10. ENERGIEFFEKTIV....................20 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på...
DANSK OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt •...
Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, men • sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe. FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges. • En kortvarig tilberedningsproces skal overvåges kontinuerligt. ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande •...
Página 5
DANSK • Montér ikke apparatet op mod en dør • Brug ikke multistik-adaptere og eller under et vindue. Dette for at forlængerledninger. undgå, at der falder varmt kogegrej • Pas på, du ikke beskadiger netstikket ned fra apparatet, når døren eller (hvis relevant) eller ledningen.
• Betjen ikke apparatet med våde • Læg ikke aluminiumsfolie på hænder, eller når det har kontakt med apparatet. vand. • Kogegrej af støbejern, aluminium eller • Brug ikke apparatet som arbejds- eller med en beskadiget bund kan som frasætningsplads.
DANSK 3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Oversigt over kogesektionen Induktionskogezone Betjeningspanel 3.2 Oversigt over betjeningspanel Betjeningspanelet vises ved at aktivere apparatet med Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens- Funktion Kommentar orfelt STOP+GO Aktiverer/deaktiverer funktionen.
Sens- Funktion Kommentar orfelt Øger eller mindsker tiden. ON/OFF Tænder/slukker for kogesektionen. Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin. Boosterfunktion Aktiverer/deaktiverer funktionen. 3.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. STOP+GO-funktionen er i brug. Opkogningsautomatik-funktionen er i brug.
DANSK 4. DAGLIG BRUG ADVARSEL! Varmetrin Kogesektionen Se kapitlerne om sikkerhed. deaktiveres efter 4.1 Aktivering og deaktivering 10 - 14 1,5 time Tryk på i 1 sekund for at tænde eller 4.3 Varmetrin slukke for kogesektionen. Sådan indstilles eller ændres Betjeningspanelet tændes, når du varmetrinnet: tænder for kogesektionen, og slukkes,...
Página 10
4.7 Boosterfunktion Stil kogegrejet på krydset/firkanten, som er på den kogeplade, du bruger. Dæk Funktionen tilfører ekstra effekt til krydset/firkanten helt. induktionszonerne. Funktionen kan Induktionskogezoner tilpasser sig aktiveres, så den kun fungerer som automatisk til størrelsen af kogegrejets induktionszone i et begrænset stykke tid.
DANSK CountUp Timer (Optællingstimer) Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på Du kan bruge denne funktion til at holde . Det forrige varmetrin aktiveres. øje med, hvor længe kogezonen er tændt. 4.10 Lås Sådan indstilles kogezonen: tryk på Betjeningspanelet kan låses, mens en eller flere gange, indtil kontrollampen kogezonerne er aktive.
• Funktionen aktiveres, når den tændes. Tryk på på timeren for at samlede elektriske belastning for de vælge ét af følgende: kogezoner, der er tilsluttet til en • - lyden er slukket enkelt fase, overskrider 3700 W. • Funktionen reducerer effekten til de •...
DANSK 5.4 Eksempler på anvendelse • fløjtende lyd: du bruger kogezonen på højt varmetrin, og kogegrejet Forholdet mellem varmeindstilling og består af flere materialer kogezonens strømforbrug er ikke lineært. (sandwichstruktur). Når du øger varmeindstillingen, er det • brummen: du bruger højt varmetrin. ikke proportionelt med øgningen af •...
Varmetrin Anvendes til: Råd (min.) Kogning af større mængder vand. Boosterfunktionen er aktiveret. 6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING madvarer. Ellers kan snavset ADVARSEL! beskadige kogesektionen. Vær Se kapitlerne om sikkerhed. forsigtig for at undgå forbrændinger. Sæt specialskraberen skråt ned på...
