Página 1
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WLG16...
Página 2
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WLG16...
Página 3
This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modi‐...
Check the application conditions............Sensing range setting................Time function setting................Setting light/dark switching..............Process data structure..............13 Troubleshooting................. 14 Disassembly and disposal............... 14 Maintenance..................14 Technical data..................14 12.1 Dimensional drawings................8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
A reflector is required for it to function. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void. WLG16 is a photoelectric retro-reflective sensor with optional add-on for detecting transparent objects.
Teach pushbutton: adjustment of light/dark switching Mounting Mount the sensor and the reflector using suitable mounting brackets (see the SICK range of accessories). Align the sensor and reflector with each other. Note the sensor’s maximum permissible tightening torque of < 1,3 Nm.
Página 7
Push-pull xx111 xx112 xx114 xx116 xx421 xx422 xx721 xx722 xx811 xx812 xx814 xx816 xxB21 xxB22 + (L+) Health Health - (M) Test → Test → Test → Test → 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
‒ (M) ‒ (M) Additional functions Alarm Alarm output: The sensor (WLG16) features a pre-failure notification output (“Alarm” in connection diagram [see table 2]), which issues a notification if the sensor is only ready for operation to a limited extent. The LED flashes in this case. Possible causes: Sensor is contaminated, sensor is out of alignment.
Health ‒ (M) ‒ (M) Test input Test input: The WLG16 sensors feature a test input (“TI” or “Test” on the connection diagram [table 2], which can be used to switch the sender off and, therefore, check that the sensor is functioning correctly: If female cable connectors with LED indicators are used, you have to ensure that the TI is assigned accordingly.
The Teach-Turn adjustment is used to set the object mode and switching threshold, figure see figure The WLG16 is equipped with AutoAdapt technology. The switching threshold is automat‐ ically adjusted in the event of contamination or after cleaning. 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK...
Página 11
1-5. This mode cannot be selected directly on the device. Highly-transparent objects Semi-transparent objects Opaque objects Bottles/trays Check of foil tear Manual (specific setting via IO-Link) 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
Página 12
COMMISSIONING 1 2 3 4 1...3 sec. Figure 3: Object mode 1 - 4 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
COMMISSIONING 1...3 sec. Figure 4: Object mode 5 Time function setting Input signal M = Manual (specific setting via IO-Link) 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
0 m ... 5 m Ø 80 mm (5 m) Light spot diameter/distance Supply voltage U DC 10 ... 30 V Ripple ≤ 5 V Current consumption ≤ 30 mA < 50 mA 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
We recommend using compound triangular reflectors or reflective tape to ensure reliable operation. Suitable reflectors and foils can be found in the SICK accessories range. Use of reflectors with large-scale triple structures can negatively influence functionality. 16 VDC to 30 VDC, without load 10 VDC to 16 VDC, without load Signal transit time with resistive load in switching mode.
Página 17
B E T R I E B S A N L E I T U N G WLG16...
Página 18
Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zulässig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung der Firma SICK AG ist untersagt.
Alternatively, they can be supplied from a Class 2 power supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die WLG16 ist eine optoelektronische Reflexions-Lichtschranke (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Zur Funktion wird ein Reflektor benötigt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jeglicher Gewährleistungsan‐...
Anzeige-LED grün: Betriebsspannung aktiv Drück-Dreh-Element: Einstellung der Zeitfunktionen Teach-Taste: Einstellung hell-/dunkelschaltend Montage Sensor und Reflektor an geeignete Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zube‐ hör-Programm). Sensor und Reflektor zueinander ausrichten. Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von < 1,3 Nm beachten. Elektrische Installation Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei erfolgen. Je nach Anschlussart sind die folgenden Informationen zu beachten: –...
Página 22
Push-pull xx111 xx112 xx114 xx116 xx421 xx422 xx721 xx722 xx811 xx812 xx814 xx816 xxB21 xxB22 + (L+) Health Health - (M) Test → Test → Test → Test → 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
Push-pull ‒ (M) ‒ (M) Zusatzfunktionen Alarm Alarmausgang: Der Sensor (WLG16) verfügt über einen Vorausfallmeldeausgang ("Alarm" im Anschlussschema [siehe Tabelle 2]) der meldet, wenn der Sensor nur noch eingeschränkt betriebsbereit ist. Dabei blinkt die Anzeige-LED. Mögliche Ursachen: Ver‐ schmutzung des Sensors, Sensor ist dejustiert. Im Gutzustand: LOW (0), bei zu starker Verschmutzung HIGH (1).
