Velp Scientifica AM4 Digital PRO Manual De Instrucciones

Velp Scientifica AM4 Digital PRO Manual De Instrucciones

Agitador magnético calefactor, posiciones múltiples
Ocultar thumbs Ver también para AM4 Digital PRO:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Manuale di istruzioni
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
操作指南
AM4 Digital PRO Heating Magnetic Stirrer, multi-positions
AM4 Digital PRO Agitatore Magnetico Riscaldante Multiposizione
AM4 Digital PRO Agitateur magnétique chauffant à positions multiples
AM4 Digital PRO Agitador Magnético Calefactor, posiciones múltiples
AM4 Digital PRO Magnetrührer mit Heizplatte, mehrere Positionen
F20500425
SA20500425
General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General /
Allgemeine Hinweise / 基本信息
Before using the unit, please read the following instruction manual carefully.
Prima dell'utilizzo dello strumento si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale operativo.
Avant d'utiliser l'instrument, il est recommandé de lire attentivement le présent manuel d'instructions.
Antes de utilizar el instrumento, le recomendamos que lea con atención el siguiente manual de funcionamiento.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch
使用前请仔细阅读以下使用说明书。
Caution, hot surface! / Attenzione, superficie calda! / Attention, surface chaude! / Prudencia, superficie caliente! /
Vorsicht, heiße Oberfläche! / 注意:加热面高温
Do not dispose of this equipment as urban waste, in accordance with EEC directive 2002/96/CE.
Non smaltire l'apparecchiatura come rifiuto urbano, secondo quanto previsto dalla Direttiva 2002/96/CE.
Ne pas recycler l'appareil comme déchet solide urbain, conformément à la Directive 2002/96/CE.
No tirar el aparato en los desechos urbanos, como exige la Directiva 2002/96/CE.
Dieses Gerät unterliegt der Richtlinie 2002/96/EG und darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
按照 EEC 指令 2002/96/CE,不要将该设备作为城市垃圾处理。
This unit must be used for laboratory applications only.
The manufacturer declines all responsibility for any use of the unit that does not comply with these instructions.
Questo strumento deve essere utilizzato solo per applicazioni di laboratorio.
La società produttrice declina ogni responsabilità sull'impiego non conforme alle istruzioni degli strumenti.
Cet instrument ne peut être utilisé que pour des applications de laboratoire.
Le fabriquant décline toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme aux instructions concernant ces instruments.
Este dispositivo sólo debe utilizarse para aplicaciones de laboratorio.
El fabricante declina toda responsabilidad por el uso no conforme a las instrucciones de los dispositivos.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velp Scientifica AM4 Digital PRO

  • Página 1 操作指南 AM4 Digital PRO Heating Magnetic Stirrer, multi-positions AM4 Digital PRO Agitatore Magnetico Riscaldante Multiposizione AM4 Digital PRO Agitateur magnétique chauffant à positions multiples AM4 Digital PRO Agitador Magnético Calefactor, posiciones múltiples AM4 Digital PRO Magnetrührer mit Heizplatte, mehrere Positionen...
  • Página 2 Dieses Gerät darf nur für Laboranwendungen verwendet werden. Der Hersteller lehnt jede Haftung für unsachgemäße Verwendung oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ab. 这种装置只能在室内实验室使用。制造商拒绝对任何不按照这些指示使用该装置的行为承担任何责任。如果产品是由制造商 以未指定的方式使用或与未指定的配件一起使用,产品的安全可能会受到危害。 This unit has been designed and manufactured in compliance with the following standards: Lo strumento è stato progettato e costruito in accordo con le seguenti norme: L’instrument a été...
  • Página 3 Le sostanze riscaldate potrebbero emanare gas tossici e/o pericolosi e/o velenosi. Adeguate misure di sicurezza devono essere prese, in accordo con le normative di sicurezza dei prodotti in lavorazione e/o vigenti nei laboratori, compresa la presenza di cappe aspiranti e mezzi di protezione individuale (maschere, guanti, occhiali, camici, ecc.). La solution chauffée peut libérer gaz toxiques ou dangereux.
  • Página 4 Es responsabilidad del usuario una descontaminación adecuada en caso de derrame de sustancias peligrosas en o dentro el equipo. Es responsabilidad del usuario también utilizar sustancias que no producen peligro para limpiar o descontaminar, que no reaccionan con las partes internas del instrumento o con el material contenido en él. En caso de duda sobre la compatibilidad de una solución de limpieza, póngase en contacto con el fabricante o el distribuidor local.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contents / Indice / Index / Índice / Inhalt /目录 INTRODUCTION ................................8 ASSEMBLY AND INSTALLATION ........................... 8 2.1 E .................................. 8 LECTRICAL CONNECTIONS 2.2 S ......................................8 TART OPERATING CONTROLS ............................... 8 3.1 T ................................8 URNING ON AND REGULATING 3.2 U VTF ..............................
  • Página 7 3.5 M ..................................21 ENSAJES DE ERROR MANTENIMIENTO ................................. 22 4.1 L ....................................... 22 IMPIEZA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..........................22 ACCESORIOS/REPUESTOS ............................23 EINLEITUNG .................................. 24 MONTAGE UND INSTALLATION ..........................24 2.1 N ..................................... 24 ETZANSCHLUSS 2.2 I .................................... 24 NBETRIEBNAHME BEDIENELEMENTE ...............................
  • Página 8: Introduction