Página 15
DANSK Problemer Mulige årsager Afhjælpning Du har rørt ved 2 eller flere Berør kun ét sensorfelt. sensorfelte samtidigt. STOP+GO-funktionen er i Se kapitlet "Daglig brug". brug. Der er vand eller fedtstænk Tør betjeningspanelet af. på betjeningspanelet. Der udsendes et lydsignal, Du har tildækket et eller Flyt genstanden fra sensor- og kogesektionen slukkes.
Página 16
Problemer Mulige årsager Afhjælpning Diameteren på kogegrejets Brug kogegrej med de rette bund er for lille til kogezo- mål. nen. Se kapitlet “Teknisk informa- tion”. Kogegrejet dækker ikke Dæk krydset/firkanten helt. krydset/firkanten. Der er en fejl i kogesektio- Kobl kogesektionen fra lys- og et tal lyser.
DANSK teknikerbesøg ikke gratis, heller ikke i servicecenter og garantibetingelser står i garantiperioden. Oplysninger om garantihæftet. 8. INSTALLATION korrekte indbygningsenheder og ADVARSEL! bordplader, der opfylder kravene. Se kapitlerne om sikkerhed. 8.3 Tilslutningskabel 8.1 Inden installationen • Kogesektionen leveres med netkabel. Notér følgende oplysninger fra •...
Página 18
2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis kogesektionen monteres over en ovn. 9. TEKNISKE DATA 9.1 Mærkeplade Model HK674400FB PNC 949 597 087 01 Type 60 GAD CC AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Fremstillet i Tyskland Serienr.
10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformation ifølge EU 66/2014 Identifikation af model HK674400FB Type kogesektion Indbygget koge- sektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezo- Forreste venstre 21,0 cm ner (Ø) Bageste venstre 21,0 cm Forreste højre 21,0 cm Bageste højre 21,0 cm Energiforbrug pr.
Página 21
9. DADOS TÉCNICOS....................40 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA...................40 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro.
Página 23
PORTUGUÊS necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade afastadas ou constantemente vigiadas. Não utilize o aparelho com um temporizador externo • ou um sistema de controlo remoto separado. AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na •...
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista AVISO! qualificado. A instalação deste aparelho • O aparelho tem de ficar ligado à tem de ser efectuada por terra. uma pessoa qualificada.
Página 25
PORTUGUÊS • Se a tomada eléctrica estiver solta, indução quando o aparelho estiver a não ligue a ficha. funcionar. • Não puxe o cabo de alimentação • Quando coloca alimentos em óleo para desligar o aparelho. Puxe quente, o óleo pode salpicar. sempre a ficha de alimentação.
2.4 Manutenção e limpeza • Contacte a sua autoridade municipal para saber como eliminar o aparelho • Limpe o aparelho com regularidade correctamente. para evitar que o material da • Desligue o aparelho da alimentação superfície se deteriore. eléctrica.
PORTUGUÊS 3.2 Disposição do painel de comandos Para ver o painel de comandos, active o aparelho com Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Cam- Função Comentário po do sensor...
3.3 Indicadores de grau de cozedura Visor Descrição A zona de cozedura está desactivada. A zona de cozedura está activada. A função STOP+GO está activa. A função Aquecimento Automático está activa. Função Power activo. Existe uma anomalia. + dígito OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis): continuar a...
PORTUGUÊS 4.4 Utilizar as zonas de placa desactiva-se. Retire o objecto ou limpe o painel de comandos. cozedura • Quando a placa ficar demasiado quente (por exemplo, quando uma CUIDADO! panela ferve até ficar sem água). Não coloque um tacho Permita que a zona de cozedura quente sobre o painel de arrefeça antes de utilizar novamente a...
4.8 Temporizador Para desactivar a função: toque em . As zonas de cozedura funcionam de Temporizador da Contagem forma independente. Decrescente Pode utilizar esta função para definir o Quando utilizar apenas uma zona de tempo de funcionamento da zona de cozedura do par, recomendamos que cozedura apenas para uma sessão de...
