Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Manuale di istruzioni
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
指导手册
Double Rod Mini H-Stand Set
A00000484
General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / Allgemeine Hinweise / 一般信息
Before using the unit, please read the following instruction manual carefully.
Prima dell'utilizzo dello strumento, si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale operativo.
Avant d'utiliser l'instrument, il est recommandé de lire attentivement le présent manuel d'instructions.
Antes de utilizar el instrumento, le recomendamos que lea con atención el siguiente manual de funcionamiento.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch
在使用本装置之前,请仔细阅读以下使用说明书。
This unit must be used for indoor laboratory applications only. The manufacturer declines all responsibility for any use of the unit that
does not comply with these instructions. If the product is used in a way not specified by the manufacturer or with non-specified
accessories, product's safety may be compromised.
Questo strumento deve essere utilizzato solo per applicazioni di laboratorio per uso interno. La società produttrice declina ogni
responsabilità sull'impiego non conforme alle istruzioni degli strumenti. Se il prodotto viene utilizzato in un modo non specificato o con
accessori non specificati dal costruttore stesso, la sicurezza del prodotto potrebbe essere compromessa.
Cet instrument ne peut être utilisé pour les applications de laboratoire à l'intérieur seulement. Le fabriquant décline toute
responsabilité en cas d'utilisation non conforme aux instructions concernant ces instruments. Si le produit est utilisé d'une manière non
spécifiée par le fabricant ou accessoires non spécifiés, la sécurité du produit peut être compromise.
Este dispositivo sólo debe utilizarse para aplicaciones de laboratorio para uso interno.
El fabricante declina toda responsabilidad por el uso no conforme a las instrucciones de los dispositivos. Si se utiliza el producto de una
manera no especificada o con accesorios no especificados de el fabricante, la seguridad del producto puede estar comprometida.
Dieses Gerät muss nur für Laboranwendungen verwendet werden. Der Hersteller lehnt jede Haftung für unsachgemäße Verwendung
oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ab. Wenn das Produkt in einer Weise verwendet wird, die nicht vom Hersteller oder mit
unsachgemäßer Zubehör angegeben , kann das Produkt die Sicherheit beeinträchtigt werden.
本装置必须只用于实验室的室内应用。制造商对任何不符合这些说明的使用不承担任何责任。如果该产品以制造商未指定的方式使用或使用
未指定的附件,产品的安全性可能受到影响。
This unit has been designed and manufactured in compliance with the following standards:
Lo strumento è stato progettato e costruito in accordo con le seguenti norme:
L'instrument a été conçu et fabriqué conformément aux normes suivantes:
El dispositivo se ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las siguientes normas:
Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gebaut:
该设备的设计和制造符合以下标准:
Machinery directive / Direttiva Macchine / Directive Machines / Directiva de Máquinas / Maschinenricttlinie/ 机械指令
Safety Machinery / Sicurezza del macchinario / Sécurité des machines / Seguridad de maquinaria / Maschinensicherhei /机械安全标准
2006/42/CE
EN ISO 12100

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Velp Scientifica Mini-H-Stand

  • Página 1 Instruction Manual Manuale di istruzioni Manuel d’instructions Manual de instrucciones Bedienungsanleitung 指导手册 Double Rod Mini H-Stand Set A00000484 General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / Allgemeine Hinweise / 一般信息 Before using the unit, please read the following instruction manual carefully. Prima dell’utilizzo dello strumento, si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale operativo.
  • Página 2 VELP reserves the right to modify the characteristics of its products with the aim to constantly improve their quality. Nell’impegno di migliorare costantemente la qualità dei prodotti, VELP si riserva la facoltà di variarne le caratteristiche. Dans le but d’améliorer constamment la qualité de ses produits, VELP se réserve le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques de ceux-ci.
  • Página 3 Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in der Btriebsanleitung des Rührwerks bzw. Dispergierers. 遵守搅拌器/分散机操作手册中的安全说明。 The vibrations generated by the instrument may loosen the fixing knobs. Check that the instrument and the sample container are securely mounted in position before use and at regular periods. Le vibrazioni generate dallo strumento potrebbero allentare le manopole di serraggio.
