Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO – DISTINTA RICAMBI
OPERATION MANUAL – SPARE PARTS LIST
NOTICE D'INSTRUCTIONS – PIÈCES DE RECHANGE
BETRIEBSANLEITUNG – ERSATZTEILLISTE
MANUAL DE USO – LISTA DE RECAMBIOS
ITA18
REGGIATRICE PNEUMATICA PER REGGIA IN PLASTICA
PNEUMATIC PLASTIC STRAPPING TOOL
MACHINE À CERCLER PNEUMATIQUE POUR FEUILLARD EN PLASTIQUE
PNEUMATISCHES KUNSTSTOFFBAND-UMREIFUNGSGERÄT
FLEJADORA NEUMÁTICA PARA FLEJE DE PLÁSTICO
ITATOOLS s.r.l.
Via Rossini,340 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Tel.: +39.02.96450619
Fax +39.02.9659747
info@itatools.it
-
www.itatools.com
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THE TOOL
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL LIRE LA NOTICE D'INSTRUCTIONS
VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Ed. 07/12

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ITATOOLS ITA18

  • Página 1 OPERATION MANUAL – SPARE PARTS LIST NOTICE D’INSTRUCTIONS – PIÈCES DE RECHANGE BETRIEBSANLEITUNG – ERSATZTEILLISTE MANUAL DE USO – LISTA DE RECAMBIOS ITA18 REGGIATRICE PNEUMATICA PER REGGIA IN PLASTICA PNEUMATIC PLASTIC STRAPPING TOOL MACHINE À CERCLER PNEUMATIQUE POUR FEUILLARD EN PLASTIQUE PNEUMATISCHES KUNSTSTOFFBAND-UMREIFUNGSGERÄT...
  • Página 2 INDICE TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE 1) Istruzioni di sicurezza 1) Safety instructions 1) Normes de sécurité 1) Sicherheitsvorschriften 1) Instrucciones de seguridad 2) Dati tecnici 2) Technical data 2) Données techniques 2) Technische Daten 2) Datos técnicos 3) Garanzia e responsabilità...
  • Página 3 GARANZIA / WARRANTY / CONDITIONS DE GARANTIE / GARANIE / GARANTÍA Il periodo di garanzia per ogni apparecchio Itatools è pari a 12 mesi a partire dalla data di spedizione indicata sul documento di accompagnamento. La società Itatools srl si impegna per il periodo di garanzia a sostituire gratuitamente tutte le parti che a suo insindacabile giudizio dovessero presentare difetti che li rendano non idonei all’uso. La sistemazione in garanzia è...
  • Página 4 El período de la garantía de cada aparato Itatools es de 12 meses a partir de la fecha de envío indicada en el documento de acompañamiento. La empresa Itatools srl se compromete, durante el período de garantía, a sustituir sin costo alguno todas las partes que a su entero juicio presenten defectos que afecten su correcto funcionamiento.
  • Página 5 Regolazione larghezza reggia / Strap size conversion / Réglage largeur du feuillard / Einstellen der Bandbreite / Ajuste de la anchura del fleje ( B1 ) ( B2 ) Guidareggia posteriore (2) Guidareggia anteriore (1) Rear guidestrap (2) Front guidestrap (1) Cliquet de guidage post.(2) Cliquet de guidage avant (1) Hintere Bandführung (2)
  • Página 6 Controllo della saldatura / Seal check / Contrôle de la soudure / Schweißkontrolle / Control de la soldadura Un controllo regolare della qualità della saldatura è fondamentale e può essere eseguito visivamente UK - A regular seal quality control is very important and it could be examinated visually as follow: Un contrôle régulier de la qualité...
  • Página 7 Sostituzione piastrina blocca reggia / Grippers replacement / Remplacement des plaquettes de blocage du feuillard / Austauschen der Bandhalteplättchen auf der Sockelplatte / Sustitución de las plaquitas de bloqueo del fleje ( G1 ) ( G2 ) ( G3 ) Togliere le 4 viti di fissaggio della piastra base (fig.G1), quindi svitare la vite della piastrina da sostituire (fig.
  • Página 8 RISOLUZIONE PROBLEMI / TROUBLESHOOTING / SOLUTION DES PROBLEMS / PROBLEMLÖSUNG / LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA / TROUBLE / PROBLEME / PROBLEM / PROBLEMA SOLUZIONE / REMEDY / SOLUTION / LÖSUNG / SOLUCIÓN Si verificano perdite di aria / Hearing air leak / Il y a des fuites d’air / Druckluft Leckstellen / Se presentan escapes de aire I - Necessario ripristinare le guarnizioni di tenuta (contattare centro assistenza) UK - Should be necessary replace the gaskets ( contact the after sale service) F - Les joints d’étanchéité...
  • Página 9 ESPLOSO - RICAMBI /SPARE PARTS LIST / LISTE DES PIECES / ZEICHNUNGEN - ERSATZTEILE / DIAGRAMAS - RECAMBIOS Ed. 07/12 DESCRIZIONE CODICE/ ITEM DESCRIPTION Q.TA' / Q.TY A000107 ASSIEME COPERCHIO ITA18 DA 16-19mm ITA18 16-19mm ASSEMBLED COVER ASSIEME COPERCHIO ITA18 DA 25-32mm A000152 ITA18 25-32mm ASSEMBLED COVER TUBO SPIRALE POLIUR.6X8 GRIGIO B100032...
  • Página 11 B900406 MOTORE SALDATURA / WELDING MOTOR / MOTEUR DE SOUDURE / SCHWEISSMOTOR MOTOR DE SOLDADURA REF. CODICE / ITEM DESCRIZIONE / DESCRIPTION Q.TY AM0004-01 End Plate AM0004-02 End Washer AM0004-03 Front Washer AM0004-04 Front Plate AM0004-05 Cylinder AM0004-06 Silencer AM0004-07 Roller AM0004-08 AM0004-09...
  • Página 12 è conforme ai sensi della Direttiva 2006/42/CE ed alle successive modificazioni, nonché ai requisiti delle seguenti norme EN12100-1 / EN12100-2. ITATOOLS Srl declares under own responsibility that the under mentioned machinery, to which this declarations refers, is in conformity with 2006/42/CE Directive and successive modifications, as well as with standards EN12100-1 / EN12100- ITATOOLS Srl déclare sous sa propre responsabilité...