Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude. Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf.
Página 7
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung oberhalb des Halsaus- schnitts (z.B. Gesicht/Kopf) oder im Schambereich vorgesehen. Aus hygienischen Gründen sollten Sie das Gerät nicht gemeinsam mit anderen Personen benutzen. Allgemeine Informationen • Bei allen Formen der Haarentfernung an der Wurzel kann es zum Einwachsen von Haaren oder zu Hautreizungen (z.B.
Página 8
• Sobald die Ladekontrollleuchte rot blinkt, sollten Sie das Gerät über das Spezial- kabelset ans Netz anschließen, um es nachzuladen. • Eine Akkuladung reicht für ca. 40 Minuten kabellosen Betrieb. • Durch Nass-Anwendung kann sich die Betriebszeit verringern. Wir empfehlen, das Gerät nach jeder Benutzung wieder aufzuladen.
Página 9
So epilieren Sie Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Geräts immer, dass der Epilierkopf (2) sauber und mit einem Aufsatz (1a oder 1b) versehen ist. Auswahl der Geschwindigkeit Wählen Sie Geschwindigkeit: «I» für eine sanfte Epilation und Geschwindigkeit «II» für eine gründliche Epilation.
Página 10
Braun Kundendienst partner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kauf beleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst partner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun product. Please read the use instructions carefully before using the appliance and keep them for future reference.
Página 12
General information • All methods of hair removal from the root can lead to in-grown hair and irritation (e.g. itching, discomfort and reddening of the skin) depending on the condition of the skin and hair. Irritation is a normal reaction and should quickly disappear, but may be stronger when you are removing hair from the root for the first few times or if you have sensitive skin.
Overheating protection As a safety feature to avoid the unlikely event of the appliance overheating, it may happen that the charging light shines red for 8 seconds and then the appliance turns off automatically. In this case, turn the switch back to the position 0 (off) and let the appliance cool down.
Página 14
Lubrication (e): The shaving parts need to be lubricated regularly every 3 months. Replacement of shaving parts (f): Replace the foil frame (II) and cutter block (III) when you notice a reduced shaving performance. Replacements parts can be obtained from your retailer or Braun Customer Service Centres or via www.service.braun.com.
Página 15
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
Français Nos produits sont conçus pour répondre aux plus hautes normes de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre appareil Braun vous apportera entière satisfaction. Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
Página 17
Cet appareil ne doit pas être utilisé pour les parties du corps situées au-dessus de l’encolure (le visage, par exemple) ou dans les zones de l’aine. Pour des questions d’hygiène, ne partagez pas l’appareil avec d’autres personnes. Informations générales • Toutes les méthodes d’épilation à la racine peuvent entraîner des poils incarnés ou des irritations cutanées (démangeaisons, gêne et rougeur, par exemple) selon l’état de votre peau et de vos poils.
• Le témoin de charge vert (5) clignote pour indiquer que l’épilateur est en charge. Lorsque la batterie est chargée, le témoin de charge arrête de clignoter et reste allumé. Une fois chargé, utilisez l’appareil sans fil. • Lorsque le témoin de charge rouge clignote, branchez l’appareil sur une prise électrique à...
Página 19
• Utilisation sous l’eau : l’appareil peut être utilisé sur peau humide, même sous la douche. Pour obtenir de meilleurs résultats, assurez-vous que votre peau est bien humide. Lavez l’appareil à l’eau après chaque utilisation sous l’eau courante. Comment s’épiler Avant toute utilisation, assurez-vous que la tête d’épilation (2) est propre et équipée d’un accessoire (1a ou 1b).
Página 20
être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Página 21
Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute usando este producto Braun. Por favor, lea detenidamente las instrucciones antes de utilizar el dispositivo y consérvelas para futuras consultas. Este dispositivo ha sido diseñado para eliminar el vello corporal no deseado de la manera más eficaz, suave y fácil posible.
Información general • Todos los métodos de eliminación del vello de raíz pueden ocasionar el crecimiento del vello enquistado y provocar irritación (p. ej., picor, molestia o enrojecimiento de la piel) dependiendo del estado de la piel y del vello. Esta es una reacción normal y suele desaparecer rápidamente, pero es posible que sea más intensa cuando se elimina el vello de raíz las primeras veces o si se tiene una piel sensible.
