SICK WL24-2 Instrucciones De Operación
Ocultar thumbs Ver también para WL24-2:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 73

Enlaces rápidos

O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
WL24-2
Compact photoelectric sensors
en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SICK WL24-2

  • Página 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WL24-2 Compact photoelectric sensors en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Página 2 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WL24-2 Compact photoelectric sensors en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Página 3 This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Operating elements and status indicators........Mounting..................... Electrical installation................ WL24-2Bxxx, WL24-2Vxxx................ WL24-2Rxxx....................Additional functions................Commissioning.................. 10 Devices with special features............12 Troubleshooting................. 12 Disassembly and disposal............... 13 Maintenance..................13 Technical data..................13 13.1 Dimensional drawing................8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 5: General Safety Notes

    "sensor" in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. A reflector is required for this product to function. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
  • Página 6: Mounting

    Potentiometer: adjust‐ ment of time stage Mounting Mount the sensor and the reflector using suitable mounting brackets (see the SICK range of accessories). Align the sensor and reflector with each other. Note the sensor’s maximum permissible tightening torque of 2 Nm.
  • Página 7: Wl24-2Bxxx, Wl24-2Vxxx

    - (M) - (M) - (M) Test Test Alarm - (M) - (M) Test Test Alarm 0.14 ... 0.14 ... 1.5 mm 1.5 mm = 4 A = 4 A = 4 A 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 8: Wl24-2Rxxx

    – (M) – (M) WL24-2Rxxx 20 V ... 250 V AC/DC, see "Technical data", page 13 Table 4: AC/DC WL24-R2x0 WL24-2R5x8 Relay n. c. Relay Relay ≤ 4 A 0.14 ... 1.5 mm 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 9: Additional Functions

    In the good state: LOW (0), if excessively contaminated HIGH (1). Table 6: Alarm Alarm (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 10: Commissioning

    Figure 3: Alignment Figure 4: Alignment 2 Sensing range Adjust the distance between the sensor and the reflector according to the corresponding diagram [see following figure] (x = sensing range, y = operating reserve). 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 11 1 = relay active. Time delay selector switch can be set on the device according to the following graphic. Time stages: 0.5 ... 10 s can be adjusted. 0.5 ... 10 sec. 0.5 ... 10 sec. 0.5 ... 10 sec. Figure 6: Time functions 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 12: Devices With Special Features

    / reflector is not suitable for selected application (we rec‐ ommend using only SICK reflectors) /Check sensing range and adjust if neces‐ sary. /distance between sen‐ sor and reflector is too large 8008783.14BT | SICK...
  • Página 13: Disassembly And Disposal

    • This symbol on the product, its package or in this document, indicates that a product is subject to these regulations. Maintenance SICK sensors are maintenance-free. We recommend doing the following regularly: • Clean the external lens surfaces •...
  • Página 14 Replaces IP69 K pursuant to ISO 20653: 2013-03 Rated insulation voltage U 250 V, overvoltage category II A = U -connections reverse polarity protected B = inputs and output reverse-polarity protected C = Interference suppression 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 15: Dimensional Drawing

    LED signal strength indicator Center of optical axis, sender Center of optical axis, receiver M5 threaded mounting hole, 6 mm deep M5 threaded mounting hole, through-hole M16 screw fixing and plug rotatable by 90° 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 16 B E T R I E B S A N L E I T U N G WL24-2 Kompakt-Lichtschranken en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Página 17 Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
  • Página 18 Montage....................20 Elektrische Installation..............20 19.1 WL24-2Bxxx, WL24-2Vxxx................ 19.2 WL24-2Rxxx....................Zusatzfunktionen................23 Inbetriebnahme................. 24 Geräte mit besonderen Merkmalen..........26 Störungsbehebung................26 Demontage und Entsorgung............27 Wartung....................27 Technische Daten................27 26.1 Maßzeichnung................... 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 19: Allgemeine Sicherheitshinweise

    UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die WL24-2 ist eine optoelektronische Reflexions-Lichtschranke (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Zur Funktion wird ein Reflektor benötigt. Bei jeder anderen Ver‐...
  • Página 20: Montage

    Zeitstufe Potentiometer: Einstel‐ lung Zeitstufe Montage Sensor und Reflektor an geeignete Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zubehör- Programm). Sensor und Reflektor zueinander ausrichten. Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von 2 Nm beachten. Elektrische Installation Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei erfolgen. Je nach Anschlussart sind die folgenden Informationen zu beachten: –...
  • Página 21: Wl24-2Bxxx, Wl24-2Vxxx

