Página 2
ENGLISH ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. C KEY FEATURES 1 Ceramic coated plates 2 Indicator light 3 Temperature controls 4 Swivel cord C PRODUCT FEATURES • High heat 140°C to 210°C.
Página 3
ENGLISH ENGLISH In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your region. This guarantee is offered over and above your normal statutory rights. The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised F INSTRUCTIONS FOR USE dealer.
Página 4
DEUTSCH DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden 11 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen. haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch F BEDIENUNGSANLEITUNG und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die 1 Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Haar sauber, trocken und nicht verheddert Verpackung. ist. 2 Verwenden Sie für den zusätzlichen Schutz Ihres Haars ein Hitzeschutzspray C HAUPTMERKMALE * Haarsprays enthalten entzündliche Stoffe – verwenden Sie keinen Haarspray, während 1 Stylingplatten mit Keramikbeschichtung das Gerät in Betrieb ist. 2 Anzeigeleuchte 3 Teilen Sie das Haar vor dem Stylen ab. Glätten Sie zuerst die untenliegenden Strähnen.
Página 5
DEUTSCH NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. KUNDENDIENST UND GARANTIE Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, D ieses Produkt wurde geprüft und ist frei von Mängeln. zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor W ir gewähren für dieses Produkt für den ab dem Originalkaufdatum beginnenden gebruik. Garantiezeitraum eine Garantie auf alle Material- und Herstellungsfehler. Sollte das Produkt innerhalb des Garantiezeitraums defekt werden, reparieren wir solche C BELANGRIJKSTE KENMERKEN Schäden kostenlos bzw. tauschen wir nach eigenem Ermessen das Produkt oder Teile...
Página 6
NEDERLANDS NEDERLANDS 10 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. 11 Laat het apparaat afkoelen, voordat deze wordt gereinigd en opgeborgen. SERVICE EN GARANTIE Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten. F GEBRUIKSAANWIJZINGEN W ij garanderen dit product tegen defecten door materiaalproblemen of arbeid voor de garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum door de klant.
Página 7
FRANÇAIS FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Retirez tout l’emballage avant F INSTRUCTIONS D’UTILISATION utilisation. 1 Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux soient propres, secs et démêlés. 2 Pour une protection supplémentaire, utilisez un spray de protection contre la chaleur.
Página 8
FRANÇAIS ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el producto. SERVICE ET GARANTIE C e produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut. C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la durée de garantie, à compter de la date d’achat initiale.
Página 9
ESPAÑOL ESPAÑOL SERVICIO Y GARANTÍA F INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. 1 Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado. Garantizamos este producto frente a cualquier defecto ocasionado por defectos en los 2 Para lograr una mayor protección, pulverice el pelo con un spray protector contra el materiales o en la mano de obra durante el período de garantía desde la fecha original de la calor.
Página 10
ITALIANO ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F ISTRUZIONI PER L’USO 1 Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e senza nodi.
Página 11
ITALIANO DANSK Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt. Forud for brug bedes du venligst gennemlæse disse instruktioner nøje og opbevare dem ASSISTENZA E GARANZIA sikkert. Fjern venligst al emballage forud for brug. Il prodotto è stato controllato ed è privo di difetti. Offriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o C HOVEDFUNKTIONER lavorazione carenti per il periodo di durata della garanzia a partire dalla data di acquisto del consumatore.
Página 12
DANSK DANSK D ette vil ikke resultere i en forlængelse af garantiperioden. I tilfælde af garantiindløsning rettes der blot henvendelse til dit nærmeste Service Center. F INSTRUKTIONER FOR BRUG D enne garanti tilbydes i tillæg til og udover dine normale rettigheder som forbruger. D enne garanti skal gøre sig gældende i alle lande, hvor vores produkt er blevet solgt af en 1 Forud for brug sikres det at håret er rent, tørt og fri for knuder. autoriseret forhandler. 2 For ekstra beskyttelse benyttes der en hårbeskytter i sprayform. D enne garanti omfatter ikke skader på produktet, der opstår som resultat af ulykker eller * Hårspray indeholder letantændelige materialer – brug ikke hårspray imens apparatet fejlbrug, misbrug, ændring af produktet eller brug af produktet, som er uforenelig med de er i brug. tekniske og/eller sikkerhedsmæssige instruktioner. 3 Inddel håret i sektioner forud for styling. Udfør stylingen på det nederste lag først. D enne garanti vil ikke være gældende, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en 4 Sæt styleren i stikkontakten og drej temperaturhjulet til position 140 for at tænde. person, der ikke er autoriseret af os. 5 Påbegynd stylingen ved lav temperatur i starten. Vælg derefter den ønskede H vis du henvender dig til Service Centret, bedes du venligst have Modelnummeret ved temperatur for din hårtype ved hjælp af knapperne på siden af glattejernet.