• El mejor intervalo de temperatura ambiente para cargar, utilizar y guardar la máquina es entre 15 °C y 35 °C. Si la temperatura supera el límite de este intervalo, es posible que la duración del proceso de carga sea mayor y la del funcionamiento inalámbrico sea menor.
Página 25
Selección de velocidad Seleccione la velocidad I para una depilación suave y la velocidad II para una depilación más eficaz. Estire siempre la piel al depilarse. Asegúrese de que la zona de depilación del aparato está en contacto con la piel. Lleve la máquina con un movimiento lento y continuo en sentido contrario al crecimiento del vello, sin realizar presión, en la dirección del interruptor.
Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
Página 27
Braun más cercano: www.service.braun.com. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
Caso o aparelho esteja marcado com 492, pode utilizar qualquer fonte de alimentação Braun com o código 492-XXXX. Não utilize o aparelho com uma lâmina ou cabo danificados. Este aparelho pode ser utilizado na banheira ou no duche.
Página 29
Este aparelho não foi concebido para utilização em zonas acima da linha do pescoço (por exemplo, face/cabeça) e na zona púbica. Por motivos de higiene, não partilhe este aparelho com outras pessoas. Informação Comercial Geral • Todos os métodos de remoção de pelos pela raiz podem levar à formação de pelos encravados e ao aparecimento de irritações na pele (por exemplo, comichão, desconforto e vermelhidão da pele), dependendo do estado da pele e dos pelos.
• Quando a luz de carregamento piscar no vermelho, volte a ligar o aparelho a uma tomada, através do conjunto especial de cabos, para carregá-lo novamente. • Uma carga completa proporciona até 40 minutos de autonomia sem fios. • A utilização com humidade pode reduzir a autonomia. Recomendamos que volte a carregar o aparelho após cada utilização.
Página 31
Como efetuar a depilação Antes da utilização, certifique-se sempre que a cabeça de depilação (2) está limpa e que é disponibilizada com uma proteção (1a ou 1b). Selecione a velocidade Selecione a velocidade «I» para uma depilação suave e a velocidade «II» para uma depilação eficiente.
Página 32
(III), quando notar um desempenho reduzido no corte. As peças de substituição podem ser obtidas junto do seu revendedor ou do Centro de Atendimento ao Cliente da Braun, ou em www.service.braun.com. Eliminação Este produto contém pilhas e/ou resíduos elétricos recicláveis. Com o intuito de proteger o ambiente, não elimine o produto juntamente com o lixo doméstico.
Página 33
Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
Italiano I nostri prodotti sono studiati per rispondere a elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che questo prodotto Braun soddisfi pienamente le vostre esigenze. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio e conservarle per consultarle in futuro.
Página 35
Questo apparecchio non è progettato per essere utilizzato su viso, capo e zona pubica. Per motivi igienici, non condividere questo apparecchio con altre persone. Informazioni generali • Tutti i metodi di rimozione dei peli alla radice possono provocare la formazione di peli incarniti e irritazioni come prurito, sensazioni fastidiose e arrossamenti, a seconda delle condizioni della pelle e dei peli.
• Quando la luce di carica si illumina di colore rosso e lampeggia, ricaricare l’apparecchio collegandolo a una presa di corrente con il cavo speciale. • Con una ricarica completa è possibile utilizzare l’apparecchio senza filo per 40 minuti. • L’utilizzo in acqua può ridurre l’autonomia dell’apparecchio. Si consiglia di ricaricare l’apparecchio dopo ogni utilizzo.
Página 37
Selezione della velocità Selezionare la velocità «I» per un’epilazione delicata o «II» per un’epilazione più efficace. Utilizzo Tendere sempre la pelle quando si usa l’epilatore. Assicurarsi che le parti epilanti siano in contatto con la pelle. Guidare l’apparecchio con movimenti lenti e continui senza esercitare pressione, in contropelo, nella direzione dell’interruttore.