    - (M) - (M) - (M) Test Test Alarm - (M) - (M) Test Test Alarm 0.14 ... 0.14 ... 1.5 mm 1.5 mm = 4 A = 4 A = 4 A 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 22: Wl24-2Rxxx

    – (M) 19.2 WL24-2Rxxx 20 V ... 250 V AC/DC, siehe "Technische Daten", Seite 27 Tabelle 13: AC/DC WL24-R2x0 WL24-2R5x8 Relais n. c. Relais Relais ≤ 4 A 0.14 ... 1.5 mm 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 23: Zusatzfunktionen

    Anzeige-LED. Mögliche Ursachen: Verschmutzung von Sensor oder Reflektor, Sensor ist dejustiert. Im Gutzustand: LOW (0), bei zu starker Verschmutzung HIGH (1). Tabelle 15: Alarm Alarm (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 24: Inbetriebnahme

    Reflektor haben, es darf sich kein Objekt im Strahlengang befinden [siehe Abbildung 10 Abbildung 11]. Es ist darauf zu achten, dass die optischen Öffnungen von Sensor und Reflektor vollständig frei sind. Abbildung 10: Ausrichtung Abbildung 11: Ausrichtung 2 Schaltabstand 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 25 -2R gilt: 0 = Relais inaktiv, 1 = Relais aktiv. Zeitstufenwahlschalter, einstellbar am Gerät gemäß der folgenden Grafik. Zeitstufen: 0,5 ... 10 s einstellbar. 0.5 ... 10 sec. 0.5 ... 10 sec. 0.5 ... 10 sec. Abbildung 13: Zeitfunktionen 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 26: Geräte Mit Besonderen Merkmalen

    Flächen (Sensor und Reflektor) / falls Potentiome‐ ter auf max. Empfindlichkeit eingestellt: Abstand zwischen Sensor und Reflektor verrin‐ gern sowie Reflektortyp über‐ prüfen / Reflektor eignet sich nicht für gewählte Applikation 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 27: Demontage Und Entsorgung

    DEMONTAGE UND ENTSORGUNG Anzeige-LED / Fehlerbild Ursache Maßnahme (wir empfehlen, ausschließlich SICK-Reflektoren zu verwen‐ den) / Schaltabstand überprü‐ fen und ggf. anpassen. / Abstand zwischen Sensor und Reflektor ist zu groß Signalunterbrechungen bei Depolarisierende Eigenschaft Empfindlichkeit reduzieren Objektdetektion der Objektoberfläche (z. B.
  • Página 28 Signallaufzeit bei ohmscher Last Nach EN 60529 Ersetzt IP69K nach ISO 20653: 2013-03 Bemessungsisolationsspannung U 250 V, Überspannungskategorie II A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 29: Maßzeichnung

    11.8 (1.18) (0.46) (2.56) (1.06) Abbildung 14: Maßzeichnung Visiernut Gelbe Anzeige LED Mitte Optikachse Sender Mitte Optikachse Empfänger Befestigungsgewinde M5, 6 mm tief Befestigungsgewinde M5, Durchgang M16-Verschraubung bzw. Stecker um 90° schwenkbar 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 30 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N WL24-2 Capteurs photoélectriques compacts en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Página 31 Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
  • Página 32 32.2 WL24-2Rxxx....................Fonctions supplémentaires............. 37 Mise en service.................. 38 Appareils à caractéristiques spécifiques........40 Élimination des défauts..............40 Démontage et mise au rebut............41 Maintenance..................41 Caractéristiques techniques............41 39.1 Plan coté....................8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 33: Consignes Générales De Sécurité

    UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Utilisation conforme WL24-2 est une barrière réflexe optoélectronique (appelée capteur dans ce document) qui permet la détection optique sans contact d’objets, d’animaux et de personnes. Un réflecteur est nécessaire à son fonctionnement. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG.
  • Página 34: Montage

    Montage Monter le capteur et le réflecteur sur une équerre de fixation (voir la gamme d’acces‐ soires SICK). Aligner le capteur sur le réflecteur. Respecter le couple de serrage maximum autorisé du capteur de 2 Nm. Installation électrique Le raccordement des capteurs doit s’effectuer hors tension.
  • Página 35: Wl24-2Bxxx, Wl24-2Vxxx

    - (M) - (M) - (M) Test Test Alarme - (M) - (M) Test Test Alarme 0,14 ... 0,14 ... 1,5 mm 1,5 mm = 4 A = 4 A = 4 A 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 36: Wl24-2Rxxx