Página 13
SVENSKA SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. 5 Börja först att styla på lägre temperaturer. Välj lämplig temperatur beroende på din Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta hårtyp med hjälp av kontrollerna på stylingtångens sida. bort allt förpackningsmaterial före användning. INSTÄLLNINGAR FÖR TEMPERATURKNAPPEN: 0 = Av C NYCKELFUNKTIONER 140° = Lägsta temperatur 1 Keramikbelagda plattor 210° = Högsta temperatur 2 Indikatorlampa 3 Temperaturkontroller 7 För plattången längs en hårslinga i taget utmed hela hårlängden utan att stanna. 4 Vridbart sladdfäste 8 Upprepa endast två gånger per hårslinga för att förhindra skador på håret. 9 Avsluta genom att ställa in temperaturknappen på avstängt läge, stäng av och dra ur C PRODUKTEGENSKAPER sladden till apparaten.
Página 14
SUOMI SUOMI Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. 3 Jaottele hiukset osioihin ennen muotoilua. Muotoile alimmat kerrokset ensin. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa. 4 Kytke muotoilija verkkovirtaan, aseta lämpötilasäädin asentoon 140 ja kytke päälle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. 5 Aloita muotoilu matalammilla lämpötiloilla. Valitse hiustyypillesi sopiva lämpötila muotoilijan sivussa olevilla painikkeilla. C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET LÄMPÖTILASÄÄTIMEN ASETUKSET: 1 Keraamisesti pinnoitetut levyt 0 = pois päältä 2 Merkkivalo 140 = matalin lämpötila 3 Lämpötilan säädöt 210 = maksimi lämpötila 4 Pyörivä johto 7 Työskentele osio kerrallaan ja vedä suoristajaa hiusten läpi niiden koko pituudelta C TUOTTEEN OMINAISUUDET pysäyttämättä.
Página 15
PORTUGUÊS PORTUGUÊS F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. 1 Antes de usar, certifique-se de que o cabelo está limpo, seco e desembaraçado. Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. 2 Para protecção adicional, utilize um spray de protecção contra o calor. Retire todo o material de embalagem antes do uso. * Os sprays de cabelo contêm material inflamável – não os utilize ao mesmo tempo que usa o aparelho.
Página 16
C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI instruções técnicas e/ou de segurança necessárias. 1 Keramické plochy Esta garantia não se aplica se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma 2 Svetelná kontrolka pessoa não autorizada pela Remington. 3 Ovládače teploty A o contactar o Centro de Assistência, tenha à mão o n.º de modelo, uma vez que não 4 Otočná šnúra poderemos servi-lo sem essa informação.
Página 17
SLOVENČINA SLOVENČINA F NÁVOD NA POUŽITIE SERVIS A ZÁRUKA 1 Pred použitím musia byť vlasy čisté, suché a rozčesané. T ento výrobok bol prekontrolovaný a je bez chýb. 2 Pre ochranu navyše použite sprej na ochranu pred teplom. P oskytujeme na tento výrobok záruku voči akýmkoľvek chybám, ktoré sú zapríčinené chybou * Vlasové spreje obsahujú horľavé materiály – počas používania prístroja ich nepoužívajte. materiálu alebo vypracovaním po celú záručnú dobu od dátumu zakúpenia zákazníkom. 3 Pred upravovaním vlasy rozdeľte. Nižšie vrstvy upravujte ako prvé. A k sa výrobok pokazí počas záručnej doby, opravíme akúkoľvek chybu alebo zvolíme výmenu 4 Styler zapnite zapojením do elektrickej siete a otočením otočného ovládača teploty na výrobku alebo akejkoľvek jeho časti bez poplatku po predložení dokladu o nákupe. pozíciu 140 T oto neznamená predĺženie záručnej doby. 5 Začínajte s úpravou najskôr na nižších teplotách. Vhodnú teplotu pre váš typ vlasov V prípade uplatnenia záruky jednoducho volajte servisné stredisko vo vašom regióne. vyberte pomocou ovládačov na boku žehličky. T áto záruka sa poskytuje okrem a navyše vašich bežných práv vyplývajúcich zo zákona. Z áruka je platná vo všetkých krajinách, v ktorých bol náš produkt predaný prostredníctvom NASTAVENIA OTOČNÉHO OVLÁDAČA TEPLOTY: autorizovaného predajcu.