Alarm Health ‒ (M) ‒ (M) Testeingang Testeingang: Die Sensoren WLG16 verfügen über einen Testeingang („TE“ oder „Test“ im Anschlussschema [Tabelle 2], mit dem der Sender ausgeschaltet und somit die ordnungsgemäße Funktion des Sensors überprüft werden kann: Bei Verwendung von Leitungsdosen mit LED-Anzeigen ist darauf zu achten, dass der TE entsprechend belegt ist.
Mit dem Drück-Dreh-Element werden Objektmodus und Schaltschwelle eingestellt, siehe Abbildung siehe Abbildung Die WLG16 ist mit der AutoAdapt-Technologie ausgestattet. Im Falle einer Verschmut‐ zung oder nach einer Reinigung wird die Schaltschwelle automatisch angepasst. 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
Página 26
Parameter-Sets der Modi 1-5 abweicht. Dieser Modus kann nicht direkt am Gerät angewählt werden. Hoch-transparente Objekte Semi-transparente Objekte Nicht-transparente Objekte Flaschen/Trays Folienriss-Kontrolle Manuell (spezifische Einstellung via IO-Link) 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
Página 27
INBETRIEBNAHME 1 2 3 4 1...3 sec. Abbildung 9: Objektmodus 1 - 4 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
INBETRIEBNAHME 1...3 sec. Abbildung 10: Objektmodus 5 19.4 Einstellung Zeitfunktionen Input signal M = Manuell (spezifische Einstellung via IO-Link) 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
Daten stellen keine Garantieerklärung dar. Technische Daten WLG16P Schaltabstand (mit Reflektor P250F) 0 m ... 5 m Ø 80 mm (5 m) Lichtfleckdurchmesser/Entfernung Versorgungsspannung U DC 10 ... 30 V Restwelligkeit ≤ 5 V 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
–40 °C ... +60 °C Für einen zuverlässigen Betrieb empfehlen wir die Verwendung von Feintripel-Reflektoren oder Reflexionsfolie. Geeignete Reflektoren und Folien finden Sie im Zubehör-Programm von Sick. Die Verwendung von Reflektoren mit großer Tripelstruktur kann die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen. 16VDC...30VDC, ohne Last 10VDC...16VDC, ohne Last...
Página 32
N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N WLG16...
Página 33
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
Página 34
31.4 Réglage des fonctions temporelles............31.5 Réglage commutation claire/sombre............Structure de données de process........... 43 Élimination des défauts..............44 Démontage et mise au rebut............44 Maintenance..................44 Caractéristiques techniques............44 36.1 Plans cotés....................8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
Un réflecteur est nécessaire à son fonctionnement. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG. WLG16 est une barrière réflex avec option supplémentaire pour la détection d’objets transparents. Éléments de commande et d’affichage...
Touche d’apprentissage : réglage commutation claire/sombre Montage Monter le capteur et le réflecteur sur une équerre de fixation (voir la gamme d’acces‐ soires SICK). Aligner le capteur sur le réflecteur. Respecter le couple de serrage maximum autorisé du capteur de < 1,3 Nm. Installation électrique Le raccordement des capteurs doit s’effectuer hors tension.
Página 37
Push-pull xx111 xx112 xx114 xx116 xx421 xx422 xx721 xx722 xx811 xx812 xx814 xx816 xxB21 xxB22 + (L+) Health Health - (M) Test → Test → Test → Test → 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
‒ (M) ‒ (M) Fonctions supplémentaires Alarme Sortie alarme : le capteur (WLG16) est équipé d’une sortie de signalisation avant panne (« Alarme » dans le schéma de raccordement [voir tableau 2]) qui indique si le fonctionnement du capteur est limité. La LED clignote. Causes possibles : encrasse‐...