  • Página 5 Contents / Indice / Index / Índice / Inhalt / 内容 INTRODUCTION ................................6 ASSEMBLY ..................................7 INSTALLATION ................................9 OPERATION ..................................9 MAINTENANCE AND CLEANING ..........................10 TECHNICAL DATA ................................ 11 SPARE PARTS ................................11 INTRODUZIONE ................................12 MONTAGGIO ................................. 13 INSTALLAZIONE ................................
  • Página 6 1. Introduction The Double Rod Mini H-Stand Set is the ideal solution to firmly fix dispersers and overhead stirrers that require absolute stability during operation. By adopting a double vertical rod configuration and a new sliding system, the Mini H-Stand is particularly stable and allows for precise and quick positioning of the instrument in the processing container.
  • Página 7 2. Assembly • Unpacking ➢ Check the integrity of the unit after unpacking • The box includes: ➢ Double Rod Mini H-Stand Set: Assembled double rod structure Lateral support Lateral support with levelling foot Main support N°2 - Screw M10 N°2 - Nut M10 N°2 - Spring washer M10 N°2 - Screw cover...
  • Página 8 2. STEP N° pieces Description Part image Assembly Screw Spring washer Lateral support assembled base (Step 1) Exagonal key (1) Tighten firmly 3. STEP N° pieces Description Part image Assembly Screw cover Pre-assembled base (Step 2)
  • Página 9 4. STEP N° pieces Description Part image Assembly Screw Spring washer Washer Assembled double rod structure Pre-assembled base (Step 3) Exagonal key (1) Tighten gradually by alternating between the two screws, then tighten firmly 3. Installation Follow the Safety Regulations described in this Instruction Manual. •...
  • Página 10 • Fixing the vessel holder with safety belt (Code 40003259): ➢ Move the lower support block to the desired height and tighten the left knob to lock it in place ➢ Slide the vessel holder into the lower support block ➢...
  • Página 11 6. Technical data A00000484 Model Dimensions (WXHXD): 300x650x430 mm (11,8x25,6x16,9 in) Weight 4,9 kg (10,8 lb) Construction materials Aluminum / Stainless steel General Environmental temperature +5…+40 °C features admitted -10…+60 °C Storage temperature admitted Maximum load admitted 5 kg Vessel holder 40 –...
  • Página 12 1. Introduzione Il Mini H-Stand con doppia asta è la soluzione ideale per fissare saldamente tutti quegli strumenti che richiedono assoluta stabilita durante il funzionamento, quali dispersori ed agitatori ad asta. Adottando una configurazione a doppia asta verticale e un nuovo sistema di scorrimento, il Mini H-Stand è particolarmente stabile e permette un preciso e veloce posizionamento dello strumento nel campione da processare.
  • Página 13 2. Montaggio • Rimozione dall’imballo ➢ Verificare l’integrità dello strumento dopo averlo rimosso dall’imballo • La scatola include: ➢ Mini H-Stand con doppia asta completo di: Supporto a doppia asta preassemblato Supporto laterale Supporto laterale con piedino di regolazione Supporto centrale N°2 - Vite M10 N°2 - Dado M10 N°2 - Rondella elastica M10...
  • Página 14 2. FASE N° pezzi Descrizione Immagine Assemblaggio Vite Dado Rondella elastica M10 Supporto laterale Base preassemblata (Fase 1) Chiave esagonale (1) Stringere con forza 3. FASE N° pezzi Descrizione Immagine Assemblaggio Tappo coprivite Base preassemblata (Fase 2)
  • Página 15 4. FASE N° pezzi Descrizione Immagine Assemblaggio Vite Rondella elastica Rondella Struttura a doppia asta preassemblata Base preassemblata (Fase 3) Chiave esagonale Serrare gradualmente entrambe le viti, successivamente serrarle con forza 3. Installazione Leggere attentamente le norme di sicurezza descritte nel presente manuale di istruzioni. •...