    – (M) 32.2 WL24-2Rxxx 20 V ... 250 V CA/CC, voir "Caractéristiques techniques", page 41 Tableau 22: CA/CC WL24-R2x0 WL24-2R5x8 Relais n. c. Relais Relais ≤ 4 A 0,14 ... 1,5 mm 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 37: Fonctions Supplémentaires

    Causes possibles : encrassement du capteur ou du réflecteur, capteur déréglé. Si l’état est correct : LOW (0), en cas d’encrassement important HIGH (1). Tableau 24: Alarme Alarme (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 38: Mise En Service

    [voir illustration 17 illustration 18]. S’assurer que les ouvertures optiques du capteur et du réflecteur sont parfaitement dégagées. Illustration 17: Alignement Illustration 18: Alignement 2 Distance de commutation 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 39 0 = relais inactif, 1 = relais actif. Sélecteur de temporisation, réglable sur l’appareil selon le graphique suivant. Incréments de temps : réglage possible 0,5 ... 10 s. 0.5 ... 10 sec. 0.5 ... 10 sec. 0.5 ... 10 sec. Illustration 20: Fonctions temporelles 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 40: Appareils À Caractéristiques Spécifiques

    (capteur et réflec‐ teur) /Si le potentiomètre est réglé sur la sensibilité max. : réduire la distance entre le capteur et le réflecteur et contrôler le type de réflec‐ teur /Le réflecteur ne convient 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 41: Démontage Et Mise Au Rebut

    • Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
  • Página 42 250 V, catégorie de surtension II A = raccordements U protégés contre les inversions de polarité B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polarité C = Suppression des impulsions parasites 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 43: Plan Coté

    émetteur centre de l'axe optique récepteur filetage de fixation M5, profondeur de 6 mm filetage de fixation M5, passage presse étoupe M16 ou connecteur mâle orientable à 90° 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 44: Barreiras De Luz Compactas

    M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S WL24-2 Barreiras de luz compactas en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Página 45 Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
  • Página 46 45.1 WL24-2Bxxx, WL24-2Vxxx................ 45.2 WL24-2Rxxx....................Funções adicionais................51 Colocação em operação..............52 Dispositivos com características especiais........54 Eliminação de falhas................ 54 Desmontagem e descarte............... 55 Manutenção..................55 Dados técnicos.................. 55 52.1 Desenho dimensional................8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 47: Instruções Gerais De Segurança

    UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Especificações de uso O WL24-2 é uma barreira de luz de reflexão optoeletrônica (doravante denominada "sensor") utilizada para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. É necessário um refletor para o funcionamento. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto provocam a perda da garantia da SICK AG.
  • Página 48: Montagem

    Montagem Montar o sensor e o refletor em uma cantoneira de fixação adequada (ver a linha de acessórios SICK). Alinhar o sensor e o refletor entre si. Observar o torque de aperto máximo permitido de 2 Nm para o sensor.
  • Página 49: Wl24-2Bxxx, Wl24-2Vxxx

    - (M) - (M) - (M) Teste Teste Alarme - (M) - (M) Teste Teste Alarme 0,14 ... 0,14 ... 1,5 mm 1,5 mm = 4 A = 4 A = 4 A 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 50: Wl24-2Rxxx

    – (M) 45.2 WL24-2Rxxx 20 V ... 250 V CA/CC, ver "Dados técnicos", página 55 Tabela 31: CA/CC WL24-R2x0 WL24-2R5x8 relé n. c. relé relé ≤ 4 A 0,14 ... 1,5 mm 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 51: Funções Adicionais

    Causas possíveis: contaminação do sensor ou do refletor, sensor desajustado. No estado OK: LOW (0), em caso de muita sujeira HIGH (1). Tabela 33: Alarme Alarme (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 52: Colocação Em Operação

    ótico [ver figura 24 figura 25]. Certificar-se de que as aberturas óticas do sensor e do refletor este‐ jam completamente livres. Figura 24: Alinhamento Figura 25: Alinhamento 2 Distância de comutação 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 53 Seletor de níveis de tempo ajustável no dispositivo conforme o gráfico a seguir. Níveis de tempo: 0,5 ... 10 s ajustável. 0.5 ... 10 sec. 0.5 ... 10 sec. 0.5 ... 10 sec. Figura 27: Funções de tempo 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 54: Dispositivos Com Características Especiais

    / se o potenciômetro estiver ajustado para a sensi‐ bilidade máx.: reduzir a distância entre o sensor e refletor e verificar o tipo de refletor / o refletor não é ade‐ 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 55: Desmontagem E Descarte