Sostituzione delle parti radenti (f): Sostituite la lamina (II) e il blocco coltelli (III) quando si nota una diminuzione dell’efficacia del rasoio. È possibile richiedere i ricambi al proprio rivenditore, ai centri di assistenza Braun o sul sito www.service.braun.com. INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua...
Página 39
Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Nederlands Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste normen van kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. We hopen dat u erg veel plezier beleeft aan uw Braun-produkt. Lees voor gebruik van het apparaat deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig door en bewaar voor toekomstig gebruik.
Página 41
Om hygiënische redenen dient u dit apparaat niet te delen met andere personen. Algemene informatie • Alle ontharingsmethoden vanaf de wortel kunnen leiden tot ingegroeide haartjes en irritatie (bv. jeuk, ongemak en roodheid van de huid) afhankelijk van de huid- en haartoestand.
• Nat gebruik kan de werkingstijd verminderen. Wij bevelen aan het apparaat opnieuw op te laden na elk gebruik. • De beste temperatuur voor het opladen, gebruiken en bewaren van het apparaat is tussen 15 °C en 35 °C. In het geval dat de temperatuur hier ver van afwijkt, kan de oplaadtijd langer zijn, terwijl de draadloze werkingstijd kan verminderen.
Página 43
Snelheidskeuze Kies snelheid «I» voor zacht epileren en snelheid «II» voor efficiënt epileren. Hantering Trek altijd de huid strak wanneer u epileert. Zorg dat het epileergedeelte in contact is met de huid. Beweeg het apparaat in een langzame, continue beweging zonder druk uit te oefenen, tegen de haargroei in, in de richting van de schakelaar.
Página 44
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
Vores produkter er skabt til at opfylde de største krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af at anvende dit Braun apparat. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug, og behold den til senere brug.
Página 46
Generelle oplysninger • Alle metoder, som fjerner håret ved roden, kan medføre, at hår vokser under huden eller at der opstår hudirritation (fx kløe, ubehag og rødme af huden) afhængig af hud- og hårtype. Irritation er en helt normal reaktion, der som regel hurtigt forsvinder. Dog kan det vare længere de første gange, du epilerer, eller hvis du har sart hud.
Beskyttelse mod overophedning Som en sikkerhedsfunktion for at undgå den usandsynlige hændelse, at apparatet bliver overophedet, kan det ske, at opladningslyset lyser rødt i 8 sekunder, og apparatet slukkes automatisk. I så fald skal du sætte kontakten tilbage til position ”0” (afbrudt) og lade apparatet køle af.
Página 48
Uden at trykke føres apparatet i en langsom glidende bevægelse mod hårenes vokseretning i retning mod afbryderen. Da hår kan gro i forskellige retninger, kan det også være en god idé at føre apparatet i forskellige retninger for at opnå det optimale resultat.
Elektriske specifikationer findes på specialledningen. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Våre produkter er laget for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt produkt fra Braun. Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk, og ta vare på den til senere bruk.
Página 51
Generell informasjon • Alle metoder som fjerner hår fra roten, kan føre til inngrodde hår og irritasjon (f.eks. kløe, ubehag og rødflammet hud), avhengig av hud- og hårtype. Dette er normale reaksjoner som pleier å gå over raskt, men som kan bli kraftigere når du fjerner hår ved roten for første gang eller hvis du har følsom hud.
Overopphetingsvern Som en ekstra sikkerhet mot overoppheting kan det forekomme at det røde ladelyset lyser konstant i 8 sekunder og at apparatet deretter slår seg automatisk av. Hvis det skulle skje, vrir du bryteren (6) til “0” (av) og lar apparatet avkjøle seg. Slik bruker du apparatet Slå...
Página 53
(II) med børsten, da dette kan skade bladet. Smøring (e): Skjæredelene bør oljes hver tredje måned. Utskiftning av barberdeler (f): Skift ut skjærebladrammen (II) og lamellkniven (III) når du merker at barberingsytelsen avtar. Reservedeler kan kjøpes hos din forhandler, på et Braun servicesenter eller på www.service.braun.com.
Página 54
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks. på...
Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din produkt från Braun. Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.