  • Página 16 • Fissare la supporto contenitore con cinghia (Codice 40003259): ➢ Posizionare il blocchetto di supporto inferiore all’altezza desiderata e stringere la manopola di sinistra per bloccarlo in posizione ➢ Inserire il supporto contenitore con cinghia nel blocchetto di supporto inferiore ➢...
  • Página 17 É responsabilità dell’utente procedere alla decontaminazione dell’unità nel caso in cui sostanze pericolose rimangano sulla superficie o all’interno del dispositivo. In caso di dubbi sulla compatibilità di un prodotto per la pulizia o la decontaminazione, contattare il produttore o il distributore. 6.
  • Página 18 1. Introduction Le Mini H-Stand Set à double tige est la solution idéale pour fixer solidement les disperseurs et les à hélices qui requièrent une stabilité absolue pendant leur fonctionnement. En adoptant une configuration à double tige verticale et un nouveau système de glissement, le Mini H-Stand est particulièrement stable et permet un positionnement précis et rapide de l'instrument dans le conteneur de traitement.
  • Página 19 2. Montage • Ouverture de l’emballage ➢ Vérifier l'intégrité de l'instrument après avoir retiré l'emballage • La boite comprend Mini H-Stand avec double tige Manuel d'instructions Support latéral avec pied de réglage Support central N°2 - Vis M10 N°2 - Ecrou M10 N°2 - Rondelle élastique M10 N°2 - Capuchon à...
  • Página 20 2. PHASE DE MONTAGE N° pièces Description Image Assemblage Ecrou Rondelle élastique Support latéral Base pré- assemblée (étape 1) Clé hexagonale (1) Serrer fermement 3. PHASE DE MONTAGE N° pièces Description Image Assemblage Capuchon à vis Base pré- assemblée (Phase 2)
  • Página 21 4. PHASE DE MONTAGE N° pièces Description Image Assemblage Rondelle élastique Rondelle Structure à double tige pré-assemblée Base pré-assemblée (étape 3) Clé hexagonale (1) Serrer progressivement les deux vis, puis les serrer fermement. 3. Installation Lisez attentivement les règles de sécurité décrites dans ce manuel. •...
  • Página 22 • Fixer el support de récipient avec sangle (code 40003259) : ➢ Positionner le bloc de support inférieur à la hauteur souhaitée et serrer le bouton gauche pour le bloquer en place. ➢ Insérer le collier de serrage dans le bloc de support inférieur ➢...
  • Página 23 6. Caracteristiques techniques Modèle A00000484 Dimensions (LxHxP) 300x650x430 mm (11,8x25,6x16,9 in) Poids 4,9 kg (10,8 lb) Matériau de fabrication Alluminium / Acier inoxydable +5…+40 °C Généralités Température ambiante admissible -10…+60 °C Température stockage admissible Charge maximale admissible 5 kg 40 – 200 mm Support de récipient avec Diamètre du contenant sangle de sécurité...
  • Página 24 1. Introducción El juego de Mini H-Stand con doble varilla completo es la solución ideal para fijar firmemente dispersores y agitadores de varilla que requieren estabilidad absoluta durante el funcionamiento. Al adoptar una configuración de varilla vertical doble y un nuevo sistema deslizante, el Mini H-Stand es particularmente estable y permite un posicionamiento rápido y preciso del instrumento en el contenedor de procesamiento..
  • Página 25 2. Ensamble • Desembalaje ➢ Verifique la integridad de la unidad después de desembalarla. • La caja incluye ➢ Juego de minisoportes en H de doble varilla: Estructura de doble varilla ensamblada Soporte lateral Soporte lateral con pie nivelador Soporte principal N°2 - Tornillo M10 N°2 - Tuerca M10 N°2 - Arandela elástica M10...
  • Página 26 2. FASE DE MONTAJE N° piezas Descripción Imagen de parte Ensamble Tornillo Tuerca Arandela elástica Soporte lateral ensamblado base (Paso 1) Llave hexagonal (1) Apriete firmemente 3. FASE DE MONTAJE N° piezas Descripción Imagen de parte Ensamble Tapa de tornillo ensamblado base (Paso 2)
  • Página 27 4. FASE DE MONTAJE N° piezas Descripción Imagen de parte Ensamble Tornillo Arandela elástica Arandela Montado estructura doble varilla ensamblado base (Paso 3) Llave hexagonal (1) Apriete gradualmente alternando entre los dos tornillos, luego apriete firmemente 3. Instalación Siga las Normas de Seguridad descritas en este Manual de Instrucciones. •...
