Página 2
1 GENERALITA’ 1 GENERAL 1 GENERALITES 1 ALLGEMEINES INFORMAZIONI GENERAL INFORMATIONS ALLGEMEINE GENERALI INFORMATION GENERALES INFORMATIONEN SIMBOLOGIA SYMBOLS SYMBOLES SYMBOLGEBUNG 2 MONTAGGIO COMPONENTI 2 MOUNTING 2 MONTAGE DES 2 MONTAGE DER COMPONENTS COMPOSANTS KOMPONENTEN ELENCO ACCESSORI LIST OF HYDRAULIC LISTE ACCESSOIRES LISTE DES IDRAULICI ACCESSORIES...
Página 3
1 GENERALIDADES 1 NOÇÕES GERAIS 1 ALGEMEEN INFORMACIÓN GENERAL INFORMAÇÕES ALGEMENE INFORMATIE SIMBOLOGÍA GERAIS SYMBOLEN SIMBOLOGIA 2 MONTAJE COMPONENTES 2 MONTAGEM DOS 2 MONTAGE COMPONENTNE COMPONENTES LISTA ACCESORIOS LISTA DOS LIJST HYDRAULISCHE HIDRÁULICOS ACESSÓRIOS ACCESSOIRES HIDRÁULICOS TIPOS DE CONEXIONES TIPOLOGIAS DE TYPE HYDRAULISCHE HIDRÁULICAS LIGAÇÕES...
Página 4
2.13.3 Versione SLR Plus, SLR Smart 2.13.3 SLR Plus, SLR Smart version 2.13.3 Version SLR Plus, SLR Smart 2.13.3 Version SLR Plus, SLR Smart 2.14 VALVOLA 3 VIE CON 2.14 3-WAY VALVE WITH 2.14 VALVE 3 VOIES AVEC 2.14 3-WEG-VENTIL MIT TESTINA THERMO-ELECTRIC TETE...
Página 5
2.13.3 Versión SLR Plus, SLR Smart 2.13.3 Versão SLR Plus, SLR Smart 2.13.3 Versie SLR Plus, SLR Smart 2.14 VÁLVULA 3 VÍAS CON 2.14 VÁLVULA DE 3 VIAS 2.14 DRIEWEGKLEP MET CABEZAL COM CABEÇA THERMO-ELEKTRISCHE TERMOELÉCTRICO Y TERMOELÉCTRICA E KOP EN BYPASS MET BY-PASS CON VÁLVULA BYPASS COM VÁLVULA OVERDRUKKLEP...
GENERALITA’ GENERAL GENERALITES ALLGEMEINES INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION INFORMATIONS GENERALES A L L G E M E I N E INFORMATIONEN I l p r e s e n t e m a n u a l e è This manual is dedicated Le présent manuel est destiné...
Página 7
No caso em que a Agência OLIMPIA SPLENDID aparato. que vendeu o aparelho. É p r o i b i d o m o d i f i c a r o s dispositivos de segurança ou a...
Página 8
SIMBOLOGIA SYMBOLS SYMBOLOGIE BILDSYMBOLE The pictograms in the next Die im folgenden Kapitel auf- chapter provide the necessary geführten Bildsymbole liefern information for correct, safe schnell und eindeutig Informatio- use of the machine in a rapid, nen zum korrekten und sicheren unmistakable way.
Página 9
SIMBOLOGÍA SIMBOLOGIA GEBRUIKTE SYMBOLEN Os pictogramas ilustrados no presente capítulo fornecem ra- pidamente e de modo unívoco as informações necessárias para a correcta utilização da máquina em condições de segurança. Índice Índice Inhoudsopgave - Os parágrafos precedidos por este símbolo contêm infor- mações e prescrições muito importantes, em particular no que diz respeito à...
Página 10
MONTAGGIO MOUNTING COMPO- MONTAGE COMPO- MONTAGE DER KOM- COMPONENTI NENTS SANTS PONENTEN ELENCO ACCESSORI LIST OF HYDRAULIC ACCES- LISTE ACCESSOIRES HY- L I S T E D E S WA S S E R A N - IDRAULICI SORIES DRAULIQUES SCHLUSSZUBEHÖRS - 2-way manual valve unit kit - Kit 2-Weg-Ventilgruppe 2...
Página 11
MONTAJE COMPO- MONTAGEM DOS MONTAGE COMPO- NENTES COMPONENTES NENTEN L I S TA A C C E S O R I O S H I - LISTA DOS ACESSÓRIOS LIJST HYDRAULISCHE COM- DRÁULICOS HIDRÁULICOS PONENTEN - Kit grupo válvulas de 2 vias nual B0205 para SL y SLI manuais B0205 para SL e SLI leppen B0205 voor SL en SLI...