Health ‒ (M) ‒ (M) Entrée test Entrée test : les capteurs WLG16 disposent d’une entrée test (« TE » ou « Test » dans le schéma de raccordement [tableau 2] qui permet de désactiver l’émetteur et ainsi de contrôler le bon fonctionnement du capteur : lorsque des câbles avec connecteur femelle équipés de LED sont utilisés, s’assurer que la TE est correctement affectée.
Le bouton combiné pousser ou tourner permet de régler le mode de l’objet et le seuil de commutation, voir illustration voir illustration Le WLG16 est équipé de la technologie AutoAdapt. En présence d’un encrassement ou après un nettoyage, le seuil de commutation est automatiquement adapté. 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
Página 41
1 à 5 a été sélectionné via IO-Link. Ce mode ne peut pas être sélectionné directement sur l’appareil. Objets ultra transparents Objets semi-transparents Objets opaques Bouteilles/trays Cotrôle fissure du film Manuel (réglage spécifique via IO-Link) 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
Página 42
MISE EN SERVICE 1 2 3 4 1...3 sec. Illustration 15: Mode de l’objet 1 à 4 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
MISE EN SERVICE 1...3 sec. Illustration 16: Mode de l’objet 5 31.4 Réglage des fonctions temporelles Input signal M = Manuel (réglage spécifique via IO-Link) 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
WEEE: Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
Il est conseillé d'utiliser des réflecteurs à petits prismes ou une bande de réfecteur prismatique pour un fonctionnement fiable. Vous trouverez des réflecteurs et des films appropriés dans la gamme d'accessoires Sick. L'utilisation de réflecteurs composés de gros prismes peut diminuer les capacités de l'appareil.
Página 47
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S WLG16...
Página 48
Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
Página 49
43.4 Configuração funções de tempo.............. 43.5 Ajuste comutação por sombra/luz............Estrutura de dados de processos............ 58 Eliminação de falhas................ 59 Desmontagem e descarte............... 59 Manutenção..................59 Dados técnicos.................. 59 48.1 Desenhos dimensionais................8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
É necessário um refletor para o funcionamento. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG. WLG16 é uma barreira de luz de reflexão com opção adicional para a detecção de objetos transparentes.
Montagem Montar o sensor e o refletor em cantoneiras de fixação adequadas (ver a linha de acessórios SICK). Alinhar o sensor e o refletor entre si. Observar o torque de aperto máximo permitido de < 1,3 Nm para o sensor.
Página 52
Push-pull xx111 xx112 xx114 xx116 xx421 xx422 xx721 xx722 xx811 xx812 xx814 xx816 xxB21 xxB22 + (L+) Health Health - (M) Teste → Teste → Teste → Teste → 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
‒ (M) ‒ (M) Funções adicionais Alarme Saída de alarme: O Sensor (WLG16) dispõe de uma saída de pré-aviso de falha (“Alarme” no esquema de conexões [ver tabela 2]) que avisa quando o sensor está com operacionalidade restrita. O indicador LED está intermitente, neste caso. Causas possíveis: contaminação do sensor, sensor desajustado.
Health ‒ (M) ‒ (M) Entrada de teste Entrada de teste: Os sensores WLG16 dispõem de uma entrada de teste (“ET” ou “Teste” no esquema de conexões [tabela 2], através da qual o emissor é desligado, permitindo assim o seu funcionamento correto: ao utilizar conectores fêmea do cabo com indicadores LED, certificar-se de que a ET tenha o pin-out adequado.
O WLG16 é equipado com a tecnologia AutoAdapt. No caso de condições de sujeira ou após uma limpeza, o limite de comutação é adaptado automaticamente. 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
Página 56
é diferente do conjunto de parâmetros dos modos 1-5. Este modo não pode ser selecionado diretamente no dispositivo. Objetos altamente transparentes Objetos semitransparentes Objetos opacos Garrafas/bandejas Controle de ruptura de filme Manual (configuração específica via IO-Link) 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
Página 57
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO 1 2 3 4 1...3 sec. Figura 21: Modo de objeto 1 - 4 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO 1...3 sec. Figura 22: Modo de objeto 5 43.4 Configuração funções de tempo Input signal M = Manual (configuração específica via IO-Link) 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
WEEE: Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos. Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
Para um funcionamento seguro, recomendamos o uso de refletores com espelhos prismáticos finos ou de folhas de reflexão. No programa de acessórios da SICK, encontram-se folhas e refletores adequados. A utilização de refletores com estrutura prismática grande pode prejudicar sua funcionalidade.
