31
Do not exceed maximum weight
of 100 lbs./45 kg.
Ne pas dépasser la limite de
charge maximale de 45 kg/100 lbs.
No exceda el límite de peso
maximo de 100 lbs./45 kg.
41
The factory luggage carrier may
interfere with some accessories.
La présence d'un porte-bagages d'origine peut gêner
le montage de certains accessoires.
El portaequipaje de fábrica puede interferir con
algunos accesorios.
53
This option requires removing equipment and bike
mount wheel tray before opening hatch.
Cette solution force à enlever la charge et le profilé du
porte-vélo pour pouvoir ouvrir le hayon.
Esta opción exige quitar el equipo y el riel para ruedas
antes de abrir la puerta trasera.
54
When open, the sunroof may interfere with some accessories.
S'il est ouvert, le panneau de toit risque d'entrer en contact
avec les accessoires.
El techo corredizo abierto puede interferir con los accesorios .
56
Caution! Over-tightening and/or overloading of the
Stretch Kit can cause roof deformation.
Attention! Si l'ensemble Stretch Kit est serré trop fort ou
surchargé, le toit pourra subir des déformations.
¡Atención! Ajustar de más o sobrecargar el Stretch Kit
pueden provocar deformaciones del
1031297H - 2/3
78
61
100 lbs
45 kg
68
81
Toute charge dépassant au-dessus du pare-brise doit être
attachée aux pare-chocs avant et arrière, en plus du porte-
bagages. Le poids total du porte-bagages et de la charge ne doit
pas dépasser la charge maximale recommandée par Yakima
pour le porte-bagages monté à l'usine sur ce véhicule.
Las cargas que sobresalgan por encima del parabrisas (excepto
las cajas para equipaje) deben amarrarse a los paragolpes
delantero y trasero además de a la parrilla. El peso total de la
parrilla con la carga no debe superar el peso Yakima para la
parrilla de fábrica del vehículo.
95
100
Look at the notes that apply to your vehicle.
Consultez les notes qui concernent votre véhicule.
Lea la información que se refiere a su vehículo.
The rubber door seals and/or trim may deform or be
damaged under prolonged contact with any roof rack
towers and/or clips. Remove rack when not in use.
À la longue, les joints et garnitures de portières peuvent se
déformer ou s'endommager au contact de tout crochet ou
pied de porte-bagages. Démonter le porte-bagages quand il
ne sert pas.
Las guarniciones y rebordes de caucho de las puertas
pueden deformarse o dañarse por el contacto prolongado
con los soportes de bastidor o clips. Quite el portaequipaje
cuando no lo utilice.
Le jeu entre le crochet, la fenêtre et le cadre de la portière est
très faible. Fermer les portières délicatement la première fois,
tout en vérifiant que la fenêtre ne touche pas.
El clip ajusta apretadamente entre la ventanilla y el marco de la
puerta. Cierre las puertas cuidadosamente la primera vez
cerciorándose que no haya contacto con la ventanilla.
Any load extending over the windshield (except luggage
boxes) must be secured to both the front and rear
bumpers in addition to the rack. The total weight of the
racks and loads must not exceed Yakima's weight limit
for that vehicle's factory rack.
Maximum load is bikes, skis, and/ o r a BasketCase.
Charge maximale: des bicyclettes, des skis el/ou un
panier Basket Case.
La carga máxima se indica para bicicletas, esquíes y/o
una cesta BasketCase.
Up to two bicycles may be carried on this vehicle.
Il est possible de transporter deux bicyclettes au
maximum sur ce véhicule.
En este vehículo pueden llevarse hastados bicicletas.
The clip fits tightly
between the window and
the door frame. Close
your doors carefully to
prevent window contact.