Publicidad

Enlaces rápidos

EN - Instruction Manual
IT - Manuale di istruzioni
FR - Manuel d'instructions
ES - Manual de instrucciones
DE - Bedienungsanleitung
操作指南
CN -
MULTI-TX5 Multiposition Digital Vortex
F202A0460
General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / Allgemeine Hinweise / 基本信息
Before using the unit, please read the following instruction manual carefully.
Prima dell'utilizzo dello strumento si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale operativo.
Avant d'utiliser l'instrument, il est recommandé de lire attentivement le présent manuel d'instructions.
Antes de utilizar el instrumento, le recomendamos que lea con atención el siguiente manual de instrucciones.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
使用前请仔细阅读以下使用说明书。
Do not dispose of this equipment as urban waste, in accordance with EEC directive 2012/19/UE.
Non smaltire l'apparecchiatura come rifiuto urbano, secondo quanto previsto dalla Direttiva 2012/19/UE.
Ne pas recycler l'appareil comme déchet solide urbain, conformément à la Directive 2012/19/UE.
No tirar el equipo en los residuos urbanos, como exige la Directiva 2012/19/UE.
Dieses Gerät unterliegt der Richtlinie 2012/19/UE und darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
按照 EEC 指令 2002/96/CE,不要将该设备作为城市垃圾处理。
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velp Scientifica MULTI-TX5 Multiposition Digital Vortex

  • Página 1 ES - Manual de instrucciones DE - Bedienungsanleitung 操作指南 CN - MULTI-TX5 Multiposition Digital Vortex F202A0460 General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / Allgemeine Hinweise / 基本信息 Before using the unit, please read the following instruction manual carefully.
  • Página 2 This unit must be used for laboratory applications indoor only. The manufacturer declines all responsibility for any use of the unit that does not comply with these instructions. If the product is used in a not specified way by the manufacturer or with not specified accessories, product's safety may be compromised. Questo strumento deve essere utilizzato solo per applicazioni di laboratorio per uso interno.
  • Página 3 Safety Regulations / Norme di Sicurezza / Consignes de Securité / Advertencias de Seguridad / Sicherheitshinweise / 安全法规 The plug disconnects the instrument. Therefore, place the instrument where it can be quickly disconnected. La spina è il mezzo di disconnessione dell’apparecchio. Pertanto, non posizionare l’apparecchio in modo che sia difficile azionare il mezzo di disconnessione.
  • Página 4 The unit is fitted with two fuses (2xT1.6A L 250 V), found in the socket on the back. To replace one or both disconnect the mains cable and, using a screwdriver, lift up the small cover on the fuse box. Lo strumento è...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contents / Indice EN - INTRODUCTION..............................6 EN - INSTALLATION................................ 7 EN - OPERATION ................................7 EN - SETTING MODE ..............................9 EN - ERROR AND WARNING MESSAGES ........................9 EN - MAINTENANCE ............................... 9 EN - TECHNICAL DATA ..............................10 IT - INTRODUZIONE ..............................
  • Página 6: En - Introduction

    1. EN - Introduction The MULTI-TX5 Multiposition Digital Vortex is the ideal solution for hands-free and high-throughput sample processing. The instrument is used in the laboratory for general use and applications requiring the precise regulation of the stirring speed. The powerful brushless motor stirs from 100 up to 2500 rpm.
  • Página 7: En - Installation

    Unpacking ➢ Check the integrity of the unit after unpacking • The box includes ➢ MULTI-TX5 Multiposition Digital Vortex ➢ Instruction manual ➢ Power supply cable (EU and US type) ➢ Sample rack for test tube Ø12, 44 pos. •...
  • Página 8 Timer • Rotate the left knob to set the timer • Push the knob to confirm • The display shows the timer countdown when stirring starts. • Select hh.mm to remove timer function. Note: If the timer is not selected, the display will show the count-up of time. Note: when the timer is set, the dedicated led (C) is on.
  • Página 9: En - Setting Mode

    The stirring system doesn’t run correctly To remove the error message, restart the instrument. If the alarm persists on the display, please contact VELP Scientifica’s service department. 6. EN - Maintenance No routine or extraordinary maintenance is necessary except periodically cleaning. The unit should be given the care normally required for any electrical appliance.
  • Página 10: En - Technical Data

    7. EN - Technical data F202A0460 Model 100-240 V Voltage 50/60 Hz Power input 40 W Current consumption < 1A 245 x 380 x 490 mm (9.6 x 14.9 x 19.3 in) Dimensions (WxHxD) Weight 19 kg (42 lb) Construction material Painted steel and stainless steel Working in continuous Max 2 hours...
  • Página 11: It - Introduzione