Página 62
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O WLG16...
Página 63
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è...
Página 64
55.4 Regolazione funzioni temporali..............55.5 Impostazione funzionamento light on/dark on........Struttura dati di processo..............73 Eliminazione difetti................74 Smontaggio e smaltimento............. 74 Manutenzione..................74 Dati tecnici..................74 60.1 Disegni quotati..................8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Uso conforme WLG16 è un sensore fotoelettrico a riflettore (di seguito detto sensore) utilizzato per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti, animali e persone. Per il funzionamento è necessario un riflettore. Se viene utilizzato diversamente e in caso di modifiche del prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK.
Montaggio Montare il sensore e il riflettore su staffe di fissaggio adatte (vedi il catalogo degli accessori SICK). Orientare reciprocamente il sensore e il rispettivo riflettore. Rispettare la coppia di serraggio massima consentita del sensore di < 1,3 Nm. Installazione elettrica Il collegamento dei sensori deve avvenire in assenza di tensione.
Página 67
Push-pull xx111 xx112 xx114 xx116 xx421 xx422 xx721 xx722 xx811 xx812 xx814 xx816 xxB21 xxB22 + (L+) Health Health - (M) Test → Test → Test → Test → 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
‒ (M) ‒ (M) Funzioni supplementari Allarme Emissione di allarme: Il sensore (WLG16) dispone di un’uscita per messaggio di previ‐ sta avaria (“Allarme” nello schema di collegamento [v. tabella 2]) che segnala se il sensore è ancora solo limitatamente operativo. In questo caso l’indicatore LED lampeg‐...
Health ‒ (M) ‒ (M) Ingresso test Ingresso di prova: I sensori WLG16 dispongono di un’entrata di test (“TE” o “Test” nello schema di collegamento [tabella 2], con cui è possibile disattivare l’emettitore e quindi controllare il funzionamento regolare del sensore: utilizzando connettori femmina pre‐...
L’elemento a pressione-rotazione consente di impostare la modalità oggetto e la soglia di commutazione, v. figura v. figura WLG16 è dotato della tecnologia AutoAdapt. In presenza di sporco o dopo una pulizia, la soglia di commutazione viene adattata automaticamente. 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
Página 71
1-5. Questa modalità non può essere selezionata direttamente sul dispositivo. Oggetti trasparenti Oggetti semitrasparenti Oggetti non trasparenti Bottiglie/vassoi Controllo rottura pellicola Manuale (impostazione specifica tramite IO-Link) 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
Página 72
MESSA IN FUNZIONE 1 2 3 4 1...3 sec. Figura 27: Modalità oggetto 1-4 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
MESSA IN FUNZIONE 1...3 sec. Figura 28: Modalità oggetto 5 55.4 Regolazione funzioni temporali Input signal M = Manuale (impostazione specifica tramite IO-Link) 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
Per un funzionamento affidabile consigliamo l'uso di riflettori a microprismi o pellicola riflettente. Potete trovare riflettori e pellicole adatti nel catalogo accessori SICK. L'uso di riflettori con grande struttura prismatica può ridurre la funzionalità. 16 V DC ... 30 V DC, senza carico 10 V DC ...
Página 77
I N S T R U C C I O N E S D E U S O WLG16...
Página 78
Información legal Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la reproducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
Página 79
67.4 Ajuste de las funciones de temporización..........67.5 Ajuste de conmutación en claro/oscuro..........Estructura de los datos de proceso..........88 Resolución de problemas..............89 Desmontaje y eliminación............... 89 Mantenimiento.................. 89 Datos técnicos................... 89 72.1 Dibujos acotados..................8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
SICK AG. WLG16 es una barrera fotoeléctrica de reflexión sobre objeto con una opción adicional para la detección de objetos transparentes. 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK...