    1. Introduction AM4 Digital PRO heating magnetic stirrer with four aluminium alloy plate is used in laboratory for general use and for all those applications that require precise stirring speed regulation and temperature of the heating plate temperature. Aluminum structure is treated with epoxy resins offering high resistance to the most chemical aggressions typical of laboratory environment.
  • Página 9: Using The Thermoregulator Vtf

    A led on the left-hand side of the display indicates that the probe is connected, the display indicates the probe temperature reading. Select the operating temperature using the heating knob on the AM4 Digital PRO. A led at the center of the display indicates that the set-point temperature is shown;...
  • Página 10: Maintenance

    4. Maintenance No routine or extraordinary maintenance is necessary apart from periodically cleaning the unit as described in this manual. In compliance with the product guarantee law, replace the fuses and repairs to our units must be carried out in our factory, unless previously agreed otherwise with local distributors and using Velp spare part only.
  • Página 11: Accessories / Spare Parts

    6. Accessories / Spare parts F208B0063 VTF Digital Thermoregulator Fuzzy logic A00000342 PTFE Safety cover for bowl 50 ml F208B0064 VTF EVO Digital Thermoregulator A00000341 MonoAluBlock, 40 pos. Ø12 x h 14 mm A00000268 Temperature Probe AISI 316 Ti Ø3 mm A00000340 MonoAluBlock, 17 pos.
  • Página 12: Introduzione

    1. Introduzione AM4 Digital PRO agitatore magnetico riscaldante con quattro piastre in alluminio viene utilizzato nelle più svariate applicazioni di laboratorio che richiedono una precisa regolazione della velocità di agitazione e della temperatura della piastra riscaldante. La struttura in alluminio viene trattata con resine epossidiche offrendo elevata resistenza alla gran parte di aggressioni chimiche tipiche degli ambienti di laboratorio.
  • Página 13: Funzionamento Con Termoregolatore Vtf

    Posizionare l’apposita asta di sostegno filettata (accessorio opzionale, cod. A00001069) nell’apposita sede nella parte posteriore dell’ AM4 Digital PRO e collocare su di essa la Pinza per sonda vertex (accessorio opzionale, cod. A00000004) sulla quale sarà possibile fissare la sonda esterna A00000268. Controllare che la sonda di temperatura sia inserita nel campione in lavorazione e che sia collegata elettricamente all’...
  • Página 14: Manutenzione

    4. Manutenzione La manutenzione ordinaria e straordinaria non è prevista salvo la pulizia periodica dello strumento come descritto in questo manuale. In conformità alla legge sulla garanzia dei prodotti, la sostituzione dei fusibili e le riparazioni dei nostri strumenti devono essere eseguite presso la nostra sede, salvo accordi diversi con i distributori locali e solo utilizzando particolari di ricambio forniti da Velp.
  • Página 15: Accessori / Parti Di Ricambio