Página 18
ČESKY ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový produkt Remington®. Před použitím si, prosím, pečlivě přečtěte tyto instrukce a uložte je na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškerý obal. F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ 1 Před použitím se přesvědčte, že jsou vlasy čisté, suché a bez zámotků. C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI 2 Pro speciální ochranu používejte ochranný sprej proti teplu. 1 Destičky s keramickým povrchem * Laky na vlasy obsahují hořlavé materiály – nepoužívejte je, pokud zároveň používáte 2 Ukazatel světla zařízení. 3 Kontrolky teploty 3 Před úpravou vlasy rozdělte na prameny. Nejprve upravujte spodní vrstvy. 4 Otočný kabel 4 Přístroj zapnete tak, že ho zapojíte do sítě a kolečko nastavení teploty dáte do polohy 140. 5 Začněte vlasy narovnávat nejprve na nižší teplotu. Zvolte teplotu vhodnou pro vaše C VLASTNOSTI PRODUKTU vlasy pomocí kontrolek nacházejících se po straně žehličky.
Página 19
POLSKI ČESKY Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. SERVIS A ZÁRUKA C GŁÓWNE CECHY T ento výrobek byl zkontrolován a nevykazuje žádné vady. R učíme za to, že tento výrobek nevykazuje žádné defekty v důsledku vady materiálů 1 Powlekane płytki ceramiczne nebo neprofesionální výroby, a to po dobu záruky, jež se počítá od původního data 2 Lampka kontrolna koupě. 3 Regulacja temperatury P okud dojde ke zjištění závad během záruční doby, po předložení účtenky všechny 4 Obrotowy przewód sieciowy závady opravíme nebo zdarma vymění výrobek nebo některou z jeho částí. T o ale neznamená, že tím se prodlouží záruční doba. C OPIS PRODUKTU V případě záruky stačí zavolat servisní centrum ve vašem regionu. • Zakres temperatury 140°C do 210°C.
Página 20
POLSKI POLSKI F INSTRUKCJA OBSŁUGI SERWIS I GWARANCJA 1 Przed użyciem włosy muszą być czyste, suche i rozczesane. N iniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad. 2 Dla dodatkowego zabezpieczenia stosuj środek chroniący przed wysoką temperaturą. P rodukt jest objęty gwarancją obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres * Lakiery do włosów zawierają materiały łatwopalne - nie używać podczas korzystania z obowiązywania gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez nabywcę. urządzenia. W okresie obowiązywania gwarancji wszelkie wady urządzenia zostaną usunięte 3 Przed układaniem rozdziel włosy na pasemka. W pierwszej kolejności układaj włosy bezpłatnie, produkt lub wadliwa część zostaną naprawione lub wymienione na wolne od najbliżej skóry. wad, pod warunkiem okazania dowodu zakupu. 4 Włóż wtyczkę w gniazdko, przekręć pokrętło temperatury w położenie 140, włącz ON. N ie stanowi to jednak podstawy do wydłużenia okresu gwarancyjnego. 5 Rozpocznij stylizację od niższej temperatury. Wybierz odpowiednią temperaturę dla A by skorzystać z gwarancji wystarczy skontaktować się telefonicznie z lokalnym punktem swoich włosów za pomocą przycisków na boku prostownicy.
Página 21
MAGYAR MAGYAR Köszönjük, hogy egy új Remington® terméket vásárolt. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg. Használat előtt távolítsa el a csomagolást F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK 1 Használat előtt győződjön meg arról, hogy a haj tiszta, száraz és nincs C FŐ JELLEMZŐK összegubancolódva. 1 Kerámia bevonatú simítólapok 2 A fokozott védelem érdekében használjon hővédő permetet. 2 Jelzőfény * A hajpermetek gyúlékony anyagot tartalmaznak – ne használja azokat a készülék 3 Hőmérséklet-szabályozók használata közben. 4 Elforgatható zsinór 3 A formázás előtt válassza különálló részekre a haját. Először az alsóbb rétegeket formázza. 4 Csatlakoztassa a hajformázót az elektromos hálózathoz, és fordítsa a hőmérséklet- C A TERMÉK JELLEMZŐI beállító tárcsát 140-re a bekapcsoláshoz. • Magas hőmérséklet: 140°C–210°C.
Página 22
MAGYAR PYCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. SZERVIZ ÉS GARANCIA Перед применением изделия снимите с него упаковку. A terméket ellenőrizték és hibamentesnek találták. C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ A termék hibás anyagból vagy összeszerelésből eredő hibáiért garanciát vállalunk a fogyasztó általi megvásárlás eredeti dátumától kezdődő garancia időtartama alatt.