  • Página 28 4. Operación • Fijación del instrumento: ➢ Mueva el bloque de soporte superior a la altura deseada y apriete la perilla izquierda para fijarlo en su lugar. ➢ Deslice el eje de soporte del instrumento en el bloque de soporte superior. ➢...
  • Página 29 5. Mantenimiento y limpieza No es necesario ningún mantenimiento rutinario o extraordinario para la unidad. Limpieza Desconecte la unidad de la fuente de alimentación (si está montada en el soporte) y utilice un paño humedecido con un detergente no inflamable y no agresivo. Reparar Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal autorizado Velp.
  • Página 30 1. Einleitung Das Mini-H-Stand mit Doppelstange ist die ideale Lösung für die sichere Befestigung all jener Geräte, die während des Betriebs absolute Stabilität erfordern, wie zum Beispiel Dispergiergeräte und Stabrührer. Durch die Verwendung einer vertikalen Doppelstangenkonfiguration und eines neuen Gleitsystems ist das Mini H-Stand besonders stabil und ermöglicht eine präzise und schnelle Positionierung des Geräts in der zu verarbeitende Probe.
  • Página 31 2. Montage • Verpackung entfernen ➢ Die Unversehrtheit des Geräts nach Entfernen der Verpackung überprüfen • Schachtelinhalt ➢ Komplettes Mini-H-Stand mit Doppelstange: Vormontierter Doppelstangenhalter Seitlicher Halter Seitlicher Halter mit Stellfuß Mittlerer Halter 2 - Schraube M10 2 - Mutter M10...
  • Página 32 2. MONTAGEBÜHNE Stückanz. Beschreibung Abbildung Zusammenbau Schrauben Mutter Federscheibe Seitlicher halter Vormontierte basis (Phase 1) Sechskantschlüssel 8 mm (1) Fest anziehen 3. MONTAGEBÜHNE Stückanz. Beschreibung Abbildung Zusammenbau Schraubdeckel Vormontierte basis (Phase 2)
  • Página 33 4. MONTAGEBÜHNE Stückanz. Beschreibung Abbildung Zusammenbau Schrauben Federscheibe Unterlegscheibe Vormontierte Doppelstangenstruktur Vormontierte basis (Phase 3) Sechskantschlüssel 5 mm (1) Beide Schrauben nach und nach anziehen, anschließend fest anziehen 3. Installation Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Sicherheitshinweise sorgfältig durchlesen. • Das Stativ mindestens 30 cm von den Wänden entfernt auf eine ebene, stabile, saubere, trockene und feuerfeste Oberfläche stellen ➢...
  • Página 34 4. Funktionsweise • Befestigung des Dispergiergeräts: ➢ Den oberen Stützblock auf der gewünschten Höhe positionieren und den linken Knopf festziehen, um ihn in Position zu halten ➢ Die Stützstange des Geräts in den oberen Stützblock einsetzen ➢ Den rechten Knopf festziehen, um das Gerät in der gewünschten Tiefe zu fixieren Hinweis: Beachten Sie die zulässige Höchstlast gemäß...
  • Página 35 5. Wartung und Reinigung Es sind keine ordentlichen oder außerordentlichen Wartungsarbeiten am Stativ vorgesehen. Reinigung Das Gerät von der Stromversorgung trennen (wenn am Stativ montiert) und mit einem Tuch reinigen, das mit nicht brennbaren, nicht aggressiven Reinigungsmitteln angefeuchtet ist. Reparatur Reparaturen dürfen ausschließlich von autorisiertem Velp-Personal durchgeführt werden.