    Indicador LED / padrão de erro Causa Medida quado para a aplicação esco‐ lhida (recomendamos utilizar exclusivamente refletores SICK) / verificar a distância de comutação e, se necessário, ajustar. / a distância entre sensor e refletor é muito grande Interrupções de sinal na...
  • Página 56 Tensão de isolamento de dimensionamento U 250 V, categoria de sobretensão II A = conexões protegidas contra inversão de pólos U B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa C = Supressão de impulsos parasitas 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 57: Desenho Dimensional

    Centro do eixo do sistema ótico, emissor Centro do eixo do sistema ótico receptor Rosca de fixação M5, profundidade 6 mm Rosca de fixação M5, passagem União roscada M16 ou conector macho girável em 90° 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 58 I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O WL24-2 Barriere fotoelettriche compatte en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Página 59 Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
  • Página 60 58.1 WL24-2Bxxx, WL24-2Vxxx................ 58.2 WL24-2Rxxx....................Funzioni supplementari..............65 Messa in servizio................66 Dispositivi con particolari caratteristiche........68 Eliminazione difetti................68 Smontaggio e smaltimento............. 69 Manutenzione..................69 Dati tecnici..................69 65.1 Disegno quotato..................8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 61: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Uso conforme alle prescrizioni La WL24-2 è un relè fotoelettrico a riflessione optoelettronica (di seguito nominato sen‐ sore) utilizzato per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti, animali e persone. Per il funzionamento è necessario un riflettore. Se viene utilizzata diversamente e in caso di modifiche sul prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK.
  • Página 62: Montaggio

    Montaggio Montare il sensore e il riflettore su staffe di fissaggio adatte (vedere il catalogo degli accessori SICK). Orientare reciprocamente il sensore e il rispettivo riflettore. Rispettare la coppia di serraggio massima consentita del sensore di 2 Nm. Installazione elettrica Il collegamento del sensore deve avvenire in assenza di tensione.
  • Página 63: Wl24-2Bxxx, Wl24-2Vxxx

    - (M) - (M) - (M) Test Test Allarme - (M) - (M) Test Test Allarme 0,14 ... 0,14 ... 1,5 mm 1,5 mm = 4 A = 4 A = 4 A 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 64: Wl24-2Rxxx

    – (M) 58.2 WL24-2Rxxx 20 V ... 250 V AC/DC, v. "Dati tecnici", pagina 69 Tabella 40: AC/DC WL24-R2x0 WL24-2R5x8 relè n. c. relè relè ≤ 4 A 0,14 ... 1,5 mm 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 65: Funzioni Supplementari

    è disallineato. In buono stato: LOW (0), in caso di molto sporco HIGH (1). Tabella 42: Allarme Allarme (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 66: Messa In Servizio

    [vedi figura 31 figura 32]. Prestare attenzione affinché le aperture ottiche del sensore e del riflettore siano completamente libere. Figura 31: Orientamento Figura 32: Orientamento 2 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 67 = relè attivo. Selettore tempo di ritardo, da impostare nel dispositivo secondo il grafico seguente. Scale temporali: regolabile da 0,5 a 10 s. 0.5 ... 10 sec. 0.5 ... 10 sec. 0.5 ... 10 sec. Figura 34: Funzioni temporali 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 68: Dispositivi Con Particolari Caratteristiche

    /se il poten‐ ziometro è impostato su sensi‐ bilità max.: ridurre la distanza tra sensore e riflettore e con‐ trollare il tipo di riflettore /il riflettore non è adatto per 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 69: Smontaggio E Smaltimento

    Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
  • Página 70 Tensione operativa di isolamento U 250 V, categoria di sovratensione II A = U -Allacciamenti protetti dall'inversione di polarità B = entrate e uscite protette da polarità inversa C = Soppressione impulsi di disturbo 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 71: Disegno Quotato

    M5, 6 mm profondità filettatura di fissaggio M5, passante collegamento a vite M16 o connettore maschio orientabile di 90° 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 72 I N S T R U C C I O N E S D E U S O WL24-2 Fotocélulas compactas en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Página 73 Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
  • Página 74 71.1 WL24-2Bxxx, WL24-2Vxxx................ 71.2 WL24-2Rxxx....................Funciones adicionales..............79 Puesta en servicio................80 Dispositivos con características especiales........82 Resolución de problemas..............82 Desmontaje y eliminación............... 83 Mantenimiento.................. 83 Datos técnicos................... 83 78.1 Dibujo acotado..................8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 75: Indicaciones Generales De Seguridad

    UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Uso conforme a lo previsto La WL24-2 es una fotocélula optoelectrónica de reflexión sobre espejo (en lo sucesivo llamada sensor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Para que funcione es necesario un reflector. Cualquier uso diferente al pre‐...
  • Página 76: Montaje