Página 23
7 Обрабатывая прядь за прядью, проводите выпрямителем по всей длине волос, не З воня в сервисный центр, сообщите номер модели, поскольку без него мы не сможем останавливаясь вам помочь. 8 Во избежание повреждения волос не проводите по одной пряди больше двух раз. Он нанесен на табличке, прикрепленной к устройству. 9 После окончания работы переведите колесико-регулятор температуры в положение «выкл.» и отсоедините прибор от сети Электрощипцы для волос + S1006 Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, Отключите устройство от сети и дайте ему остыть. 73479, Германия Протрите все поверхности влажной тряпкой. Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации”...
Página 24
TÜRKÇE TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. F KULLANIM TALİMATLARI Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. 1 Kullanmadan önce, saçın temiz, kuru olmasını ve dolaşık olmamasını sağlayın. 2 Ekstra koruma için, ısıdan koruyucu bir sprey kullanın. C TEMEL ÖZELLİKLER * Saç spreyleri yanıcı madde içerir – saç spreyini, cihazı kullanırken uygulamayın. 1 Seramik kaplama plakalar 3 Saçı şekillendirmeden önce bölümlere ayırın. Saçı şekillendirmeye en alt tabakadan 2 Gösterge lambası başlayın, yukarı doğru çıkın. 3 Sıcaklık kumandaları 4 Saç şekillendiricinin fişini prize takın ve açmak için, ısı kadranını 140 konumuna getirin. 4 Döner kablo 5 Şekillendirmeye önce düşük sıcaklıklarda başlayın. Saç şekillendiricinin yan kısmında bulunan kumandaları kullanarak, saç tipiniz için uygun sıcaklığı seçin. C ÜRÜN ÖZELLİKLERİ ISI KADRANI AYARLARI: • 140°C ila 210°C arasında yüksek ısı.
Página 25
TÜRKÇE ROMANIA Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®. SERVİS VE GARANTİ Înainte de utilizare, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați-le într-un loc sigur. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. B u ürün denetimden geçirilmiştir ve kusuru bulunmamaktadır. B u ürünü, hatalı malzeme veya işçilik nedeniyle oluşan tüm kusurlara karşı, müşterinin satın alma tarihinden başlamak üzere garanti süresi boyunca garanti ederiz. C CARACTERISTICI DE BAZĂ Ü rün garanti süresi içinde kusurlu hale geldiği taktirde, satın alma işlemini doğrulayan kanıt 1 Plăci cu înveliș ceramic niteliğinde bir belgenin sunulması kaydıyla, tüm bu kusurları onaracak veya ürünü veya 2 Lumină indicatoare herhangi bir kısmını ücretsiz değiştirmeyi tercih edeceğiz. 3 Reglare temperatură B u, garanti süresinin uzatılması anlamına gelmemektedir. 4 Cablu pivotant G aranti kapsamındaki bir işleminiz için bölgenizdeki Servis Merkezini aramanız yeterli olacaktır. C CARACTERISTICILE PRODUSULUI B u garanti, sizin olağan yasal haklarınıza ek olarak sunulmaktadır.
Página 26
7 Lucrând pe câte o secțiune, treceți placa de îndreptat prin întreaga lungime a părului, persoană pe care nu am autorizat-o noi. fără a vă opri. D acă sunați la centrul de depanare, trebuie să aveți la îndemână numărul modelului, 8 Repetați doar de două ori pentru fiecare secțiune, pentru a preveni deteriorarea deoarece nu vom putea să vă ajutăm în caz contrar. părului. A cesta este indicat pe plăcuța de evaluare de pe aparat. 9 După ce ați terminat, comutați rotița de temperatură pe poziția dezactivare, apoi scoateți aparatul din priză. N ivel de zgomot: 78dB Declaratia de conformitate se gaseste C CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE pe site-ul: www.remington.com Scoateți aparatul din priză și lăsați-l să se răcească. Ștergeți toate suprafețele cu o cârpă umedă. Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi : Nu folosiți agenți de curățare sau solvenți duri sau abrazivi. Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti. H PROTEJAREA MEDIULUI Tel: +40 21 352 29 49; Mobil: +40 0744 574 647 Pentru a evita probleme de mediu şi sănătate cauzate substanţele periculoase din aparatele Asistenţă SERVICE: Best Expert Service Jak SRL electrice şi electronice, aparatele marcate cu acest simbol Str.Drumul Taberei nr.4,bloc F,sector 6,Bucureşti.
Página 27
EΛΛHNIKH EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1 Πριν από τη χρήση, φροντίστε ότι τα μαλλιά σας να είναι καθαρά, στεγνά και...
