Alarme Alarme (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 48: Ca/Cc

    – (M) 38.2 CA/CC CA/CC: 20 V ... 250 V CA/CC, ver „Dados técnicos“, página 53 Tabela 36: CA/CC WL24-R2x0 WL24-2R5x8 Relay n. c. Relay Relay ≤ 4 A 0.14 ... 1.5 mm 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 49: Colocação Em Operação

    Figura 29: Alinhamento 2 Distância de comutação Equiparar a distância entre o sensor e o refletor com o respectivo diagrama [ver figura (x = distância de comutação, y = reserva de função). 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 50 WL24-2xx4x: t0 = sem atraso, t1 = atraso, t2 = atraso; para -2R vale: 0 = relé inativo, 1 = relé ativo. Seletor de níveis de tempo ajustável no dispositivo conforme ver tabela Níveis de tempo: 0,5 ... 10 s ajustável. 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 51: Dispositivos Com Características Especiais

    (cabos e conectores) haja objeto no caminho do Interrupções de tensão Assegurar uma alimentação feixe de tensão estável sem inter‐ rupções 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 52: Desmontagem E Descarte

    No âmbito do descarte, deve-se procurar o aproveitamento dos mate‐ riais recicláveis contidos (principalmente dos metais nobres). Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
  • Página 53: Dados Técnicos

    Tensão de dimensionamento CA/CC 250 V, categoria de sobretensão II A = conexões protegidas contra inversão de pólos UV B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa C = Supressão de impulsos parasitas 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 54 I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O WL24-2 Barriere fotoelettriche compatte en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Página 55 Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
  • Página 56 Elementi di comando e di visualizzazione........57 Montaggio..................58 Installazione elettrica............... 58 49.1 DC......................49.2 AC/DC......................Messa in servizio................62 Dispositivi con particolari caratteristiche........64 Eliminazione difetti................64 Smontaggio e smaltimento............. 65 Manutenzione..................65 Dati tecnici..................66 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 57: Avvertenze Di Sicurezza

    Uso conforme alle prescrizioni La WL24-2 è un relè fotoelettrico a riflessione optoelettronica (di seguito nominato sen‐ sore) utilizzato per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti, animali e persone. Per il funzionamento è necessario un riflettore. Se viene utilizzata diversamente e in caso di modifiche sul prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK.
  • Página 58: Montaggio

    Montaggio Montare il sensore e il riflettore su dei punti di fissaggio adatti (vedi il programma per accessori SICK). Orientare reciprocamente il sensore e il rispettivo riflettore. Rispettare il momento torcente massimo consentito del sensore di 2Nm. Installazione elettrica Il collegamento dei sensori deve avvenire in assenza di tensione (U = 0 V).
  • Página 59 DC e AC/DC: Allarme = uscita allarme (veditabella 42 tabella n. c. = non collegato Q / Q = uscite di commutazione TE / Test = entrata di prova (veditabella 42 tabella 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 60 – (M) – (M) H, NPN: Q/Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) D, NPN: Q/Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 61: Ac/Dc

    – (M) 49.2 AC/DC AC/DC: 20 V ... 250 V AC/DC, v. „Dati tecnici“, pagina 66 Tabella 46: AC/DC WL24-R2x0 WL24-2R5x8 Relay n. c. Relay Relay ≤ 4 A 0.14 ... 1.5 mm 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 62: Messa In Servizio

    Figura 37: Orientamento 2 Distanza di lavoro Predisporre la distanza tra sensore e riflettore in base al diagramma corrispondente [vedi figura 38] (x = distanza di lavoro, y = riserva di funzionamento). 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 63 WL24-2xx4x: t0 = nessun ritardo, t1 = ritardo, t2 = ritardo; per -2R vale: 0 = relè inattivo, 1 = relè attivo. Selettore tempo di ritardo, da impostare nel dispositivo secondo v. tabella Scale temporali: regolabile da 0,5 a 10 s. 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 64: Dispositivi Con Particolari Caratteristiche

