SAILING 4+N
Cod 97065 V11_06
HIGH RESOLUTION
FLAT MONITOR
1
2
LED
1
(*)
Color (sólo en monitor color).
E
Colour (only in colour monitor).
EN
Couleur (uniquement sur écran couleur).
F
Farbe (nur bei Farbbildschirm).
D
Cor (só em monitor a cores).
P
BOTONES - BUTTONS - BOUTON - TASTE - BOTÃO
Botón de abrepuertas / llamada a conserje.
E
· Estando en conversación con la Placa de Calle, al pulsar este botón se activa el abrepuertas.
· Con el teléfono colgado, al pulsar este botón se realiza una llamada al conserje (si existe conserjería).
EN
Lock release button / Call guard unit.
· When talking to the Outdoor Panel, press this button to activate the electric lock.
· With the handset hung up, press this button to make a call to the guard unit (if there is one).
F
Bouton-poussoir de la gâche électrique / appel au concierge.
· Lors d'une communication avec la platine de rue, la gâche électrique est activée en appuyant sur ce bouton.
· Lorsque le combiné est raccroché, en appuyant sur ce bouton, un appel au concierge (s'il existe une conciergerie) est effectué.
Türöffnungstaste / Portierruf:
D
· Bei hergestellter Sprachverbindung mit der Türstation wird durch Drücken dieser Taste die Türöffnung ausgelöst.
· Bei aufgelegtem Hörer erfolgt durch Drücken dieser Taste ein Portierruf (falls eine Portierzentrale vorhanden ist).
P
Botão do trinco / chamada ao porteiro.
· Estando em conversação com a Placa da Rua, ao carregar neste botão activa-se o trinco.
· Com o telefone no gancho, ao carregar neste botão realiza-se uma chamada ao porteiro (se existe Portaria).
Autoencendido CAM1 (función disponible según tipo de instalación).
E
1
EN
Manual On Switch CAM1 (function available depending on the installation's type)
F
Autoinsertion CAM1
(Fonction disponible selon le type d'installation)
D
Eigenstart Auswahl Hauptkamera CAM1 (Funktion verfügbar je nach Installationstyp)
P
Ligar automaticamente CAM1 (função disponível segundo o tipo de instalação).
Autoencendido CAM2 (función disponible según tipo de instalación).
E
2
Manual On Switch CAM2 (function available depending on the installation's type).
EN
F
Autoinsertion CAM2
(Fonction disponible selon le type d'installation).
D
Eigenstart Auswahl Hauptkamera CAM2 (Funktion verfügbar je nach Installationstyp).
P
Ligar automaticamente CAM2 (função disponível segundo o tipo de instalação).
Relé luz de escalera (función disponible según tipo de instalación).
E
Stairs light relay (function available depending on the installation's type).
EN
F
Relais éclairage de l'escalier (fonction disponible selon le type
Treppenlichtrelais (funktion verfügbar je nach Installationstyp).
D
P
Relé luz de escada
(função disponível segundo o tipo de instalação).
(*)
ON
OFF
2
LED
Brillo
Led Indicador monitor encendido
Contraste
Brightness
Powered monitor indicator LED
Contrast
Luminosité
Voyant lumineux moniteur en marche
Contraste
Helligkeit
LED-Anzeige Monitor eingeschaltet
Kontrast
Brilho
Led Indicador monitor aceso.
Contraste.
d'installation).
Instalación Monitor - Monitor installation - Installation du Moniteur Befestigung des
Monitors - Instalação do Monitor
Montaje - Assembly - Montage - Einbau - Montagem
1
4
3
TION
TION
OLU
OLU
HIG
HIG
H RES
H RES
T MON
T MON
IT
ITOR
OR
FLA
FLA
2
M
V
V
M
+
-
CT
1
2
3
4
6
7
HIGH RESOLUTION
FLAT MONITOR
E
1
2
+S
M
V
V
M
+
-
CT
1
2
3
4
6
7
HIGH RESOLUTION
FLAT MONITOR
1
E
2
+S
Desmontaje - Disassembly - Démontage - Ansbau -
Desmontagem
2
N
N
OLU
OLU
TIO
TIO
H RES
H RES
OR
OR
HIG
HIG
T MO
T MO
NIT
NIT
FLA
FLA
90º
1
DISTRIBUIDOR VIDEO 2 SALIDAS
REF.2448
2 OUTPUTS VIDEO DISTRIBUTOR
+
R
1
5
2
6
(-)
V
M
V
M
4
3
V
M
V
M
+18
R1
75
CT
4
6
3
2
1
-
+
CT - + COAX
6 4 3 2 1 CT