    6. Accessori / Parti di ricambio F208B0063 VTF Termoregolatore digitale Fuzzy Logic A00000343 Copertura PTFE calotta sferica 100 ml F208B0064 VTF EVO Termoregolatore digitale A00000342 Copertura PTFE calotta sferica 50 ml A00000268 Sonda temperatura in AISI 316 Ti Ø3 mm A00000341 MonoAluBlock, 40 pos.
  • Página 16: Introduction

    1. Introduction L'agitateur magnétique chauffant AM4 Digital PRO avec quatre plaques en aluminium est utilisé dans les applications de laboratoire les plus variées, qui requièrent une régulation précise de la vitesse d'agitation et de la température de la plaque chauffante.
  • Página 17: Fonctionnement Avec Thermoregulateur Vtf

    Positionner la tige de support filetée appropriée (accessoire en option, code A00001069) dans le logement spécifique à l'arrière de l'AM4 Digital PRO et placer sur celle-ci la pince pour la sonde Vertex (accessoire en option, code A00000004) sur laquelle il sera possible de fixer la sonde externe A00000268. Contrôler que la sonde de température est insérée dans l'échantillon en cours de traitement et qu'elle est connectée électriquement à...
  • Página 18: Entretien

    4. Entretien L'entretien ordinaire et extraordinaire n'est pas prévu sauf pour le nettoyage périodique de l'instrument, comme décrit dans ce manuel. Conformément à la loi sur la garantie des produits, le remplacement des fusibles et les réparations de nos instruments doivent être effectués dans notre usine, sauf accords contraires avec les distributeurs locaux et en utilisant uniquement des pièces détachées fournies par Velp.
  • Página 19: Accessoires / Pieces Detachees

    6. Accessoires / Pièces détachées F208B0063 VTF Thermorégulateur numérique Fuzzy Logic A00001061 Barre d'agitation magnétique, Ø10x60 mm F208B0064 VTF EVO Thermorégulateur numérique A00001062 Barre d'agitation magnétique, Ø3x6 mm A00000268 Sonde de température AISI 316 Ti Ø3 mm A00001063 Barre d'agitation magnétique, Ø4,5X12 mm A00000349 Sonde de température vitrée Ø5 mm A00001069...
  • Página 20: Introducción

    1. Introducción El AM4 Digital PRO, agitador magnético calefactor con cuatro planchas de aluminio, se utiliza en múltiples aplicaciones de laboratorio que requieren una regulación precisa de la velocidad de agitación y de la temperatura de la plancha calefactora. La estructura de aluminio ha sido tratada con resinas de epoxídicas que ofrecen una elevada resistencia a la mayoría de las agresiones químicas típicas de los ambientes de laboratorio.
  • Página 21: Funcionamiento Con Termorregulador Vtf

    Coloque la barra de sostén roscada correspondiente (accesorio opcional, cód. A00001069) en el asiento específico situado en la parte posterior del AM4 Digital PRO y ponga encima de la misma las Pinzas para la sonda vertex (accesorio opcional, cód. A00000004) donde se podrá fijar la sonda externa A00000268. Controle que la sonda de temperatura esté introducida en la muestra con la que se está...
  • Página 22: Mantenimiento

    4. Mantenimiento Los mantenimientos ordinario y extraordinario no están previstos; tan solo está prevista la limpieza periódica del aparato tal como se describe en este manual. En conformidad con la ley sobre la garantía de los productos, la sustitución de los fusibles y las reparaciones de nuestros aparatos deben realizarse en nuestras instalaciones, salvo acuerdos diferentes con los distribuidores locales, y solo utilizando repuestos suministrados por Velp.
  • Página 23: Accesorios/Repuestos

    6. Accesorios/Repuestos F208B0063 VTF Termorregulador digital Fuzzy Logic A00000342 Cubierta de PTFE para copa esférica 50 ml F208B0064 VTF EVO Termorregulador digital A00000341 MonoAluBlock, 40 pos. Ø12 x h 14 mm A00000268 Sonda temperatura AISI 316 Ti Ø3 mm A00000340 MonoAluBlock, 17 pos.
  • Página 24: Einleitung