    Montaje Montar el sensor y el reflector en escuadras de fijación adecuadas (véase el programa de accesorios SICK). Alinear el sensor y el reflector entre sí. Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de 2 Nm. Instalación eléctrica La conexión de los sensores debe ser sin tensión.
  • Página 77: Wl24-2Bxxx, Wl24-2Vxxx

    - (M) - (M) - (M) Test Test Alarma - (M) - (M) Test Test Alarma 0,14 ... 0,14 ... 1,5 mm 1,5 mm = 4 A = 4 A = 4 A 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 78: Wl24-2Rxxx

    – (M) 71.2 WL24-2Rxxx 20 V ... 250 V CA/CC, véase "Datos técnicos", página 83 Tabla 49: CA/CC WL24-R2x0 WL24-2R5x8 Reles n. c. Reles Reles ≤ 4 A 0,14 ... 1,5 mm 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 79: Funciones Adicionales

    Si está en buen estado: LOW (0), si está muy sucio: HIGH (1). Tabla 51: Alarm Alarm (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 80: Puesta En Servicio

    [véase figura 38 figura 39]. Hay que procurar que las aperturas ópticas del sensor y del reflector estén completamente libres. Figura 38: Alineación Figura 39: Alineación 2 Distancia de conmutación 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 81 Fases de tiempo: regulables de 0,5 ... 10 s 0.5 ... 10 sec. 0.5 ... 10 sec. 0.5 ... 10 sec. Figura 41: Funciones de temporización 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 82: Dispositivos Con Características Especiales

    / lim‐ piar las superficies ópticas (sensor y reflector) / si el potenciómetro se configura con la máxima sensibilidad: reducir la distancia entre el sensor y el reflector y compro‐ 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 83: Desmontaje Y Eliminación

    La presencia de este símbolo en el producto, el material de embalaje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
  • Página 84 Tensión asignada de aislamiento U 250 V, categoría de sobretensión II A = U protegidas contra polarización inversa B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta C = Supresión de impulsos parásitos 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 85: Dibujo Acotado

    óptico del transmisor centro del eje óptico del receptor rosca de fijación M5, 6 mm de fondo rosca de fijación M5, paso unión roscada M16 o conector macho orientable 90° 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 86 操 作 指 南 WL24-2 紧凑型光电传感器 en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Página 87 所说明的产品 W24-2 WL24-2 制造商 SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch, Germany 德国 法律信息 本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范 围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档 进行修改、删减或翻译。 本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。 © 西克公司版权所有。版权所有 原始文档 本文档为西克股份公司的原始文档。 2006/42/EC SAFETY 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 88 关于 UL 认证的提示............... 89 设计用途................89 操作及显示元件..............89 安装..................90 电气安装................90 84.1 WL24-2Bxxx, WL24-2Vxxx..............84.2 WL24-2Rxxx................... 附加功能................93 调试..................93 具有特殊功能的设备.............. 95 故障排除................95 拆卸和废弃处置..............96 保养..................96 技术参数................96 91.1 尺寸图...................... 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 89: 一般安全提示

    SAFETY ■ 调试设备时应防潮防污染。 本操作指南中包含了传感器生命周期中必需的各项信息。 ■ 关于 UL 认证的提示 The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 设计用途 WL24-2 是一种反射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体、动物和人体 的非接触式光学检测。执行功能需要反射器。如滥用本产品或擅自对其改装,则 SICK 公司的所有质保承诺均将失效。 操作及显示元件 表格 55: 指示元件和操作元件 WL24-2Bx4x WL24-2Xx3x WL24-2Rx4x WL24-2Rx3x t 1 + t 2 黄色...
  • Página 90: 电气安装

    安装 电位计:用于调节时 电位计:用于调节时 间延迟 t 间延迟 t 电位计:用于调节时 电位计:用于调节时 间延迟 t 间滞后 电位计:用于调节时 间滞后 安装 将传感器和反射器安装在合适的安装支架上(参见 SICK 附件说明书)。相互对准 传感器和反射器。 注意传感器的最大允许拧紧力矩为 2 Nm。 电气安装 必须在断电状态下连接传感器。依据不同连接类型,注意下列信息: – 插头连接:注意针脚分配:顶盖打开时,插头可水平及垂直摆动 – 端子连接:注意允许的电缆直径,即 5 至 10 mm。顶盖打开时,M16 螺旋接 头可水平及垂直摆动。松开 M16 螺旋接头并移除密封塞。穿引不通电的供电 电缆并根据 表格 56 和...
  • Página 91: Wl24-2Bxxx, Wl24-2Vxxx

