Measure the diameter of the handlebars
Meet stuurdiameter
|
Lenkstangendurchmesser
messen
|
Mesurez le diamètre du guidon
|
Mida
el diámetro del manillar
|
Misurare il diametro
del manubrio
Ø 26.0 mm
1200
Watt
ハンドルバーの直径を測ります
|
|
测量车把的直径
Mål diameteren på sykkelstyret
|
Mål styrets
1000
diameter
|
Mät diametern för styret
Mittaa ohjaustangon halkaisija
|
Zmierz średnicę
Ø 31.8 mm
drążka kierownicy
800
|
Změřte průměr trubky
8
řídítek
|
Μετρήστε τη διάμετρο του σωλήνα του
6
τιμονιού
|
Meça o diâmetro do guiador
600
4
2
9
0
400
-2
-4
200
0
5
50
55
60
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
km/h
km/h
Insert inlay for your handlebar diameter
Plaats inlage voor jouw stuurdiameter
|
按照车把的直径,套上把套
よっては、 シムを挿入してください
Montieren Sie die für Ihren
Lenkstangendurchmesser passenden
for den aktuelle styrediameteren
Einsätze
|
Insérez l'adaptateur correspondant
på styrets diameter
au dia-mètre de votre guidon
|
Introduzca la
rets diameter
incrustación según el diámetro de su manillar
|
Inserire l'inserto relativo al dia-metro del
manubrio
1200
1200
Watt
Watt
1000
1000
800
800
600
600
Ø 26.0 mm
Ø 26.0 mm
400
400
200
200
10
0
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
10
15
km/h
Ø 31.8 mm
Ø 31.8 mm
ハンドルバーの直径に
|
Aseta ohjaustangon halkaisijan mukaan
|
Sett i innlegget
Włóż wkład odpowiadający średnicy drążka
|
Sæt indlæg
kierownicy
|
Pro daný průměr zasuňte vložku
|
Montera inlägg för sty-
Εισάγετε το κατάλληλο ένθεμα ανάλογα με τη
διάμετρο του σωλήνα του τιμονιού
o acessório de acordo com o diâmetro do
guiador
Watt
1200
1000
800
600
400
200
0
20
25
30
35
40
45
50
55
60
10
15
20
25
30
35
km/h
Handlebar gear lever with 10 positions
Stuurschakelaar met 10 standen
Manette de vitesse pour guidon à 10 positions
manillar de 10 posiciones
|
10
|
车把变速杆,
档
Gear til styr med 10 positioner
|
Ohjaustangon vaihdevipu, jossa on 10 asentoa
przełożeniami
|
Páčka řazení na řídítkách s 10 polohami
|
Coloque
τιμόνι με 10 θέσεις
1200
Watt
1000
800
600
400
200
0
40
45
50
55
60
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
km/h
km/h
|
Lenkstangen-Schalthebel mit 10 Positionen
|
|
Palanca de cambio de marcha del
|
Leva del cambio al manubrio con 10 posizioni
スピード ハンドルバーギアレバー
10
|
Girspak med 10 posisjoner
|
|
Växelspak för styret med 10 lägen
|
Dźwignia przerzutki z 10
|
Λεβιέ ταχυτήτων για το
|
Alavanca de mudanças no guiador com 10 posições
8
EN
•
The rear wheel of the bicycle rotates at high speed
whilst the trainer is in use. Ensure that children
are kept a safe distance from the trainer.
•
Tests have revealed that the unit will not overheat,
10
even when subject to extreme use. However,
9
when subject to prolonged and intensive use, the
8
enclosure around the brake may become very
7
hot. Always allow the brake to cool down after use
6
before touching it.
5
•
Always remove the cylinder from the bicycle tyre
4
when the trainer is not in use.
•
Never brake abruptly when training. When braking
3
the rear wheel, the flywheel continues to rotate
2
which may cause unnecessary wear to the cylinder
1
and the rear tyre.
•
Ensure not to drop the brake during assembly as
this can lead to an imbalance which may cause
vibration.
60
•
Never open the brake unit as this may cause
damage.
•
Inspect the nuts and bolts on the trainer on a
regular basis, and retighten if necessary.
•
The Tacx trainer is not to be used by children or
persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction.
•
Children being supervised are not to play with the
Tacx trainer.
9