Montaje Montar el sensor y el reflector en escuadras de fijación adecuadas (véase el programa de accesorios SICK). Alinear el sensor y el reflector entre sí. Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de < 1,3 Nm. Instalación eléctrica La conexión de los sensores debe ser sin tensión.
Página 82
Push-pull xx111 xx112 xx114 xx116 xx421 xx422 xx721 xx722 xx811 xx812 xx814 xx816 xxB21 xxB22 + (L+) Health Health - (M) Test → Test → Test → Test → 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
‒ (M) ‒ (M) Funciones adicionales Alarm Salida de alarma: el sensor (WLG16) dispone de una salida de aviso de fallo previo (“Alarm” en el diagrama de conexiones [véase tabla 2]) que avisa cuando el sensor solo está operativo de forma limitada. En este caso, el LED parpadea. Causas posibles: el sensor está...
Health ‒ (M) ‒ (M) Entrada de prueba Entrada de prueba: los sensores WLG16 disponen de una entrada de prueba (“TE” o “Test” en el diagrama de conexiones [tabla 2]) con la que se puede desconectar el emisor y, de este modo, comprobar el funcionamiento correcto del sensor: en caso de utilizar tomas de red con indicaciones LED ha de verificarse que TE esté...
Con el elemento de presión y rotación se ajustan el modo del objeto y el umbral de conmutación, véase figura véase figura El WLG16 está equipado con la tecnología AutoAdapt. En caso de suciedad o tras efectuar una limpieza, el umbral de conmutación se adapta automáticamente. 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
Página 86
IO-Link que difiere del conjunto de parámetros predefinidos de los modos 1-5. Este modo no puede seleccionarse directamente en el dispositivo. Objetos muy transparentes Objetos semitransparentes Objetos no transparentes Botellas/bandejas Control de rotura de lámina Manual (ajuste específico vía IO-Link) 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
Página 87
PUESTA EN MARCHA 1 2 3 4 1...3 sec. Figura 33: Modo de objeto 1 - 4 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
PUESTA EN MARCHA 1...3 sec. Figura 34: Modo de objeto 5 67.4 Ajuste de las funciones de temporización Input signal M = Manual (ajuste específico vía IO-Link) 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
Para un funcionamiento fiable recomendamos el uso de reflectores finetriple o bien lámina de reflexión. En el programa de accesorios de Sick encontrará láminas y reflectores apropiados. El uso de reflectores con una estructura triple grande puede influenciar negativamente la capacidad de funcionamiento.
Alternatively, they can be supplied from a Class 2 power supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 设计用途 WLG16 是一种镜反射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体、动物和人 体的非接触式光学检测。执行功能需要反射镜。如滥用本产品或擅自对其改装,则 SICK 股份公司的所有质保承诺均将失效。 WLG16 是一种镜反射式光电传感器,带有用于检测透明物体的附加选项。 操作及显示元件 WLG16x-xxxxxx20 WLG16-xxxxxxx21 WLG16-xxxxxxx22 BluePilot 蓝色:模式选择 按转元件:设定模式及灵敏度 黄色 LED 指示灯:光接收状态 绿色 LED 指示灯:工作电压激活 按转元件:用于调节时间功能 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
AWG26 Wxx16x- 1 = BN 2 = BU 3 = not connected 4 = BK 5= WH 6 = GY = 6 A = 4 A 7 = not connected 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
Página 97
推挽式 xx111 xx112 xx114 xx116 xx421 xx422 xx721 xx722 xx811 xx812 xx814 xx816 xxB21 xxB22 + (L+) Health Health - (M) Test → Test → Test → Test → 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
100 / Vp for voltages of 20 ~ 30 V (28.3 ~ 42.4 V peak). Alternatively, they can be supplied from a Class 2 power supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 用途 WLG16 とはリフレクタ形光電センサ (以下センサと呼ぶ) で、物体、動物または人 物などを光学技術により非接触で検知するための装置です。機能させるにはリフ レクタが必要です。製品を用途以外の目的で使用したり改造したりした場合は、 SICK AG に対する一切の保証請求権が無効になります。...
