Descargar Imprimir esta página

Shimano FC-M521 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

<FC-M521 / BB-ES25-AK>
Installation of the Bottom Bracket and Front Chainwheel
Install using the special tool TL-UN74-S.
First install the main body, then the adapter.
Adapter / bottom bracket tightening torque :
50 - 70 N·m {435 - 608 in. lbs.}
Front Chainwheel
Adapter
Main body
The serration of the bottom bracket should
be lined up correctly with the front
chainwheel.
<FC-M521 / BB-ES25-AK>
Montage des Tretlager und dem Kettenblatt
Verwenden Sie zur Montage das Spezialwerkzeug TL-
UN74-S. Zuerst das Kompaktinnenlager und danach den
Adapter montieren.
Anzugsdrehmoment für Adapter / Tretlagerachse :
50 - 70 N·m
Kettenblatt
Adapter
Tretlagerachse
Die Tretlagerverzahnung muss richtig auf
das Kettenblatt ausgerichtet sein.
<FC-M521 / BB-ES25-AK>
Instalación del juego de pedalier y el conjunto de platos
Instalar usando la herramienta especial TL-UN74-S.
Instalar primero el cuerpo principal y, después, el
adaptador.
Par de apriete del juego de pedalier/adaptador :
50 - 70 N·m {500 - 700 kgf·cm}
Conjunto de platos
Adaptador
Cuerpo principal
La parte aserrada del juego de pedalier
debe estar correctamente alineada con el
conjunto de platos.
<FC-M521 / BB-ES25-AK>
Installazione della Gruppo movimento della forcella inferiore e ruota di
catena anteriore
Installare usando l'utensile speciale TL-UN74-S.
Prima installare il corpo principale, quindi l'adattatore.
Coppia di bloccaggio di adattatore/
gruppo movimento della forcella inferiore :
50 - 70 N·m {500 - 700 kgf·cm}
Ruota di catena anteriore
Adattatore
Corpo principale
La dentellatura del movimento centrale deve
essere allineata correttamente con la ruota
di catena anteriore.
SI-M521A-001
There are two types of crank arm mounting bolts for the
FC-M521 with sizes of 10 mm and 8 mm respectively.
Check the bolt sizes and use the appropriate Allen key to
install.
Front chainwheel tightening torque :
35 - 50 N·m {305 - 435 in. lbs.}
10 mm or 8 mm Allen key
Securely tighten
SI-M521A-001
Für das FC-M521 gibt es zwei Arten von
Kurbelarmschrauben mit einer Größe von 10 mm und von 8
mm. Kontrollieren Sie die Schraubengröße und verwenden
Sie den entsprechenden Inbusschlüssel.
Anzugsdrehmoment :
35 - 50 N·m
10 mm- oder 8 mm-
Inbusschlüssel
festziehen
SI-M521A-001
Hay dos tipos de pernos de montaje de la biela para el FC-
M521 con tamaños de 10 mm y 8 mm respectivamente.
Verifique los tamaños de los pernos y use una llave Allen
adecuada para la instalación.
Par de apriete :
35 - 50 N·m {350 - 500 kgf·cm}
Llave Allen de 10 mm o 8 mm
Apretar bien
SI-M521A-001
Sono disponibili due tipi di bulloni di montaggio per il
braccio della pedivella del FC-M521, da 10 mm e 8 mm.
Verificare le dimensioni dei bulloni e utilizzare la corretta
chiave Allen per l'installazione.
Coppia di bloccaggio :
35 - 50 N·m {350 - 500 kgf·cm}
Chiave Allen da 10 mm o 8 mm
Bloccato saldamente
<FC-M521 / BB-ES25-AK>
Montage van trapashuis en de voorste kettingwiel
Monteer met behulp van het speciaal gereedschap
TL-UN74-S. Monteer eerst het hoofdhuis en vervolgens de
adapter.
Aantrekkoppel van adapter / trapashuis :
50 - 70 N·m {500 - 700 kgf·cm}
Adapter
De vertanding van de trapas dient correct
uitgelijnd te worden met het voorste
kettingwiel.
(English)
<FC-M521 / BB-ES25-AK>
Montage du jeu de pédalier et du pédalier
Monter en utilisant l'outil spécial TL-UN74-S.
Monter tout d'abord le corps principal, puis l'adaptateur.
Couple de serrage de l'adaptateur/jeu de pédalier :
50 - 70 N·m {500 - 700 kgf·cm}
Adaptateur
Corps principal
La dentelure du jeu de pédalier doit être
alignée correctement sur le plateau.
(German)
<FC-M521 / BB-ES25-AK>
ボトムブラケット、フロントチェーンホイールの取付け
専用工具TL-UN74-Sを使用して取付けます。
まず本体を取付け、次にアダプターを取付けます。
アダプター/ボトムブラケット締め付けトルク:
50 - 70 N・m {500 - 700 kgf・cm}
フロントチェーンホイール
アダプター
フロントチェーンホイールとボトムブラケ
ットのセレーションを正しく合わせてくだ
さい。
(Spanish)
<FC-M521 / BB-ES25-AK>
Instalação da Suporte inferior e roda dentada frente
Para instalar, use a ferramenta especial TL-UN74-S.
Primeiramente, instale o corpo principal, em seguida o
adaptador.
Torque de aperto do adaptador / Suporte inferior :
50 - 70 N·m {500 - 700 kgf·cm}
Roda dentada frente
Adaptador
Corpo principal
As dentições do suporte inferior devem
estar alinhadas corretamente com o tubo
dianteiro.
(Italian)
Er zijn twee typen crankarmbevestigingsbouten voor de
FC-M521 met maten van respectievelijk 10 mm en 8 mm.
Controleer de boutmaten en gebruik bij het monteren de
juiste inbussleutel.
Aantrekkoppel :
35 - 50 N·m {350 - 500 kgf·cm}
Voorste kettingwiel
Hoofdhuis
Stevig vastdraaien
Il y a deux types de boulons de montage du bras de
manivelle pour le FC-M521, dont les tailles sont de 10 mm
et de 8 mm respectivement. Vérifier la taille des boulons, et
utiliser la clé Allen appropriée pour l'installation.
Couple de serrage :
35 - 50 N·m {350 - 500 kgf·cm}
Pédalier
Bien serrer
FC-M521 にはクランク取付けボルトが10mm仕様、8mm仕
様と2種類あります。ボルトのサイズを確認し、アレンキー
で取付けてください。
フロントチェーンホイール締め付けトルク:
35 - 50 N・m {350 - 500 kgf・cm}
本体
強く締める
Há dois tipos de parafusos de montagem do braço da
manivela para a FC-M521, medindo 10 mm e 8 mm,
respectivamente. Verifique o tamanho dos parafusos e use
a chave Allen apropriada para instalar.
Torque de aperto :
35 - 50 N·m {350 - 500 kgf·cm}
Aperte com firmeza
SI-M521A-001
10 mm of 8 mm inbussleutel
(Dutch)
SI-M521A-001
Clé Allen de 10 mm ou de 8 mm
(French)
SI-M521A-001
10mm、8mmアレンキー
(Japanese)
SI-M521A-001
Chave Allen de 10 mm ou 8 mm
(Portuguese)

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Fc-m531Fc-m531-lFc-m531-s