Página 12
2.2.2 APERTURA FIANCHI SIDE OPENING OUVERTURE FLANCS ÖFFNUNG DER SEITEN - Montieren Sie den oberen ref. A) by unscrewing the two Rost (Abb. 1 Pos. A) ab, i n d e m S i e d i e b e i d e n Befestigungsschrauben (Abb.
Página 13
APERTURA COSTADOS ABERTURA DAS LATERAIS OPENING ZIJKANTEN 2.2.2 - Desmontar a grelha superior 1, Ref. B). 1 ref. B). Ref. C). 1 ref. C). - Do lado esquerdo, desapertar o parafuso (fig. 1 ref. F) (fig. 1 ref. G), deslocá-lo ligeiramente para a esquerda e alçá-lo.
Página 14
M O N TA G G I O VA LV O L A MOUNTING MANUAL MONTAGE VALVE MANUELLE MONTAGE DES HANDVEN- MANUALE VALVE TILS Tourner la partie supérieure Turn the upper part of the han- Drehen Sie den oberen Teil des Handrads (Abb.
Página 15
MONTAJE VÁLVULA MANUAL MONTAGEM DA VÁLVULA MONTAGE MANUELE KLEP MANUAL Rodar a parte superior do vo- B), levando-a para a posição completamente aberta, depois 2, Ref. C). El volante realiza la o volante executa a regulação. MONTAJE CABEZAL TERMO- MONTAGEM DA CABEÇA MONTAGE THERMOSTAA- STÁTICO COM TERMÓSTATO...
Página 16
REGOLAZIONE DETENTORE LOCKSHIELD ADJUSTMENT REGLAGE DETENDEUR E I N S T E L L U N G D E S RÜCKLAUFS The lockshields supplied with the Die beiden zum Lieferumfang hydraulic kits provide an adjust- der Wasser-Kits gehörenden ment that balances the system Rücklaufverschraubungen mit load losses.
Página 17
REGULACIÓN RETENTOR REGULAÇÃO DO RETENTOR INSTELLING HOUDER Os retentores fornecidos com os kits hidráulicos permitem uma regulação capaz de equi- librar as perdas de carga do equipamento. Para uma cor- recta regulação e equilíbrio do circuito é necessário proceder do seguinte modo: 1 Com uma chave de fendas, desapertar e extrair o troço com fenda presente no inte-...
Página 18
BY PASS BY PASS DERIVATION BY PASS Bei dem Bypass (Abb. 5) han- pressure valve that keeps the delt es sich um ein Überd- system balanced when the ruckventil, das den Ausgleich 2-way supply valve in the coo- der Anlage erlaubt, wenn das ler-convector/cooler radiator is 2-Weg-Ventil zur Speisung des closed.
Página 19
BY PASS BY PASS BY PASS De bypass (afb. 5) is een over- de sobrepressão que permite manter o equipamento equilibra- do quando a válvula de 2 vias de alimentação do ventiloconvec- tor-ventiloradiador está fechada. No seu interior encontra-se um obturador que, em condições normais de funcionamento per- manece fechado.
Página 20
KIT VALVOLA 2 VIE CON 2-WAY VALVE WITH THER- KIT VALVE 2 VOIES AVEC KIT 2-WEG-VENTIL MIT THER- TESTINA TERMOELETTRICA MO-ELECTRIC HEAD KIT TETE THERMOELECTRIQUE MOELEKTRISCHEM KOPF (B0139) (B0139) (B0139) (B0139) Consists of an automatic valve Besteht aus einem Automa- with thermo-electric head and a tik-Ventil mit thermoelektrischem Kopf und einem Rücklauf mit...
Página 21
KIT VÁLVULA 2 VÍAS CON CA- KIT VÁLVULA DE 2 VIAS COM KIT TWEEWEGKLEP MET BEZAL TERMOELÉCTRICO THERMO-ELEKTRISCHE KOP (B0139) (B0139) (B0139) É composto por uma válvula Deze bestaat uit een automati- automática com cabeça termo- eléctrica e por um retentor com regulação micrométrica capaz de equilibrar as perdas de carga No interior do kit encontram-se...