    Interruzioni di tensione Assicurarsi che ci sia un'ali‐ traiettoria del raggio mentazione di tensione sta‐ bile 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 65: Smontaggio E Smaltimento

    Per i materiali riciclabili in esso contenuti (in particolare metalli nobili) si auspica un riciclaggio nell'ambito dello smaltimento. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
  • Página 66: Dati Tecnici

    Tensione operativa AC/DC 250 V, categoria di sovra‐ tensione II A = UV-Allacciamenti protetti dall'inversione di polarità B = entrate e uscite protette da polarità inversa C = Soppressione impulsi di disturbo 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 67 I N S T R U C C I O N E S D E U S O WL24-2 Fotocélulas compactas en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Página 68 Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
  • Página 69 Elementos de mando y visualización..........70 Montaje....................71 Instalación eléctrica................71 60.1 CC....................... 60.2 CA/CC......................Puesta en servicio................75 Dispositivos con características especiales........77 Resolución de problemas..............77 Desmontaje y eliminación............... 78 Mantenimiento.................. 78 Datos técnicos................... 79 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 70: Indicaciones De Seguridad

    Uso conforme a lo previsto La WL24-2 es una fotocélula optoelectrónica de reflexión sobre espejo (en lo sucesivo llamada sensor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas.
  • Página 71: Montaje

    Montaje Montar el sensor y el reflector en escuadras de fijación adecuadas (véase el programa de accesorios SICK). Alinear el sensor y el reflector entre sí. Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de 2 Nm. Instalación eléctrica Los sensores deben conectarse sin tensión (V...
  • Página 72 = no conectado NC = contacto normalmente cerrado NO = contacto normalmente abierto Q / Q = Salidas conmutadas TE / Test = entrada de prueba (véase tabla 52 tabla 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 73 – (M) – (M) H, NPN: Q/Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) D, NPN: Q/Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 74: Ca/Cc

    – (M) 60.2 CA/CC CA/CC: 20 V … 250 V CA/CC, véase „Datos técnicos“, página 79 Tabla 56: CA/CC WL24-R2x0 WL24-2R5x8 Relé n. c. Relé Relé ≤ 4 A 0,14 … 1,5 mm 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 75: Puesta En Servicio

    Figura 45: Alineación 2 Distancia de conmutación Comparar la distancia entre el sensor y el reflector con el diagrama correspondiente [véase figura 46] (x = distancia de conmutación, y = reserva de funcionamiento). 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 76 -2R se aplica: 0 = relé inactivo, 1 = relé activo. Selector de fases de tiempo, regulable en el dispositivo según véase tabla Fases de tiempo: regulables de 0,5 hasta 10 s. 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 77: Dispositivos Con Características Especiales

    (cables y tor y no hay ningún objeto en la conectores) trayectoria del haz Interrupciones de tensión Asegurar una fuente de ali‐ mentación estable sin inte‐ rrupciones de tensión 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 78: Desmontaje Y Eliminación

    El sensor tiene que eliminarse siguiendo la normativa aplicable específica de cada país. Los materiales valiosos que contenga (especialmente metales nobles) deben ser eliminados considerando la opción del reciclaje. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
  • Página 79: Datos Técnicos

    Tensión asignada CA/CC 250 V, categoría de sobreten‐ sión II A = UV protegidas contra polarización inversa B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta C = Supresión de impulsos parásitos 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 80 操 作 指 南 WL24-2 紧凑型光电传感器 en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Página 81 所说明的产品 W24-2 WL24-2 制造商 SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch, Germany 德国 法律信息 本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范 围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档 进行修改、删减或翻译。 本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。 © 西克公司版权所有。版权所有 原始文档 本文档为西克股份公司的原始文档。 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 82 内容 内容 安全须知................83 设计用途................83 操作及显示元件..............83 安装..................84 电气安装................84 71.1 DC......................71.2 AC/DC..................... 调试..................88 具有特殊功能的设备.............. 90 故障排除................90 拆卸和废弃处理..............91 保养..................91 技术参数................91 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 83: 安全须知