AWG26 Wxx16x- 1 = BN 2 = BU 3 = not connected 4 = BK 5= WH 6 = GY = 6 A = 4 A 7 = not connected 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
Página 111
プル xx811 xx812 xx814 xx816 xxB21 xxB22 茶 + (L+) 白 ヘルス ヘルス 青 - (M) 黒 Test → Test → Test → Test → 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
検出範囲(リフレクタを用いた場合 P250F) 0 m ... 5 m Ø 80 mm (5 m) 光点のスポット径/距離 供給電圧 U DC 10 ... 30 V 残留リップル ≤ 5 V 消費電流 ≤ 30 mA < 50 mA 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
Página 121
Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И WLG16...
Página 122
Deutschland (Германия) Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого...
Página 123
103.5 Настройка срабатывания при наличии/отсутствии света....132 104 Структура технологических данных..........132 105 Устранение неисправностей............133 106 Демонтаж и утилизация..............133 107 Техобслуживание................133 108 Технические характеристики............133 108.1 Габаритные чертежи................134 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. WLG16 – это отражательный фотоэлектрический датчик с дополнительной опцией для детекции прозрачных объектов. 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK...
Кнопка обучения: настройка срабатывания при наличии/отсутствии света Монтаж Установите датчик и отражатель на подходящем крепёжном уголке (см. программу принадлежностей от SICK). Выровняйте датчик и отражатель относительно друг друга. Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки датчика в < 1,3 Нм. Электрическое подключение...
Página 126
4 = BK черный По Alarm/ Alarm/ Провер Провер www.sic умолча Сигнал Сигнал ка → functio ка → functio k.com нию: тревоги тревоги 80227 По www.sic умолча k.com нию: 80227 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
Push-pull ‒ (M) ‒ (M) Дополнительные функции Alarm/Сигнал тревоги Выход аварийного сигнала: датчик (WLG16) оснащен выходом сигнала сообщения о предварительном сбое («Alarm» на схеме подключения [см. таблица 2]) который извещает об ограниченной эксплуатационной готовности датчика. При этом мигает светодиодный индикатор. Возможные причины: загрязнение датчика, датчик...
Página 128
Alarm Health ‒ (M) ‒ (M) Тестовый вход Тестовый вход: датчики WLG16 имеют тестовый вход («TE» или «Test» на схеме подключения [таблица 2]), с помощью которого можно выключить датчик и тем самым проверить исправность его функционирования: при использовании линейных розеток со светодиодными индикаторами следите за правильным...
Distance in m (feet) Sensing range Рисунок 50: Максимальное расстояние между датчиком и соответствующим типом отражателя Отражатель PL10F CHEM Отражающая пленка REF-AC1000 (50 x 50 мм) Отражатель PL10FH-1 Отражатель PL10F Отражатель PL20F 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
С помощью поворотно-нажимного элемента настраивается режим объекта и порог срабатывания, см. рисунок см. рисунок WLG16 поддерживает технологию AutoAdapt. В случае загрязнения или после проведения очистки, порог срабатывания регулируется автоматически. • Поверните поворотно-нажимной элемент (без нажима) для настройки желаемого режима объекта. Синий светодиодный индикатор загорается...
Página 131
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 1 2 3 4 1...3 sec. Рисунок 51: Режима объекта 1 - 4 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 1...3 sec. Рисунок 52: Режима объекта 5 103.4 Настройка функций времени Input signal M = Вручную (специфические настройки через IO-Link) 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
• WEEE: Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности • проверять прочность резьбовых и штекерных соединений...
–40 °C ... +60 °C Для обеспечения надежности и безопасности эксплуатации мы рекомендуем использовать только чувствительные тройные отражатели или отражающую пленку. Соответствующие отражатели и пленки вы найдете с ассортименте принадлежностей Sick. Использование отражателей с большой тройной структурой может послужить причиной снижения работоспособности.
Página 136
E-Mail info@sick.ru Vietnam Hong Kong Singapore Phone +65 6744 3732 Phone +852 2153 6300 Phone +65 6744 3732 E-Mail sales.gsg@sick.com E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail sales.gsg@sick.com Detailed addresses and further locations at www.sick.com 8020349.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...