    1. IT - Introduzione Il MULTI-TX5 Multiposition Digital Vortex è la soluzione ideale per l’agitazione di campioni multipli, ad alta produttività. Lo strumento è indicato per l’utilizzo in laboratorio per uso generale e per tutte quelle applicazioni che richiedono una regolazione precisa della velocità...
  • Página 12: It - Installazione

    • Rimozione dall’imballo ➢ Controllare l’integrità dello strumento dopo averlo rimosso dall’imballo • La scatola include ➢ MULTI-TX5 Multiposition Digital Vortex ➢ Manuale di istruzioni ➢ Cavo di alimentazione (EU e US) ➢ Supporto per provette Ø12, 44 pos. •...
  • Página 13 Timer • Ruotare la manopola sinistra per impostare il timer • Premere la manopola per confermare • Il display mostra il conto alla rovescia del timer quando inizia l'agitazione. • Selezionare hh.mm per rimuovere la funzione timer. Nota: se il timer non è selezionato, il display conterà il passare del tempo dall’avvio Nota: quando il timer è...
  • Página 14: It - Modalita Impostazione Parametri

    Anomalia del sistema di agitazione Per rimuovere il messaggio di errore, riavviare lo strumento. Se l’allarme persiste sul display, contattare il servizio di assistenza tecnica di VELP Scientifica. 6. IT - Manutenzione Non è necessaria alcuna manutenzione ordinaria o straordinaria, eccetto la pulizia periodica. L'unità deve essere trattata con la cura normalmente richiesta per qualsiasi apparecchio elettrico.
  • Página 15: It - Caratteristiche Tecniche

    7. IT - Caratteristiche tecniche F202A0460 Modello 100-240 V Alimentazione 50/60 Hz Potenza assorbita 40 W Corrente assorbita < 1A 245 x 380 x 490 mm (9.6 x 14.9 x 19.3 in) Dimensioni (LxAxP) Peso 19 kg (42 lb) Materiale di costruzione Acciaio verniciato e acciaio inox Funzionamento in continuo Massimo 2 ore...
  • Página 16: Accessories / Accessori / Accessoires / Accesorios / Zubehör / 配件

    8. Accessories / Accessori / Accessoires / Accesorios / Zubehör / 配件 MULTI A00000449 Sample rack for test tube Ø10, 44 pos. / Supporto per provette Ø10, 44 posizioni A00000450 Sample rack for test tube Ø12, 44 pos. / Supporto per provette Ø12, 44 posizioni A00000451 Sample rack for test tube Ø13, 44 pos.
  • Página 17: Wiring Diagram / Schema Elettrico / Schéma Électrique / Esquema Eléctrico / Schaltplan / 线

    9. Wiring diagram / Schema elettrico / Schéma électrique / Esquema eléctrico / Schaltplan / 线 路图 Panel socket with fuses / Presa pannello con fusibili / Prise de courant du panneau avec fusibles / Panel con fusibles / Buchse für Bedienfeld mit Sicherungen / 带保险丝的面板插座 Main switch / Interruttore generale / Interrupteur général / Interruptor general / Netzschalter / 电源...
  • Página 18: Declaration Of Conformity / Dichiarazione Di Conformita / Declaration De Conformite / Declaración De Conformidad / Konformitätserklärung / 符合性声明

    10. Declaration of conformity / Dichiarazione di conformità / Déclaration de conformité / Declaración de conformidad / Konformitätserklärung / 符合性声明 We, the manufacturer VELP Scientifica, under our responsibility declare that the product is manufactured in conformity with the following standards: Noi, casa costruttrice VELP SCIENTIFICA, dichiariamo sotto la ns.
  • Página 19: Declaration Of Conformity

    11. Declaration of conformity We, the manufacturer VELP Scientifica, under our responsibility declare that the product is manufactured according to the relevant designated standards: EN 61010-1 Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use Part 1: General requirements...
  • Página 20 Radiation Detector Rilevatore di Radiazioni Open Circulating Baths Bagni Termostatici Pumps Pompe 10008838/A1 www.velp.com VELP Scientifica Srl 20865 Usmate (MB) ITALY Distributed by: Via Stazione, 16 Tel. +39 039 62 88 11 Fax. +39 039 62 88 120 We respect the environment by printing our manuals on recycled paper.

Este manual también es adecuado para:

F202a0460

Tabla de contenido