    1. Einleitung Der Magnetrührer AM4 Digital PRO mit vier Aluminiumheizplatten wird in einer Vielzahl von Laboranwendungen eingesetzt, die eine genaue Regelung der Rührgeschwindigkeit und Temperatur der Heizplatte erfordern. Die Aluminiumkonstruktion ist mit Epoxidharzen behandelt, wodurch eine hohe Beständigkeit gegen die meisten chemischen Angriffe, die für Laborumgebungen typisch sind, erreicht wird.
  • Página 25: Etrieb Mit Vtf-Temperaturregler

    Probe eingeführt und über den entsprechenden Anschluss auf der Rückseite des Geräts elektrisch mit dem AM4 Digital PRO verbunden ist (muss bei ausgeschaltetem Gerät erfolgen). Bei korrekter Durchführung wird der linke Punkt des Displays (Fühler) eingeschaltet, und das Display zeigt die vom Fühler gemessene Temperatur an. Mit dem entsprechenden Drehknopf (Heating) die gewünschte Betriebstemperatur wählen;...
  • Página 26: Wartung

    4. Wartung Mit Ausnahme der in dieser Anleitung beschriebenen regelmäßigen Reinigung des Geräts ist regelmäßige und außerordentliche Wartung nicht vorgesehen. Gemäß dem Produktgarantiegesetz müssen der Austausch von Sicherungen und Reparaturen unserer Geräte bei uns durchgeführt werden, sofern nicht anders mit lokalen Händlern vereinbart und es dürfen nur von Velp gelieferte Ersatzteile verwendet werden.
  • Página 27: Zubehör/Ersatzteile

    6. Zubehör/Ersatzteile F208B0063 Digitaler VTF-Temperaturregler Fuzzy Logic A00001061 Rührfisch, Ø10x60 mm F208B0064 Digitaler VTF EVO-Temperaturregler A00001062 Rührfisch, Ø3x6 mm A00000268 AISI 316 Ti Temperaturfühler Ø3 mm A00001063 Rührfisch, Ø4,5X12 mm A00000349 Glastemperaturfühler Ø5 mm A00001069 Stützstange A00000280 Zange mit Sondenhalter A00000351 Griff zum Entfernen AluBlock A00001057...
  • Página 28: 安装和调试

    中文 1. 介绍 AM4 数显 PRO 加热加热磁力搅拌器配置 4 位的铝合金加热面板,适用于任何通用实验室,且满足所有需要精确搅拌速度调节 和加热板温度调节的应用场合。 仪器的铝结构采用环氧树脂处理,能够抵抗日常的实验室环境中的化学腐蚀。该结构的设计保证偶然的液体泄漏不会接触到 机组的内部部件。电气连接嵌入到仪器后部,在液体泄漏的情况下为外部电气提供最佳的电气保护。设备工程学的设计也方 便技术人员在设备需要技术支持的进行内部检查。 加热板由特殊涂层的铝合金制成,经过特殊处理,确保: • 圆形结构保证了最佳的热量分布和高传热比 • 最佳的温度均匀性 • 对热应力、热冲击、化学腐蚀、划伤和表面磨损具有很高的抗性 该磁力搅拌器装配了 VELP 公司的专利复合磁力装置,由异步单相无刷电机在交流电驱动,提供几乎无限的持续工作时间。 注: 如果使用加热功能,加热容器必须由合适的材料制成,以承受该设备设置的温度。 注: 建议根据液体的数量、特性和使用的容器类型选择最合适的磁搅拌子。 注: 在高温下使用加热板可能会导致变色。这不会以任何方式改变板材的耐热性、机械性和耐化学性。 2 安装和调试 拆开包装后检查设备的完整性,包装盒内包括: 加热磁力搅拌器 说明书 • • 2.1 电气连接 打开仪器包装后,将仪器放在实验台上。 在将仪器连接到电源之前,请确保额定板上的值与电源上的值相对应。使用仪器自带的电源线将设备连接到一个有保护接地 的电源插座上。...
  • Página 29: 使用温度调节装置 Vtf