    + (L+) + (L+) – (M) – (M) H,NPN:Q/Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) D,NPN:Q/Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 92: Wl24-2Rxxx

    3A @ 24 V DC, NC, general use R300 B300 (NO contacts only) WL24-2R5x8, WL24-2R5x9: I = 2.5 A @ 250 V AC, 2.5 A @ 24 V DC, 0.125 max. A @ 250 V DC 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 93: 附加功能

    61],使用 PNP 时 TE 为 0V) (PNP: TE → M; NPN: TE → L+)。发送 LED 关闭或者模拟检测到物体。参照 以下表格检查功能。如果开关量输出的表现不符合以下表格,则须检查使用条件。 参见故障诊断章节。 表格 61: 测试 测试 + (L+) Test – (M) + (L+) Test – (M) 调试 校准 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 94 反射器 PL30A 反射器 PL20A 金刚石品级反光膜 反射器 C110A 设置灵敏度 配电位计的传感器:打开传感器的顶盖和保护罩;注意不能让脏污进入设备。 使用电位计(型号:无挡针)设置灵敏度。向右旋转:提高运行备用,向左旋转:降低 运行备用。我们建议将电位计调为“最大”。针对去极化表面,建议采用较低的运行备 用。 传感器已设置并准备就绪。 时间功能设置 WL24-2xx4x:t0 = 无时间延迟,t1 = 时间延迟,t2 = 时间延迟;适用于 -2R:0 = 禁 用继电器,1 = 激活继电器。延时选择开关,可根据下图在设备上设置。 延时:可在 0.5 ... 10 s 之间设置。 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 95: 具有特殊功能的设备

    中没有任何物体,但黄色 LED 接(导线和插头连接) 未亮起 电压中断 确保电源稳定无中断 传感器损坏 如果电源正常,则更换传感 器 光路中无物体,无输出信号 未正确连接测试输入端 检查测试输入端接口。在使 (Test) 用带 LED 指示灯的电缆插口 时须注意,测试输入端应进 行相应的分配。 当 Alarm 存在且随后观察到 尽管传感器准备就绪,但运 检查运行条件: 光束(光 输出信号时,黄色 LED 闪烁 行条件不佳 点)完全对准反射器 /清洁光 学表面(传感器和反射器) / 如果已将电位计设置到最大 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 96: 拆卸和废弃处置

    AC / DC 20 ... 250 V 输出电流 I 100 mA max. 开关电流(开关电压) I 4 A @ 250 V max. AC, 4 A @ 24 V DC, 0.125 A @ 250 V DC 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 97 ,插头:≤ 4 A 使用类别符合 EN 60947-1 AC-15, DC-13 明暗比为 1:1 信号传输时间(电阻负载时) 符合 EN 60529 代替 IP69K,根据 ISO 20653: 2013-03 额定绝缘电压 U 250 V,过压类别 II A = U 接口(已采取反极性保护措施) B = 具有反极性保护的输入端和输出端 C = 抑制干扰脉冲 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 98: 尺寸图

    技术参数 91.1 尺寸图 (0.39) 17.5 (0.55) (0.69) 11.8 (1.18) (0.46) (2.56) (1.06) 插图 49: 尺寸图 瞄准槽 接收指示灯 发射器光轴中心 接收器光轴中心 安装螺纹 M5,6 mm 深 安装螺纹 M5,通孔 M16 螺纹连接或插头,可转动 90° 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 99 取 扱 説 明 書 WL24-2 コンパクト光電センサ en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Página 100 説明されている製品 W24-2 WL24-2 メーカー SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch Germany 法律情報 本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範 囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。 本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。 © SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。 オリジナルドキュメント このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。 2006/42/EC SAFETY 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 101 取付..................103 電源接続................103 97.1 WL24-2Bxxx、WL24-2Vxxx..............104 97.2 WL24-2Rxxx................... 105 追加機能................106 コミッショニング..............107 100 特別な特徴を持つ装置............108 101 トラブルシューティング............109 102 分解および廃棄..............110 103 メンテナンス................. 110 104 技術仕様................110 104.1 寸法図...................... 112 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 102: 一般的な安全上の注意事項

    本取扱説明書には、 センサのライフサイクル中に必要となる情報が記載されて ■ います。 UL 認証に関する注意事項 The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 正しいご使用方法 WL24-2 とはリフレクタ形光電センサ (以下センサと呼ぶ) で、物体、動物または人 物などを光学技術により非接触で検知するための装置です。機能させるにはリフ レクタが必要です。製品を用途以外の目的で使用したり改造したりした場合は、 SICK AG に対する一切の保証請求権が無効になります。 操作/表示要素 表 64: 表示/操作要素 WL24-2Bx4x WL24-2Xx3x...
  • Página 103: 電源接続