Página 22
2.11 COLLEGAMENTI CONNECTIONS BRANCHEMENTS ANSCHLÜSSE The choice and sizing of the Wahl und Bemessung der hydraulic lines must be made Wasserleitungen unterliegen der by an expert who must operate Zuständigkeit des Entwurfs, der according to the rules of good gemäß den Regeln der Kunst technique and the laws in force.
CONEXIONES LIGAÇÕES AANSLUITINGEN 2.11 A escolha, e o dimensionamento das linhas hidráulicas, são entregues, por competência, ao projectista, o qual deverá obedecer às regras técnicas correctas e às legislações em vigor. Para efectuar as ligações: - colocar as linhas hidráulicas - apertar as uniões utilizando o método “chave contra chave”...
2.12 MONTAGGIO VERSIONE SL MOUNTING SL AND SLI VER- MONTAGE VERSION SL ET M O N TA G E V E R S I O N S L E SLI CON VALVOLA 2 VIE SIONS WITH 2-WAY VALVE SLI AVEC VALVE 2 VOIES UND SLI MIT 2-WEG-VENTIL (B0205) (B0205)
Página 25
MONTAJE VERSIÓN SL Y SLI MONTAGEM NAS VERSÕES MONTAGE VERSIES SL EN 2.12 CON VÁLVULA 2 VÍAS (B0205) SL E SLI COM VÁLVULA DE 2 SLI MET TWEEWEGKLEP VIAS (B0205) (B0205) É composto por uma válvula de fecho manual e por um retentor com regulação micrométrica capaz de equilibrar as perdas de carga do equipamento.
Página 26
2.13 VERSIONE SL, SLI E SLR CON VERSION SL, SLI ET SLR VALVOLA 2 VIE CON TESTINA WITH 2-WAY VALVE WITH AVEC VALVE 2 VOIES A MIT 2-WEG-VENTIL UND TERMOELETTRICA (B0139) THERMO-ELECTRIC HEAD TETE THERMOELECTRIQUE THERMOELEKTRISCHEM (B0139) (B0139) KOPF (B0139) Consists of an automatic valve Besteht aus einem Automa- with thermo-electric head and a...
Página 27
VERSIÓN SL, SLI Y SLR CON VERSIES SL, SLI EN SLR 2.13 VÁLVULA 2 VÍAS CON CA- VÁLVULA DE 2 VIAS COM MET TWEEWEGKLEP MET BEZAL TERMOELÉCTRICO THERMO-ELEKTRISCHE KOP (B0139) (B0139) (B0139) É composto por uma válvula automática com cabeça termo- eléctrica e por um retentor com regulação micrométrica capaz de equilibrar as perdas de carga...
Página 28
2.13.2 Versione SLR SLR version Version SLR Version SLR Composizione del kit: Composition of the kit: Composition du kit: Zusammensetzung des Kits: 1 thermo-electric head (n.1) 1 Thermoelektrischer Kopf 2 lockshield (n.2) (Anz. 1) 3 valvola 2 vie (n.1) 3 2-way valve (n.1) 3 valve 2 voies (1) 2 Rücklaufverschraubung (Anz.
Página 29
Versión SLR Versão SLR Versie SLR 2.13.2 Composición del kit: Composição do kit: Samenstelling van de kit: 1 cabeça termoeléctrica (1) 2 retentor (2) 2 retentor (2) 3 válvula de 2 vias (1) 4 cotovelo 90° (1 opcional) - Retirar a lateral como indica- do no parágrafo 2.2.2.
Página 30
2.13.3 Versione SLR Plus, SLR Smart Version SLR Plus, SLR Smart Composizione del kit: Composition of the kit: Composition du kit: Zusammensetzung des Kits: 1 thermo-electric head (n.1) 1 Thermoelektrischer Kopf 2 lockshield (n.2) (Anz. 1) 3 valvola 2 vie (n.1) 3 2-way valve (n.1) 3 valve 2 voies (1) 2 Rücklaufverschraubung (Anz.
Página 31
Versión SLR Plus, SLR Smart Versie SLR Plus, SLR Smart 2.13.3 Composición del kit: Composição do kit: Samenstelling van de kit: 1 cabeça termoeléctrica (1) 2 retentor (2) 2 retentor (2) 3 válvula de 2 vias (1) 4 cotovelo 90° (1 opcional) - Retirar a lateral como indica- do no parágrafo 2.2.2.