    调试前请阅读操作指南。 ■ 仅允许由专业人员进行接线、安装和设置。 ■ 非欧盟机械指令中定义的安全部件。 ■ Power supply: Class 2 ■ UL Environmental Rating: Enclosure type 1 调试设备时应防潮防污染。 ■ 本操作指南中包含了传感器生命周期中必需的各项信息。 ■ 设计用途 WL24-2 是一种反射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体、动物和人体 的非接触式光学检测。执行功能需要反射器。如滥用本产品或擅自对其改装,则 SICK 公司的所有质保承诺均将失效。 操作及显示元件 (0.39) 17.5 (0.55) (0.69) 11.8 (1.18) (0.46) (2.56) (1.06) 插图 49: 尺寸图...
  • Página 84: 电气安装

    电位计:用于调节时 间延迟 t 电位计:用于调节时 间延迟 t 电位计:用于调节时 间延迟 t 电位计:用于调节时 间滞后 电位计:用于调节时 间滞后 安装 将传感器和反射器安装在合适的安装支架上(参见 SICK 附件说明书)。相互对准 传感器和反射器。 注意传感器的最大允许拧紧扭矩为 2 Nm。 电气安装 必须在无电压状态 (U = 0 V) 连接传感器。依据不同连接类型,注意下列信息: – 插头连接:注意针脚分配:顶盖打开时,插头可水平及垂直摆动 – 端子连接:注意允许的电缆直径,即 5 至 10 mm。顶盖打开时,M16 螺旋接 头可水平及垂直摆动。松开 M16 螺旋接头并移除密封塞。穿引不通电的供电...
  • Página 85 + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) 测试 测试 Alarm - (M) - (M) 测试 测试 Alarm 0.14 ~ 0.14 ~ 1.5 mm 1.5 mm 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 86 – (M) – (M) D,NPN:Q/Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) 表格 64: Alarm Alarm (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 87: Ac/Dc

    Test – (M) 71.2 AC/DC AC/DC:20 V ~ 250 V AC/DC,参见 „技术参数“, 第 91 页 表格 66: AC/DC WL24-R2x0 WL24-2R5x8 继电器 n. c. 继电器 继电器 ≤ 4 A 0.14 ~ 1.5 mm 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 88 <4 A (24 V DC) <0.11 A (250 V 调试 校准 将传感器对准合适的反射器。选择定位,确保红色发射光束射中反射器的中间。传感器 应无遮挡地观察到反射器,光路中不得有任何物体 [参见 插图 52]。此时应注意传感器 和反射器的光学开口处应无任何遮挡。 插图 52: 校准 插图 53: 校准 2 触发感应距离 根据相关图表 [参见 插图 54] 调整传感器和反射器之间的距离(x = 触发感应距离,y = 运行备用)。 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 89 0.03 ~ 11 m 设置灵敏度 配电位计的传感器:打开传感器的顶盖和保护罩;注意不能让脏污进入设备。 使用电位计(型号:无挡针)设置灵敏度。向右旋转:提高运行备用,向左旋转:降低 运行备用。我们建议将电位计调为“最大”。针对去极化表面,建议采用较低的运行备 用。 传感器已设置并准备就绪。 时间功能设置 WL24-2xx4x:t0 = 无时间延迟,t1 = 时间延迟,t2 = 时间延迟;适用于 -2R:0 = 禁 用继电器,1 = 激活继电器。延时选择开关,可根据 参见 表格 61 在设备上调整。 时间滞后:可在 0.5 ~ 10 s 之间调整。 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 90: 具有特殊功能的设备