    時間遅延 t の設定 時間遅延 t の設定 ポテンショメータ: ポテンショメータ: 時間遅延 t の設定 時間段階の設定 ポテンショメータ: 時間段階の設定 取付 センサとリフレクタを適切な取付ブラケットに取り付けます (SICK 付属品カタロ グを参照)。センサとリフレクタの位置を互いに合わせます。 センサの締付トルクの最大許容値 2 Nm を遵守してください。 電源接続 センサの接続は無電圧状態で行う必要があります。接続タイプに応じて以下の情 報を遵守してください: – オスコネクタ接続: ピン割当てに注意: カバーが開いている場合はオスコネク タは水平および垂直に回転可能 – 端子接続: 許容ケーブル直径 5~10 mm を守ってください。カバーが開いて いる場合は M16 ケーブルグランドは水平および垂直に回転可能。端子接続ス...
  • Página 104: Wl24-2Bxxx、Wl24-2Vxxx

    - (M) - (M) - (M) テスト テスト Alarm - (M) - (M) テスト テスト Alarm 0.14 ... 0.14 ... 1.5 mm 1.5 mm = 4 A = 4 A = 4 A 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 105: Wl24-2Rxxx

    – (M) – (M) 97.2 WL24-2Rxxx 20 V ... 250 V AC/DC, 参照 "技術仕様", ページ 110 表 67: AC/DC WL24-R2x0 WL24-2R5x8 リレー n. c. リレー リレー ≤ 4 A 0.14 ... 1.5 mm 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 106: 追加機能

    [参照 "WL24-2Bxxx、WL24-2Vxxx", ページ 104] の「アラーム」 ) が備わっています。その際 LED 表示灯が点滅します。考えられる 原因: センサまたはリフレクタの汚れ、センサ位置のずれ。良好状態: LOW (0)、汚 れがひどい場合: HIGH (1)。 表 69: Alarm アラーム (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 107: コミッショニング

    Test – (M) コミッショニング 光軸調整 センサを適切なリフレクタに合わせて光軸調整します。赤色の投光軸がリフレクタの 中央に照射されるように位置決めします。センサからリフレクタへの視界が遮られた り、 光路に対象物があったりしてはなりません [図 52 および図 53 を参照]。センサお よびリフレクタの光学的開口の視界を遮るものが一切ないことを確認してください。 図 52: 光軸調整 図 53: 光軸調整 2 検出距離 センサとリフレクタの間隔を対応する図 [以下の図を参照] と照合します (x = 検出距 離、y = 予備能)。 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 108: 特別な特徴を持つ装置

    WL24-2xx4x: t0 = 時間遅延なし、t1 = 時間遅延、t2 = 時間遅延; -2R に適用: 0 = リレ ー非アクティブ、1 = リレーアクティブ。時間段階選択、以下の図に従って機器で設 定可能。 時間段階: 0.5 ... 10 秒の間で設定可能。 0.5 ... 10 sec. 0.5 ... 10 sec. 0.5 ... 10 sec. 図 55: タイマー機能 特別な特徴を持つ装置 WL24-2xx4x: スタティックフロントカバーヒーター付き、+5 °C~+15 °C の範囲 で緩慢に温度が変化する状況での用途向け。 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 109: トラブルシューティング

    に合わせます / 光学面の清 掃 (センサおよびリフレク タ) / ポテンショメータが最 大感度に設定されている場 合: センサとリフレクタ間の 間隔を狭めて、リフレクタタ イプを点検します / リフレ クタが選択したアプリケー ションに適していません (SICK リフレクタ以外は使 用しないことをお勧めしま す) / 検出距離を点検し、必 要に応じて調整します。 / センサとリフレクタ間の間 隔が広すぎます 対象物検出時の出力信号が不 反射に偏りのある対象物表 感度を下げるか、またはセン 安定 面(例:テープ等)からの反 サの位置を変えて下さい 射光を無くします 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 110: 分解および廃棄

    AC, 4 A @ 24 V DC, 0.125 A @ 250 V DC スイッチング周波数 1000 Hz 10 Hz 最大応答時間 ≤ 500 µs ≤ 10 ms 保護等級 -2B2x0、-2B3x -2R2x0、 -2R5x8: 3、-2V2x0: IP67 IP67 -2B4x0、 -2V5x0: IP69 保護クラス 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 111 EN 60947-1 AC-15、DC-13 に準拠した使用カテゴリー ライト/ダークの比率 1:1 負荷のある信号経過時間 EN 60529 準拠 ISO 20653: 2013-03 準拠の IP69K の代わり 定格絶縁電圧 U 250 V、過電圧カテゴリ II A = U 電源電圧逆接保護 B = 出入力 逆接保護 C = 干渉パルス抑制 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 112: 寸法図