2.14 VALVOLA 3 VIE CON TESTINA 3-WAY VALVE WITH THER- VALVE 3 VOIES AVEC TETE 3-WEG-VENTIL MIT THERMO- TERMOELETTRICA E BYPASS MO-ELECTRIC HEAD AND THERMOELECTRIQUE ET ELEKTRISCHEM KOPF UND CON VALVOLA DI SOVRAP- BYPASS WITH OVERPRES- DERIVATION AVEC VALVE DE BYPASS MIT ÜBERDRUCKV- PRESSIONE (B0140) SURE VALVE (B0140)
Página 33
VÁLVULA 3 VÍAS CON CA- VÁLVULA DE 3 VIAS COM DRIEWEGKLEP MET THER- 2.14 BEZAL TERMOELÉCTRICO Y MO-ELEKTRISCHE KOP EN BY-PASS CON VÁLVULA DE E BYPASS COM VÁLVULA DE BYPASS MET OVERDRUKK- SOBREPRESIÓN (B0140) SOBREPRESSÃO (B0140) LEP (B0140) É composto por uma válvula automática com cabeça ter- moeléctrica, um bypass com válvula de sobrepressão re-...
Página 34
2.14.2 Versione SLR SLR Version Version SLR Version SLR Composizione del kit: Composition of the kit: Composition du kit: Zusammensetzung des Kits: 1 thermo-electric head (n.1) 1 Thermoelektrischer Kopf 2 lockshield (n.2) (Anz. 1) 3 valvola 2 vie (n.1) 3 2-way valve (n.1) 3 valve 2 voies (1) 2 Rücklaufverschraubung (Anz.
Página 35
Versión SLR Versão SLR Versies SLR 2.14.2 Composición del kit: Composição do kit: Samenstelling van de kit: 1 cabeça termoeléctrica (1) 2 retentor (2) 2 retentor (2) 3 válvula de 2 vias (n.1) 4 cotovelo 90° (1 opcional) 5 by-pass (1) 5 bypass (n.1) 5 bypass (1) En esta versión no se utiliza el...
Página 36
2.15 VALVOLA 3 VIE CON TESTINA 3-WAY VALVE WITH THER- VALVE 3 VOIES AVEC TETE 3-WEG-VENTIL MIT THERMO- TERMOELETTRICA E BYPASS MO-ELECTRIC HEAD AND THERMOELECTRIQUE ET ELEKTRISCHEM KOPF UND CON VALVOLA DI SOVRAP- BYPASS WITH OVERPRES- DERIVATION AVEC VALVE DE BYPASS MIT ÜBERDRUCKV- PRESSIONE (B0641) SURE VALVE (B0641)
Página 37
VÁLVULA 3 VÍAS CON CA- VÁLVULA DE 3 VIAS COM DRIEWEGKLEP MET THER- 2.15 BEZAL TERMOELÉCTRICO Y MO-ELEKTRISCHE KOP EN BY-PASS CON VÁLVULA DE E BYPASS COM VÁLVULA DE BYPASS MET OVERDRUKK- SOBREPRESIÓN (B0641) SOBREPRESSÃO (B0641) LEP (B0641) É composto por uma válvula automática com cabeça ter- moeléctrica, um bypass com válvula de sobrepressão re-...
Página 38
2.15.2 Versione SLR Plus, SLR Smart Version SLR Plus, SLR Smart Composizione del kit: Composition of the kit: Composition du kit: Zusammensetzung des Kits: 1 thermo-electric head (n.1) 1 Thermoelektrischer Kopf 2 lockshield (n.2) (Anz. 1) 3 valvola 2 vie (n.1) 3 2-way valve (n.1) 3 valve 2 voies (1) 2 Rücklaufverschraubung (Anz.
Página 39
Versión SLR Plus, SLR Smart Versie SLR Plus, SLR Smart 2.15.2 Composición del kit: Composição do kit: Samenstelling van de kit: 1 cabeça termoeléctrica (1) 2 retentor (2) 2 retentor (2) 3 válvula de 2 vias (n.1) 4 cotovelo 90° (1 opcional) 5 by-pass (1) 5 bypass (n.1) 5 bypass (1)
2.16 VERSIONE SL, SLI E SLR CON VERSION SL, SLI ET SLR VALVOLA DEVIATRICE 3 VIE WITH 3-WAY DEVIATOR VAL- AVEC VALVE DEVIATRICE 3 MIT 3-WEG-UMLEITVENTIL (B0361) VE (B0361) VOIES (B0361) (B0361) 2.16.1 Versioni SL, SLI SL and SLI versions Versions SL, SLI Composizione del kit: Composition of the kit:...