Página 28
SLOVENŠČINA EΛΛHNIKH Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®. Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih shranite na varnem mestu. ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Pred uporabo odstranite vso embalažo. Τ ο προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και δεν παρουσιάζει ελαττώματα. C KLJUČNE LASTNOSTI Το παρόν προϊόν καλύπτεται από εγγύηση όσον αφορά ελαττώματα λόγω υλικών ή κατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία 1 Plošče s keramično prevleko αγοράς...
Página 29
C ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Odklopite napravo in pustite, da se ohladi. Vse površine obrišite z vlažno krpo. Ne uporabljajte ostrih ali abrazivnih čistil ali topil. H VARUJTE OKOLJE Naprave po koncu njene uporabne dobe ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Napravo lahko tudi odnesete v naše servisne centre Remington® ali na ustrezna zbirališča. SERVIS IN GARANCIJA Z a ta izdelek dajemo garancijo za vse napake, ki bi v garancijskem roku, ki se začne z dnem nakupa, nastale zaradi napak v materialu ali izdelavi. Č e se na izdelku v garancijskem roku pojavi napaka, bomo tako napako odpravili ali pa po svoji izbiri brezplačno zamenjali izdelek ali njegov del, če ima kupec dokazilo o nakupu. T o ne pomeni podaljšanja garancijske dobe. V primeru uveljavljanja garancije preprosto pokličite servisni center v svoji regiji.
Página 30
SLOVENŠČINA HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog Remington® proizvoda. Prije uporabe, molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom SERVIS IN GARANCIJA mjestu. Otklonite svo pakiranje prije uporabe. Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile C GLAVNA OBILJEŽA posledica poškodovanega materiala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja od datuma nakupa izdelka. Garancijski tok je naveden na embalaži izdelka. Če se naprava pokvari 1 Ploče s keramičkim oblogama med garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno popravili ali zamenjali, če boste 2 Indikatorsko svjetlo predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša. 3 Gumbi za kontroliranje temperature V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington® v svoji 4 Rotirajući kabel bližini. Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami. C OBILJEŽA PROIZVODA Garancija velja na geografskem območju republike Slovenije Garancija ne vključuje poškodb izdelka, ki nastanejo kot posledica nesreče ali nepravilne • Visoka toplina od 140°C do 210°C. uporabe, zlorabe, spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujema s tehničnimi in/ali • Brzo zagrijevanje – spreman za 30 sekundi. varnostnimi predpisi. Garancija prav tako ne velja, če je izdelek razstavljala ali popravljala • Kotačić za podešavanje temperature...
Página 31
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK O vo jamstvo se nudi pored uobičajenih zakonskih prava. O vo jamstvo vrijedi u svim zemljama u kojima naš proizvod prodaje ovlašteni prodavatelj. O vo jamstvo ne uključuje oštećenje proizvoda nastalo uslijed nesreće, zlouporabe, F UPUTE ZA UPORABU izmjene proizvoda ili uporabe koja nije u skladu s tehničkim i/ili sigurnosnim uputama. 1 Prije uporabe kosa mora biti oprana, suha i raščešljana. O vo jamstvo ne vrijedi ako je proizvod rastavljala ili popravljala neovlaštena osoba. 2 Za dodatnu zaštitu rabite raspršivač za zaštitu od topline. A ko zovete Servis Centar, molimo Vas da imate pri ruci broj modela, u suprotnom Vam * Lakiri za kosu poseduju zapaljivi material – ne rabite ih dok koristite uređaj. nećemo moći pomoći bez istog. 3 Raspodijelite kosu na pramene. Oblikujte donje pramenove prvo. B roj modela možete naći na pločici za procjenjivanje koja se nalazi na uređaju. 4 Kako biste uključili uređaj, utaknite utikač u utičnicu i okrenite kotačić za podešavanje temperature na položaj 140. 5 Krenite sa oblikovanjem frizure na najnižoj temperaturi prvo. Birajte odgovarajuću temperaturu za Vaš tip kose korišteći kontrolne gumbi na boku uređaja. PODEŠAVANJA PUTEM KOTAČIĆA ZA TEMPERATURU: 0 = Isključeno 140 = Najniža tempratura 210 = Maksimalna temperatura...
Página 34
TÜRKIYE Tel. +90 212 659 01 24 Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut- VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com Germany U.A.E. Tel. +9714 355 5474 www.rermington-europe.com V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E.,...
Página 35
TÜRKIYE Tel. +90 212 659 01 24 Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut- bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com U.A.E. Tel. +9714 355 5474 V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com...