Página 2
1. Check the contents of the package for missing items Проверете дали съдържанието на пакета е пълно Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit Vérifiez que l’emballage contient tous ses éléments Compruebe el contenido del embalaje para ver que no falten piezas Controllare il contenuto della confezione per verificare l’eventuale assenza di articoli 不足...
Página 3
2. Mount the rolls, including the belt, in the frame Монтирайте ролките, включително колана, в рамката Montieren Sie die Rollen mit dem Riemen im Rahmen Montez les rouleaux, y compris la courroie, dans le cadre Monte los rodillos, incluida la cinta, en el cuadro Montare nel telaio i rulli, inclusa la cintura ベルト...
Página 4
3 Disassemble the holders of the dowel pin Освободете държачите на щифта за закрепване Demontieren Sie die Halterungen des Stiftes Démontez les supports du goujon de guidage Desmonte los soportes del pasador Smontare i sostegni del perno di centratura Demonter ダボピンのホルダ...
Página 5
4. Measure the length of you bike from axle to axle Измерете дължината на велосипеда ви от ос до ос Messen Sie die Länge Ihres Fahrrads von Achse zu Achse Mesurez la longueur de votre vélo d’un axe de roue à l’autre Mida la longitud de su bicicleta de eje a eje Misurare la lunghezza della...
Página 6
5. Determine the position of the dowel pin that matches the length of your bike and mount it Определете положение на щифта, което отговаря на Legen Sie die дължината на вашия велосипед и го монтирайте Position des Stiftes entsprechend der Fahrradlänge fest, und befestigen Sie ihn Déterminez la position du goujon de guidage qui correspond à...
Página 7
6. Unfold the handles Klappen Sie die Griffe aus Отворете лостовете Dépliez les poignées Abra las abrazaderas Aprire le manopole ハン ド ル を広げます。 展开把手 Fold ut håndtakene Klap håndtagene ud Fäll upp handtagen Taita kahvat auki Poluzować zaciski Rozložte držadla Αναπτύξτε...
Página 8
7. Press button A in and extend the frame to the chosen size Натиснете бутона A и разширете рамката до избрания размер Halten Sie den Knopf A gedrückt, und stellen Sie den Rahmen auf die gewünschte Größe ein Pressez le bouton A et agrandissez le cadre à...
Página 9
8. Shut the handles and tighten the belt Klappen Sie die Затворете лостовете и затегнете колана Griffe ein, und spannen Sie den Riemen Refermez les poignées et serrez la courroie Cierre las abrazaderas y apriete la cinta Chiudere le manopole e serrare la cintura 收起把手并紧固带具...
Página 10
T1000.25 2014-12 Read complete user guide http://www.tacx.com/en/service/manuals...