Página 56
Allmän information • Alla hårborttagningsmetoder från roten kan leda till inåtväxande hårstrån och irritation (t.ex. klåda, obehag eller rodnad), beroende på hudens och hårstrånas kondition. Irritation är en normal reaktion och bör försvinna snabbt, men kan vara kraftigare när man för första gången avlägsnar hårstrån från roten eller om man har känslig hud. •...
Página 57
Överhettningsskydd För att undvika överhettning av apparaten kan den, av säkerhetsskäl, stängas av automatiskt efter att laddningslampan har blinkat i 8 sekunder. Ställ i så fall tillbaka brytaren i position 0 (av) och låt apparaten svalna. Starta apparaten Starta apparaten genom att trycka på låsknappen (4a) och vrida brytaren (4) medurs till position I eller II.
Página 58
Smörja (e): Rakelementen bör smörjas var tredje månad. Byta ut rakelement (f): Byt ut skärbladsramen (II) och saxhuvudet (III) när du upplever en minskad prestanda. Ersättningsdelar kan köpas hos en återförsäljare, Brauns kundtjänst eller via www.service.braun.com.
Página 59
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex.
Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua virtajohtoa/johtoja. Jos laitteessa on merkintä 492,voit käyttää sitä minkä hyvänsä Braun-virtalähteen kanssa, jossa on merkintä 492-XXXX. Älä käytä laitetta, jos teräverkko tai virtajohto on vahingoittunut. Laitetta voi käyttää kylvyssä ja suihkussa. Turvallisuussyistä sitä voi käyttää vain johdottomana.
Yleistä tietoa • Kaikki ihokarvanpoistomenetelmät, joissa karvat poistetaan juurineen, voivat aiheuttaa sisäänpäin kasvaneita ihokarvoja ja ihoärsytystä (esim. ihon kutinaa, epämukavan tunteen tai punoitusta) ihon ja ihokarvojen kunnosta riippuen. Kyseessä on normaali reaktio, joka häviää yleensä nopeasti. Reaktio voi kuitenkin olla voimakkaampi poistettaessa ihokarvoja ensimmäisiä...
Ylikuumenemissuoja Jos laite jostain syystä ylikuumenee, latauksen merkkivalo voi palaa punaisena yhtäjaksoisesti kahdeksan sekuntia, jonka jälkeen laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Tässä tapauksessa käännä kytkin takaisin asentoon 0 (pois päältä) ja anna laitteen jäähtyä. Laitteen käyttö Käynnistä laite painamalla lukitusnäppäintä (4a) ja kääntämällä virtakytkintä (4) myötäpäivään asentoon «I»...
Página 63
Puhdistus (d): Poista ajopää ja kopauta se puhtaaksi. Älä puhdista harjalla teräverkkoa (II), sillä teräverkko voi vahingoittua. Voitelu (e): Ajo-osat tulee voidella säännöllisesti 3 kuukauden välein. Ajo-osien vaihtaminen (f): Vaihda teräverkon kehys (II) ja leikkuri (III) kun huomaat saavasi heikomman ajotuloksen. Lisäosia voi ostaa jälleenmyyjältä, Braun- huoltoliikkeestä tai sivustosta www.service.braun.com.
Página 64
(esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com.
Türkçe Ürünlerimiz, en yüksek kalite, fonksiyonellik ve dizayn standartlarını sağlamak üzere tasarlanmıştır. Braun ürününüzden memnun kalacağınızı umarız. Cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz ve daha sonra gerektiğinde başvurabilmek için saklayınız. Bu cihaz, istenmeyen tüyleri mümkün olan en etkili, nazik ve pratik şekilde almak için tasarlandı.
Página 66
Genel Bilgiler • Tüylerin kökten alındığı tüm epilasyon metodları cilt ve tüy tipine bağlı olarak batık tüy sorununa ve irritasyona sebep olabilir (örn. kaşıntı, kızarıklık vs.) Bu çoğunlukla normal bir tepkidir ve hızlıca geçecektir ama tüylerinizi ilk defa kökten alıyorsanız veya hassas bir cildiniz varsa daha uzun sürede geçebilir.
Fazla ısınmanın önlenmesi Bir emniyet önlemi olarak cihazın fazla ısınmasını önlemek üzere, şarj ışığı 8 saniye boyunca kırmızı yanar ve sonra cihaz otomatik olarak kapanır. Böyle bir durumun söz konusu olması halinde cihazı «0» (kapalı) konumuna getirin ve cihazı soğumaya bırakın.