    中没有任何物体,但黄色 LED 接(导线和插头连接) 未亮起 电压中断 确保电源稳定无中断 传感器损坏 如果电源正常,则更换传感 器 光路中无物体,无输出信号 未正确连接测试输入端 检查测试输入端接口。在使 (Test) 用带 LED 指示灯的电缆插口 时须注意,测试输入端应进 行相应的分配。 当 Alarm 存在且随后观察到 尽管传感器准备就绪,但运 检查运行条件: 光束(光 输出信号时,黄色 LED 闪烁 行条件不佳 斑)完全对准反射器 / 清洁 光学表面(传感器和反射 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 91: 拆卸和废弃处理

    拆卸和废弃处理 LED 指示灯 / 故障界面 原因 措施 器) / 如果已将电位计设置 到最大灵敏度:减小传感器 和反射器之间的间距并检查 反射器类型 / 反射器不适用 于所选应用(我们建议仅使 用 SICK 反射器) / 检查触 发感应距离,必要时调整, 参见图 6-7 和 表格 68.。 / 传感器和反射器之间的间距 过大 探测物体时信号中断 物体表面的去极化特性(例 降低灵敏度或更改传感器位 如:薄膜),折射 置 拆卸和废弃处理 必须根据当地特定的法律法规废弃处理传感器。如果其中含有可回收材料(尤其是 贵金属),则必须在废弃处理时回收利用。 保养 SICK 传感器无需保养。...
  • Página 92 极限值;端子连接:允许的导体截面 0.14 至 1.5 mm2,插头:≤ 4 A 使用类别符合 EN 60947-1 AC-15, DC-13 明暗比为 1:1 信号传输时间(电阻负载时) 测量电压 DC 50 V 额定电压 AC/DC 250 V,过电压类别 II A = UV 接口(已采取反极性保护措施) B = 具有反极性保护的输入端和输出端 C = 抑制干扰脉冲 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 93 取 扱 説 明 書 WL24-2 コンパクト光電センサ en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Página 94 説明されている製品 W24-2 WL24-2 メーカー SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch Germany 法律情報 本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範 囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。 本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。 © SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。 オリジナルドキュメント このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 95 コンテンツ コンテンツ 安全上の注意事項..............96 正しいご使用方法..............96 操作/表示要素................ 96 取付..................97 電源接続................97 82.1 DC......................82.2 AC/DC..................... 100 コミッショニング..............101 特別な特徴を持つ装置............103 トラブルシューティング............103 解体および廃棄..............104 メンテナンス................. 104 技術仕様................104 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 96: 安全上の注意事項

    本製品は EU 機械指令の要件を満たす安全コンポーネントではありません。 ■ Power supply: Class 2 ■ UL Environmental Rating: Enclosure type 1 コミッショニングの際には、 装置が濡れたり汚れたりしないように保護してく ■ ださい。 本取扱説明書には、 センサのライフサイクル中に必要となる情報が記載されて ■ います。 正しいご使用方法 WL24-2 とはリフレクタ形光電センサ (以下センサと呼ぶ) で、物体、動物または人 物などを光学技術により非接触で検知するための装置です。機能させるにはリフ レクタが必要です。製品を用途以外の目的で使用したり改造したりした場合は、 SICK AG に対する一切の保証請求権が無効になります。 操作/表示要素 (0.39) 17.5 (0.55) (0.69) 11.8 (1.18) (0.46) (2.56)
  • Página 97: 電源接続