PORTUGUÊS indicador da zona de cozedura Para desactivar a função: toque em pretendida se acenda. O visor apresenta o grau de cozedura anterior. Para activar a função: toque no temporizador. acende. Quando o 4.10 Bloqueio de Funções indicador da zona de cozedura começar É...
4.12 OffSound Control e o número de fases que alimentam a placa. Consulte a ilustração. (Desactivar e activar os sons) • O limite máximo de carga eléctrica de cada fase é 3700 W. Desactive a placa. Toque em durante •...
PORTUGUÊS 5.3 Öko Timer (Temporizador A eficiência da zona de cozedura está relacionada com o diâmetro do tacho. Eco) Um tacho que tenha diâmetro inferior ao mínimo indicado recebe apenas uma Para poupar energia, o aquecedor da parte da potência gerada pela zona de zona de cozedura é...
Grau de coze- Utilize para: Tempo Sugestões dura (min.) 7 - 9 Cozer grandes quantidades de 60 - 150 Até 3 l de líquido mais os in- alimentos, guisados e sopas. gredientes. 9 - 12 Fritura ligeira: escalopes, cor- confor- Vire a meio do tempo.
Página 35
PORTUGUÊS 7.1 O que fazer se... Problema Causa possível Solução Não consegue activar ou uti- A placa não está ligada à Verifique se a placa está li- lizar a placa. corrente eléctrica ou não es- gada correctamente à cor- tá ligada correctamente. rente eléctrica.
Página 36
Problema Causa possível Solução Não há sons quando toca Os sinais sonoros estão de- Active os sinais sonoros. nos campos do sensor do sactivados. Consulte o capítulo “Utiliza- painel. ção diária”. A Desactivação Automática Desactive a placa e active-a está...
PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução Existe um erro na placa por- Desactive a placa. Retire o está aceso. que um tacho ferveu até fi- tacho quente. Após cerca de car sem água. A protecção 30 segundos, active nova- contra sobreaquecimento mente a zona.
8.3 Cabo de ligação utilize um cabo do tipo (ou superior): H05V2V2-F T mín. 90 °C. Contacte um • A placa é fornecida com um cabo de Centro de Assistência Técnica local. ligação. • Se for necessário substituir o cabo de alimentação por estar danificado,...
PORTUGUÊS min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Caixa de protecção Se utilizar uma caixa de protecção (acessório adicional), o espaço de ventilação frontal de 2 mm e o piso protector, directamente por baixo da placa, não são necessários.
9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo HK674400FB PNC 949 597 087 01 Tipo 60 GAD CC AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Indução 7.4 kW Fabricado na Alemanha N.º de série ....7.4 kW 9.2 Especificações das zonas de cozedura...
PORTUGUÊS Diâmetro das zonas de co- Dianteira esquerda 21,0 cm zedura circulares (Ø) Traseira esquerda 21,0 cm Dianteira direita 21,0 cm Traseira direita 21,0 cm Consumo de energia por Dianteira esquerda 173,4 Wh/kg zona de cozedura (EC elec- Traseira esquerda 173,4 Wh/kg tric cooking) Dianteira direita...
10. EFICACIA ENERGÉTICA..................61 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Página 44
No accione el aparato con un temporizador externo ni • con un sistema de mando a distancia independiente. ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar • presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el •...
ESPAÑOL 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas ADVERTENCIA! cualificados. Solo un electricista • El aparato debe conectarse a tierra. cualificado puede instalar • Antes de efectuar cualquier tipo de este aparato. operación, compruebe que el aparato esté...
• Si la toma de corriente está floja, no • Los usuarios que tengan marcapasos conecte el enchufe. implantados deberán mantener una • No desconecte el aparato tirando del distancia mínima de 30 cm de las cable de conexión a la red. Tire zonas de cocción por inducción...