Página 68
Cildinizi gererek, cihazı sürekli hareket ettirerek ve baskı yapmadan, tüylerin uzama yönünün tersine doğru, açma kapama düğmesinin yönünde yavaşca gezdiriniz. Tüyler farklı yönlere doğru uzayabileceği için, en iyi sonuçlar için cihazı farklı yönlere doğru hareket ettirmeniz faydalı olacaktır. Masaj başlığı (1a), epilasyon sırasında en iyi cilt rahatlığını...
Yağlama (e): Tıraş parçaları her 3 ayda bir yağlanmalıdır. Tıraş aksamını değiştirme (f): Tıraş performansının azaldığını farkettiğinizde Eleği (II) ve kesici bıçakları (III) değiştirin. Yedek parçaları, bayiinizden, Braun Servis Merkezleri’nden veya www.service.braun.com adresinden temin edebilirsiniz. Çevre ile ilgili duyuru: Bu ürün pil ve geri dönüşebilir elektronik atık içermektedir.
Tüketici, çıkabilecek uyuşmazlıklarda şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır.
Página 71
Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. KULLANIM HATALARI 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir.
Página 72
İçerenköy Mah. Askent Sok. No: 3 A, 34752 Ataşehir İstanbul | Tel: (0216) 463 80 00 P&G Tüketici Hizmetleri, PK. 61 34739 Erenköy/İstanbul Ücretsiz Danışma Hattı: 0800 261 6365 (Sabit hattan arayınız) Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
σετ ειδικού καλωδίου που παρέχεται με τη συσκευή σας. Εάν η συσκευή φέρει σήμανση 492, μπορείτε να την χρη- σιμοποιήσετε με οποιοδήποτε μετασχηματιστή Braun με κωδικό 492-XXXX. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με φθαρμένο πλέγμα ή καλώδιο. Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη για χρήση στη μπανιέρα ή το...
Página 74
μαλλιά σας, τις βλεφαρίδες σας, τυχόν υφασμάτινες κορδέλες, κ.λπ. για να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι τραυματισμού καθώς και για να αποφευχθεί ενδεχόμενο μπλοκάρισμα ή ζημιά της συσκευής. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση πάνω από τη γραμμή του λαιμού (π.χ. πρόσωπο/κεφαλή) και στην περιοχή του εφηβαίου. Για...
• Χρησιμοποιώντας το σετ ειδικού καλωδίου, συνδέστε τη συσκευή σε μια πρίζα με το μοτέρ εκτός λειτουργίας. Ο χρόνος φόρτισης είναι περίπου 1 ώρα. • Η ενδεικτική λυχνία φόρτισης (5) αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα υποδεικνύοντας ότι η αποτριχωτική συσκευή φορτίζεται. Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, η ενδεικτική λυχνία...
Página 76
• Οι λεπτές τρίχες που αναπτύσσονται ξανά ενδέχεται να μην μπορούν να φτάσουν στην επιφάνεια του δέρματος. Η τακτική χρήση σφουγγαριών μασάζ (π.χ. μετά το ντους) ή η απολέπιση βοηθούν ώστε να ελαχιστοποιηθεί η εμφάνιση τριχών που μεγαλώνουν προς τα μέσα, καθώς η απαλή δράση της απολέπισης αφαιρεί το ανώτερο στρώμα της επιδερμίδας...
Página 77
το μαχαίρι (III) μόλις παρατηρήσετε μείωση στην απόδοση του ξυρίσματος. Ανταλλακτικά μπορείτε να προμηθευτείτε από τα τοπικά καταστήματα ή από τα Κέντρα Εξυπηρέτησης Πελατών της Braun ή από την ιστοσελίδα www.service.braun.com. Απόρριψη συσκευής Το προϊόν περιέχει μπαταρίες ή/και ανακυκλώσιμα ηλεκτρικά απόβλητα.
Página 78
Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από κακή χρήση, φυσιολογική φθορά ή ελαττώματα λόγω αμέλειας του χρήστη. Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun. Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε την...