    ポテンショメータ: ポテンショメータ: 時間遅延の設定 t 時間遅延の設定 t ポテンショメータ: ポテンショメータ: 時間遅延の設定 t 時間段階の設定 ポテンショメータ: 時間段階の設定 取付 センサとリフレクタを適切な取付ブラケットに取付けます (SICK 付属品カタログ を参照)。センサとリフレクタの位置を互いに合わせます。 センサの締付トルクの最大許容値 2 Nm を遵守してください。 電源接続 センサの接続は無電圧 (U = 0 V) で行わなければなりません。接続タイプに応じ て以下の情報を遵守してください: – オスコネクタ接続: ピン割当てに注意: カバーが開いている場合はオスコネク タは水平および垂直に回転可能 – 端子接続: 許容ケーブル直径 5~10 mm を守ってください。カバーが開いて...
  • Página 98 + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) Test Test Alarm - (M) - (M) Test Test Alarm 0.14 ... 0.14 ... 1.5 mm 1.5 mm 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 99 – (M) D、NPN: Q/Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) 表 74: Alarm Alarm (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 100: Ac/Dc

    – (M) 82.2 AC/DC AC/DC: 20 V ... 250 V AC/DC: 参照 „技術仕様“, ページ 104 表 76: AC/DC WL24-R2x0 WL24-2R5x8 Relay n. c. Relay Relay ≤ 4 A 0.14 ... 1.5 mm 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 101: コミッショニング

    <0.11 A (250 V コミッショニング 光軸調整 センサを適切なリフレクタに合わせて光軸調整します。赤色の投光軸がリフレクタの 中央に照射されるように位置を選択します。センサからリフレクタへの視界が遮られ たり、照射経路に対象物があってはなりません [図 60 参照]。センサおよびリフレク タの光学的開口の視界を遮るものが一切ないことを確認してください。 図 60: 光軸調整 図 61: 光軸調整 2 検出距離 センサとリフレクタの間隔を対応する図 [図 62 を参照] と照合します (x = 検出距離、 y = 予備能)。 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 102 に侵入しないことを確認してください。 ポテンショメータ (タイプ: 停止位置なし) で感度を設定します。右へ回すと予備能が 増大、左へ回すと予備能が減少します。ポテンショメータを「最大」に設定すること をお勧めします。表面が消極されている場合は、低い予備能をお勧めします。 センサは設定され動作準備が整いました。 タイマー機能設定 WL24-2xx4x: t0 = 時間遅延なし、t1 = 時間遅延、t2 = 時間遅延; -2R に適用: 0 = リレ ー非アクティブ、1 = リレーアクティブ。時間段階選択、参照 表 71 に従って装置で 設定可能。 時間段階: 0.5~10 秒に設定可能。 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 103: 特別な特徴を持つ装置

    WL24-2R240S05: PG9 ケーブルグランド WL24-2B430T01: 筐体はテフロン加工 トラブルシューティング トラブルシューティングの表は、センサが機能しなくなった場合に、どのような対 策を講じるべきかを示しています。 表 79: トラブルシューティング LED 表示灯/故障パターン 原因 対策 光軸がリフレクタに合わせて 無電圧、または電圧が限界値 電源を確認し、すべての電気 調整され、光軸上に物体が何 以下 接続(ケーブルおよびプラグ もないにもかかわらず、黄色 接続)を確認します LED が点灯しない 電圧がきていない又は不安 安定した電源電圧が供給さ 定 れていることを確認します センサの異常 電源に問題がなければ、セン サを交換します 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 104: 解体および廃棄