    技術仕様 104.1 寸法図 (0.39) 17.5 (0.55) (0.69) 11.8 (1.18) (0.46) (2.56) (1.06) 図 56: 寸法図 照準用切欠き部 信号強度表示灯 投光器光軸の中心 受光器光軸の中心 取付ネジ M5、深さ 6 mm 取付ネジ M5、貫通 M16 コネクタまたはオスコネクタ 90°旋回可能 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 113 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И WL24-2 Фотоэлектрические датчики в компактном корпусе en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Página 114 Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без...
  • Página 115 111 Дополнительные функции.............. 120 112 Ввод в эксплуатацию............... 121 113 Приборы с особыми свойствами..........123 114 Устранение неисправностей............123 115 Демонтаж и утилизация..............124 116 Техобслуживание................124 117 Tехнические данные............... 125 117.1 Габаритный чертёж.................. 126 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 116: Общие Указания По Технике Безопасности

    называемым «датчик») и используется для оптической бесконтактной регистрации предметов, животных и людей. Для функционирования необходим отражатель. В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Элементы управления и индикаторы...
  • Página 117: Монтаж

    временной задержки монтаж Установить датчик и отражатель на подходящем крепёжном уголке (см. программу принадлежностей от SICK). Выровнять датчик и отражатель друг относительно друга. Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки датчика в 2 Нм. Электрическое подключение Подключение датчиков должно производиться при отключённом напряжении...
  • Página 118: Электрическое Подключение

    - (M) - (M) Проверка Проверка Alarm/Сигнал - (M) - (M) тревоги Проверка Проверка Alarm/Сигнал тревоги 0,4 ... 0,4 ... 1,5 мм 1,5 мм = 4 A = 4 A = 4 A 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 119: Wl24-2Rxxx

    110.2 WL24-2Rxxx : 10 ... 30 В пер./пост. ток см. "Tехнические данные", страница 125 Таблица 76: пер./пост. ток WL24-R2x0 WL24-2R5x8 Реле n. c. Реле Реле ≤ 4 A 0,4 ... 1,5 мм 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 120: Дополнительные Функции

    причины: загрязнение датчика или отражателя, датчик разрегулирован. В исправном состоянии: НИЗКИЙ (0), при слишком сильном загрязнении ВЫСОКИЙ (1). Таблица 78: Alarm/Сигнал тревоги Alarm (≤ 100 мА) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 121 отражателя, нахождение каких-либо объектов на пути луча не допускается. [см. рисунок 59 и рисунок 60]. Необходимо следить за тем, чтобы оптические отверстия на датчике и отражателе были совершенно свободными. Рисунок 59: Выверка Рисунок 60: Выверка 2 Расстояние срабатывания 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 122: Ввод В Эксплуатацию

    реле неактивно, 1 = реле активно. Переключатель времени задержки, настройка на устройстве согласно следующему графику. Временные задержки: регулируемые 0,5 ... 10 с. 0.5 ... 10 sec. 0.5 ... 10 sec. 0.5 ... 10 sec. Рисунок 62: Функции времени 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 123: Приборы С Особыми Свойствами

    условия: Полностью соответствующий выходной условия не оптимальны сориентировать световой луч сигнал (световое пятно) на отражатель / Очистка оптических поверхностей (датчик и отражатель) / если потенциометр уже настроен на макс. чувствительность: уменьшить расстояние между 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 124: Демонтаж И Утилизация

    соответствующие пункты общественного сбора. • Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности •...
  • Página 125: Tехнические Данные

    Расчётное напряжение U 250 В, категория перенапряжения II A = U -подключения с защитой от перепутывания полюсов B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов C = подавление импульсных помех 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 126: Габаритный Чертёж

    Рисунок 63: Габаритный чертёж визирная щель индикация приема середина оптической оси передатчика середина оптической оси приемника крепежная резьба M5, глубина 6 мм крепежная резьба M5, сквозная резьбовое соединение M16 / штекер поворотный на 90° 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 127 E-Mail office@sick.com.gr E-Mail info@sick.ru Vietnam Hong Kong Singapore Phone +65 6744 3732 Phone +852 2153 6300 Phone +65 6744 3732 E-Mail sales.gsg@sick.com E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail sales.gsg@sick.com Detailed addresses and further locations at www.sick.com 8008783.14BT | SICK Subject to change without notice...

Tabla de contenido