Página 41
VERSIÓN SL, SLI Y SLR CON VERSIES SL, SLI EN SLR MET 2.16 VÁLVULA DESVIADORA 3 VÁLVULA DESVIADORA DE 3 DRIEWEGKLEP OMLEIDING VÍAS (B0361) VIAS (B0361) (B0361) Versiones SL, SLI Versies SL, SLI 2.16.1 Composição do kit: Composición del kit: 1 cabeça termoeléctrica (1) Samenstelling van de kit: 2 retentor...
Página 42
2.16.2 Versione SLR SLR version Version SLR Version SLR Composizione del kit: Composition of the kit: Composition du kit: Zusammensetzung des Kits: 1 thermo-electric head (n.1) 1 Thermoelektrischer Kopf 2 lockshield (Anz. 1) 3 valvola 3 vie (n.1) 3 3-way valve (n.1) 3 valve 3 voies (1) 2 Rücklauf 3 3-Weg-Ventil (Anz.
Página 43
Versión SLR Versão SLR Versies SLR 2.16.2 Composición del kit: Composição do kit: Samenstelling van de kit: 1 cabeça termoeléctrica (1) 2 retentor 2 retentor 3 válvula de 3 vias (1) En esta versión no se utiliza el Nesta versão não é utilizada a tomada de saída.
Página 44
2.17 VERSIONE SL, SLI E SLR CON VERSION SL, SLI ET SLR VALVOLA DEVIATRICE 3 VIE WITH 3-WAY DEVIATOR VAL- AVEC VALVE DEVIATRICE 3 MIT 3-WEG-UMLEITVENTIL (B0635) VE (B0635) VOIES (B0635) (B0635) 2.17.1 Versione SL Plus, SL Smart Version SL Plus, SL Smart Composizione del kit: Composition of the kit: Composition du kit:...
Página 45
VERSIÓN SL, SLI Y SLR CON VERSIES SL, SLI EN SLR MET 2.17 VÁLVULA DESVIADORA 3 VÁLVULA DESVIADORA DE 3 DRIEWEGKLEP OMLEIDING VÍAS (B0635) VIAS (B0635) (B0635) Versión SL Plus, SL Smart Versie SL Plus, SL Smart 2.17.1 Composición del kit: Composição do kit: Samenstelling van de kit: 1 cabeça termoeléctrica (1)
Página 46
2.17.2 Versione SLR Plus, SLR Smart Version SLR Plus, SLR Smart Composizione del kit: Composition of the kit: Composition du kit: Zusammensetzung des Kits: 1 thermo-electric head (n.1) 1 Thermoelektrischer Kopf 2 lockshield (Anz. 1) 3 valvola 3 vie (n.1) 3 3-way valve (n.1) 3 valve 3 voies (1) 2 Rücklauf...
Página 47
Versió SLR Plus, SLR Smart Versie SLR Plus, SLR Smart 2.17.2 Composición del kit: Composição do kit: Samenstelling van de kit: 1 cabeça termoeléctrica (1) 2 retentor 2 retentor 3 válvula de 3 vias (1) En esta versión no se utiliza el Nesta versão não é...
Página 48
2.18 GRAFICI GRAPHICS GRAPHIQUES GRAPHIKEN GRAFICO A GRAPHIC A GRAPHIQUE A GRAPHIK A load losses based on the adjust- Energiegefälle in Abhängigkeit ment of the lockshield present der Einstellung des vorhandenen in all kits. Rücklaufs in allen Kits. GRAFICO B GRAPHIC B GRAPHIQUE B GRAPHIK B...
Página 49
GRÁFICOS GRÁFICOS GRAFIEKEN 2.18 GRÁFICO A GRÁFICO A GRAFIEK A perdas de carga em função da regulação do retentor presente em todos os kits. GRÁFICO B GRÁFICO B GRAFIEK B perda de carga na posição de completamente aberta da válv- B0205, B0139, B0140 y B0641, ula de 2 vias presente nos kits B0205, B0139, B0140 e B0641.
Página 50
GRAFICO C GRAPHIC C GRAPHIQUE C GRAPHIK C diagram of load losses of devia- Diagramm zu den Energiegefäll- tor valve, present in kit B0361 en des Umleitventils im Kit B0361 and B0635, in completely open und B0635, in der vollständig tutta aperta.
Página 51
GRÁFICO C GRÁFICO C GRAFIEK C diagrama das perdas de carga da válvula desviadora, presente no kit B0361 e B0635, na posição de completamente aberta. GRÁFICO D GRÁFICO D GRAFIEK D diagrama das perdas de carga da válvula desviadora na posição de completamente fechada.