    3.2 使用温度调节装置 VTF 将螺纹支撑杆(可选配件,货号:A00001069)固定在仪器背后的座位上,并将 VTF 温度调节器固定在支撑杆上。将测温探针 放入容器液体中,确保它完全插入样品中。将 VTF 连接到 AM4 Digital PRO 背后的专用插口上。选择设置 VTF 温度调节器 所需的工作温度,再将面板上的温度控制旋钮调到最大温度。加热磁搅拌器对加热板的温度始终有主控权,因此使用 VTF 调 温器时,需选择加热磁搅拌器的最大温度。加热板的温度控制功能也可作为安全温控器使用。在这种情况下,加热板的最高 温度不会超过加热磁搅拌器设定的温度,这意味着需要更长的加热时间才能达到 VTF 调温器设定的温度。 3.3 使用外置温度探针 将螺纹支撑杆(可选配件,货号:A00001069)固定在仪器背后的座位上,并将夹具(选配配件,货号 A00000004)固定在支撑 杆上。关闭仪器电源,将温度探针 A00000268 放入夹具中,确保其完全浸入样品中。 将温度探针 A00000268 插入 AM4 Digital PRO 背部的专用插座,再打开电源开关。显示器左侧的 LED 指示灯显示温度探头 已连接,显示器显示温度探针温度读数。使用 AM4 Digital PRO 上的加热旋钮选择操作温度。显示器中心的 LED 显示设定值...
  • Página 30: 技术参数

    4. 维护 除了本手册中所述的定期清洗外,不需要进行任何常规或特别的维护。 根据产品保修法,更换保险丝和对我们的设备的维修必须在我们的工厂进行,请事先与当地经销商达沟通,并且只使用 Velp 备件。 仪器必须以原包装运输,并且必须按照原包装上的标识(例如托盘)运输。 如果设备表面或内部残留有害物质,用户有责任对设备进行适当的清洁。如果对产品的清洁或去污的兼容性有疑问,请与制 造商或当地经销商联系. 4.1 清洁 断开电源,使用不易燃、不具腐蚀性的洗涤剂浸湿的布清洁。 5. 技术参数 电源 230V / 50-60Hz (+/-10%) 尺寸 WxHxD 715x115x246 (28.1x4.5x9.7) 重量 9.0 Kg 功率 630 瓦 x 4 (2520 瓦) 加热功率 600 瓦 x 4 (2400 瓦) 电机功率输出...
  • Página 31: 配件/ 备件

    7. 配件/ 备件 VTF 模糊逻辑数字温度调节器 17 位 MonoAluBlock, Ø28 x h 30 mm F208B0063 A00000339 VTF EVO 数字温度调节器 17 位 MonoAluBlock, Ø28 x h 24 mm F208B0064 A00000338 温度探头 AISI 316 TiØ3mm 11 位 MultiAluBlockTM, Ø12 x h 14 mm A00000268 A00000337 探头温度玻璃涂层,Ø5mm...
  • Página 32: Wiring Diagram / Schema Elettrico / Schema Electrique / Esquema Eléctrico / Schaltplan/ 线 路图

    8. Wiring diagram / Schema elettrico / Schéma électrique / Esquema eléctrico / MULTI Schaltplan/ 线路图 7. Temperature probe / Sonda di temperatura / 1. Fuse / Fusibile / Fusibles / Fusible / Sicherung/保 sonde de température / Sonda de temepratura / 险丝...
  • Página 33: Declaration Of Conformity / Dichiarazione Di Conformita / Declaration De Conformite

    9. Declaration of conformity / Dichiarazione di conformità / Déclaration de conformité / Declaración de conformidad / Konformitätserklärung / 符合标准的声明 We, the manufacturer VELP Scientifica, under our responsibility declare that the product is manufactured in conformity with the following standards: Noi, casa costruttrice VELP SCIENTIFICA, dichiariamo sotto la ns.
  • Página 36 Radiation Detector Rilevatore di Radiazioni Open Circulating Baths Bagni Termostatici Pumps Pompe 10008259/A3 www.velp.com VELP Scientifica Srl 20865 Usmate (MB) ITALY Distributed by: Via Stazione, 16 Tel. +39 039 62 88 11 Fax. +39 039 62 88 120 We respect the environment by printing our manuals on recycled paper.

Tabla de contenido