  • Página 36 1. 产品介绍 中文 紧凑型 H-Stand 支架套装是牢牢固定分散机和顶置式搅拌器的理想解决方案,在操作过程中要求绝对的稳定性。 通过采用双垂直杆配置和新型滑动系统,迷你 H 型支架极其稳定,可在实验过程中精确、快速地定位仪器。 图 1 组件 功能 上支撑块 仪器支撑 滑动管 仪器滑动装置 固定环 仪器垂直固定装置 下支撑块 带支撑夹 水平脚 安装表面的调平 带安全带的容器固定夹 固定样品容器...
  • Página 37 2. 组装 • 开箱 ➢ 开箱后检查设备的完整性 • 产品包装包括以下组件 ➢ 紧凑型 H-Stand 支架套装: 组装好的双杆结构 侧面支撑底座 带水平脚的侧面支撑架 主支撑 两个 - M10 螺钉 两个- M10 螺母 两个- M10 弹簧垫圈 两个- 螺帽 两个- M6 螺钉 两个 - M6 垫圈 两个 - M6 弹簧垫圈 ➢ 带安全带的容器固定夹(产品货号 40003259) ➢...
  • Página 38 2. 安装步骤 数量 描述 零件图 组装 M10 螺钉 M10 螺母 M10 弹簧垫圈 侧面支撑架 预装底座 (安装步骤 1) 8 mm 内六角 扳手 (1) 拧紧 3. 安装步骤 数量 描述 零件图 组装 螺帽 预安装底座 (安装步骤 2)
  • Página 39 4. 安装步骤 数量 描述 零件图 组装 M6 螺钉 M6 弹簧垫圈 M6 垫圈 组装好的双杆 结构 预装底座 (安装步骤 3) 5mm 内六角扳 手 3. 安装 遵守本使用手册中所述的安全规定 请 • 将设备安装在平坦、稳定、干净、防滑、干燥和防火的表面上,距离墙壁至少 30 厘米。 ➢ 调节水平调节脚(图 1 位置 5),防止安装表面不平整。 ➢ 拧紧螺母,确保水平调节脚锁紧。 • 每次使用前,务必检查设备是否完好。 4. 操作 • 固定仪器: ➢...
  • Página 40 ➢ 将下支撑块移至所需的高度,拧紧左侧旋钮将其锁紧 ➢ 将带夹滑动至下支撑块 ➢ 拧紧右边旋钮,将带夹固定在所选高度 • 固定容器: ➢ 通过绑带上的前两个孔(图 2"A "或 "B" )之一将绑带连接到夹子的一侧。这两个孔允许在固定容器时使用不同程度的 弹力。 ➢ 仪器工作时,需要使用带皮带的皮带夹来固定容器,从而确保操作安全。 ➢ 在容器周围稍微拉伸夹带,然后通过最合适的孔将其固定在夹子上 ➢ 在固定容器时,如果带子太松或太紧,请在 "A "和 "B "之间更换第一个固定孔(见图 2)。 图 2 - (绑带弹力调节 – 孔 “A” 和孔 “B”) • 调节固定环(图 1 位置 3): 注意...
  • Página 41 6. 技术参数 型号 A00000484 尺寸 (WXHXD): 300x650x430 mm (11,8x25,6x16,9 in) 重量 4,9 kg (10,8 lb) 材质 铝 /不锈钢 一般参数 环境温度 +5…+40 °C -10…+60 °C 存储温度 最大承重 5 kg 带安全带的 40 – 200 mm 容器直径 容器固定夹 7. 备件 带安全带的容器固定夹 40003259 防滑胶垫 10007983...
  • Página 42 8. Declaration of conformity / Dichiarazione di conformità / Déclaration de conformité / Declaración de conformidad / Konformitätserklärung / 符合性声明 We, the manufacturer VELP Scientifica, under our responsibility, declare that the product is manufactured in conformity with the following standards: Noi, casa costruttrice VELP Scientifica, dichiariamo sotto la ns.
  • Página 44 Open Circulating Baths Bagni Termostatici Pumps Pompe 10009499/A2 www.velp.com Distributed by: VELP Scientifica Srl 20865 Usmate (MB) ITALY Via Stazione, 16 Tel. +39 039 62 88 11 Fax. +39 039 62 88 120 We respect the environment by printing our manuals on recycled paper.

Este manual también es adecuado para:

A00000484