    スポット) を完全にリフレク 対応する出力信号に注意 ではない タに合わせます。 / 光学面 の洗浄(センサおよびリフレ クタ) / ポテンショメータを 最大感度に設定した場合: セ ンサとリフレクタの間隔を 短くし、リフレクタタイプ点 検する / リフレクタが選択 されたアプリケーションに 適していない (SICK リフレ クタのみ使用することを推 奨) / 検出距離を点検し必要 に応じて調整する: 図 6-7 お よび表 78 を参照。 / セン サとリフレクタの間隔が大 きすぎる 対象物検出時の出力信号が不 反射に偏りのある対象物表 感度を下げるか、またはセン...
  • Página 105 オスコネクタ: ≤ 4 A EN 60947-1 AC-15、DC-13 に準拠した使用カテゴ リー ライト/ダークの比率 1:1 負荷のある信号経過時間 定格電圧 DC 50 V 定格電圧 AC/DC 250 V、過電圧カテゴリ II A = UV 電源電圧逆接保護 B = 出入力 逆接保護 C = 干渉パルス抑制 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 106 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И WL24-2 Фотоэлектрические датчики в компактном кор‐ пусе en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Página 107 Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без однознач‐...
  • Página 108 Электрическое подключение............110 93.1 пост. ток..................... 112 93.2 пер./пост. ток................... 113 Ввод в эксплуатацию............... 114 Приборы с особыми свойствами..........116 Устранение неисправностей............116 Демонтаж и утилизация..............117 Техобслуживание................117 Tехнические данные............... 118 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 109: Указания По Технике Безопасности

    ваемым «датчик») и используется для оптической бесконтактной регистрации пред‐ метов, животных и людей. Для функционирования необходим отражатель. В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Элементы управления и индикаторы...
  • Página 110: Монтаж

    ной задержки Монтаж Установите датчик и отражатель на подходящем крепёжном уголке (см. программу принадлежностей от SICK). Выровняйте датчик и отражатель друг относительно друга. Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки датчика в 2 Нм. Электрическое подключение Подключение датчиков должно производиться при отключённом напряжении пита‐...
  • Página 111 и таблица n. c. = не подключён NC = размыкающий контакт NO = замыкающий контакт Q / Q = переключающие выходы TE / Test = тестовый вход (см. таблица 82 и таблица 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 112: Электрическое Подключение

    – (M) – (M) H, NPN: Q/Q (≤ 100 мА) + (L+) + (L+) – (M) – (M) D, NPN: Q/Q (≤ 100 мА) + (L+) + (L+) – (M) – (M) 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 113: Пер./Пост. Ток

    пер./пост. ток AC/DC: 20 В ... 250 В пер./пост. ток, см. „Tехнические данные“, страница 118 Таблица 86: пер./пост. ток WL24-R2x0 WL24-2R5x8 реле n. c. реле реле ≤ 4 A 0.14 ... 1.5 мм 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 114: Ввод В Эксплуатацию

    отражателе были совершенно свободными. Рисунок 67: Выверка Рисунок 68: Выверка 2 Расстояние срабатывания Скорректировать дистанцию между датчиком и отражателем с помощью соответствую‐ щей диаграммы [см. рисунок 69] (x = расстояние срабатывания, y = функциональный резерв). 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 115 WL24-2xx4x: t0 = без задержки, t1 = задержка, t2 = задержка; для -2R действует: 0 = реле неактивно, 1 = реле активно. Переключатель времени задержки, настройка на устройстве согласно см. таблица Временные задержки: можно установить от 0,5 до 10 с 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 116: Приборы С Особыми Свойствами

    ния, всю схему электропод‐ одной оси с отражателем и на ного значения ключения (проводку и раз‐ траектории луча нет никакого ъемные соединения) объекта Пропадание напряжения Обеспечить надежную подачу питания напряжения питания без его пропадания 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 117: Демонтаж И Утилизация

    Демонтаж и утилизация Утилизацию сенсоров следует проводить согласно национальным предписаниям по утилизации. Следует стремиться к повторному использованию содержащихся в них материалов (прежде всего, драгоценных металлов). Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности •...
  • Página 118: Tехнические Данные

    Расчётное напряжение перем./пост. тока 250 В, категория перенапряжения II A = UV-подключения с защитой от перепутывания полюсов B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов C = подавление импульсных помех 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 119 Phone +36 1 371 2680 Phone +386 591 788 49 E-Mail office@sick.hu E-Mail office@sick.si India South Africa Phone +91 22 4033 8333 Phone +27 11 472 3733 Further locations at www.sick.com E-Mail info@sick-india.com E-Mail info@sickautomation.co.za 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...