ESPAÑOL 2.5 Eliminación • Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ADVERTENCIA! ejemplo, como calefacción. Existe riesgo de lesiones o asfixia. 2.4 Mantenimiento y limpieza • Póngase en contacto con las • Limpie periódicamente el aparato autoridades locales para saber cómo para evitar el deterioro del material desechar correctamente el aparato.
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario STOP+GO Para activar y desactivar la función . Bridge Para activar y desactivar la función . Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor.
ESPAÑOL Pantalla Descripción El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colo- cado ningún recipiente sobre la zona de cocción. Apagado automático está funcionando. 3.4 OptiHeat Control Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el (indicador de calor residual de proceso de cocción directamente en la 3 pasos)
4.5 Función Bridge Toque la barra de control en el ajuste de temperatura adecuado o desplace el dedo a lo largo de la barra de control La función se activa cuando hasta llegar al ajuste de temperatura el utensilio de cocción cubre adecuado.
Página 51
ESPAÑOL para la zona de cocción por inducción Para detener la señal acústica: toque durante un periodo de tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la zona de CountUp Timer (Tiempo de cocción) cocción adopta automáticamente el nivel Puede utilizar esta función para de temperatura más alto.
4.9 STOP+GO Para anular la función solo durante el tiempo de cocción: encienda la placa de Esta función ajusta todas las zonas de cocción con se enciende. Toque cocción en funcionamiento al nivel de durante 4 segundos. Ajuste la calor más bajo.
ESPAÑOL • La función reduce la potencia de las otras zonas de cocción conectadas a la misma frase. • La pantalla de ajuste de calor para las zonas reducidas cambia entre dos niveles. 5. CONSEJOS Las zonas de cocción por inducción se ADVERTENCIA! adaptan automáticamente al tamaño de Consulte los capítulos sobre...
5.3 Öko Timer (Temporizador cocción no es lineal. Cuando se aumenta el ajuste de calor, no es proporcional al ecológico) aumento del consumo de potencia de la zona de cocción. Significa que la zona de Con el fin de ahorrar energía, la cocción con el ajuste de calor medio usa...
ESPAÑOL Ajuste del ni- Utilícelo para: Tiempo Sugerencias vel de calor (min) Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas. Hervir grandes cantidades de agua. La función Power está activada. 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA contengan azúcar. De lo contrario la ADVERTENCIA! suciedad dañará...
Página 56
Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funciona- miento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. Vuelva a encender la placa y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos.
Página 57
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La desconexión automática Apague la placa y vuelva a se enciende. está activada. encenderla. Están activados el dispositi- Consulte "Uso diario". se enciende. vo de seguridad para niños o la función de bloqueo. No hay ningún utensilio de Ponga un recipiente sobre la se enciende.
Problema Posible causa Solución Se ha producido un error en Apague la placa de cocción. se enciende. la placa de cocción porque Retire el utensilio de cocina el utensilio de cocina ha her- caliente. Espere unos 30 se- vido hasta agotar el líquido.
ESPAÑOL 8.3 Cable de conexión Número de serie ......• La placa de cocción se suministra con un cable de conexión. 8.2 Placas empotradas • Para sustituir el cable de alimentación dañado utilice el siguiente (o Las placas de cocción que han de ir superior) cable de alimentación: integradas en la cocina solo deben H05V2V2-F T mínimo a 90 °C.
38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Caja de protección Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional) no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 2 mm y el suelo protector directamente por debajo del aparato.
ESPAÑOL 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo HK674400FB Número de producto (PNC) 949 597 087 01 Tipo 60 GAD CC AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inducción 7.4 kW Fabricado en Alemania Nº ser....
Diámetro de las zonas de Anterior izquierda 21,0 cm. cocción circulares (Ø) Posterior izquierda 21,0 cm. Anterior derecha 21,0 cm. Posterior derecha 21,0 cm. Consumo de energía por Anterior izquierda 173,4 Wh / kg zona de cocción (EC elec-...