SMA SUNNY HIGHPOWER PEAK3 Instrucciones De Funcionamiento
SMA SUNNY HIGHPOWER PEAK3 Instrucciones De Funcionamiento

SMA SUNNY HIGHPOWER PEAK3 Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para SUNNY HIGHPOWER PEAK3:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento
SUNNY HIGHPOWER PEAK3
SHP 125-US-20 / SHP 150-US-20
S M A
R
O W E
I G H P
N Y H
S U N
ESPAÑOL
SHP-US-20-BE-es-12 | Versión 1.2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMA SUNNY HIGHPOWER PEAK3

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento SUNNY HIGHPOWER PEAK3 SHP 125-US-20 / SHP 150-US-20 S M A O W E I G H P N Y H S U N ESPAÑOL SHP-US-20-BE-es-12 | Versión 1.2...
  • Página 2: Disposiciones Legales

    SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
  • Página 3 SMA Solar Technology AG Disposiciones legales Copyright © 2021 SMA Solar Technology AG. Reservados todos los derechos. Instrucciones de funcionamiento SHP-US-20-BE-es-12...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice SMA Solar Technology AG Índice Indicaciones sobre este documento ........Área de validez......................Grupo de destinatarios....................Contenido y estructura del documento..............Niveles de advertencia....................Símbolos del documento ................... Marcas de texto en el documento................Denominación en el documento ................
  • Página 5: Índice

    SMA Solar Technology AG Índice Seleccione el tipo de configuración ................. 43 Parámetros ajustables ....................45 Manejo ..................50 Conexión con la interfaz de usuario ................ 50 9.1.1 Conexión directa mediante ethernet ............. 50 9.1.2 Conexión mediante ethernet en la red local ........51 Inicio y cierre de sesión en la interfaz de usuario ...........
  • Página 6: Indicaciones Sobre Este Documento

    La versión actual de este documento y más información sobre el producto se encuentran en formato PDF y como e-Manual en www.SMA-Solar.com. También puede acceder al e-Manual a través de la interfaz de usuario del producto.
  • Página 7: Símbolos Del Documento

    SMA Solar Technology AG 1 Indicaciones sobre este documento ATENCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar lesiones físicas leves o de gravedad media. PRECAUCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar daños materiales.
  • Página 8: Denominación En El Documento

    “Parámetros y valores de medición” Información técnica Vista general de todos los parámetros de funcionamiento del inver- sor y sus opciones de ajuste "Interfaz de SMA y de SunSpec Modbus®" Información técnica Información sobre la interfaz Modbus “Parámetros y valores de medición de Modbus®”...
  • Página 9: Seguridad

    El producto está autorizado para el mercado de EE. UU. y Canadá. Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales.
  • Página 10: Indicaciones Importantes Para La Seguridad

    SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados pueden ser peligrosos y pueden causar daños personales. Además, los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así...
  • Página 11 SMA Solar Technology AG 2 Seguridad PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica al tocar un módulo fotovoltaico o bastidor del generador no conectado a tierra El contacto con un módulo fotovoltaico o con bastidor del generador no conectado a tierra puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
  • Página 12 2 Seguridad SMA Solar Technology AG ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego y explosión En infrecuentes casos aislados, puede producirse en caso de error una mezcla de gas inflamable en el interior del producto. En este estado puede producirse un incendio en el interior del producto o una explosión durante las actividades de conmutación.
  • Página 13: Peligro De Quemaduras Por Contacto Con Las Partes Calientes De La Carcasa

    SMA Solar Technology AG 2 Seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte debido al fuego por inobservancia de los pares de apriete en uniones roscadas conductoras de tensión Si no se respetan los pares de apriete indicados, se reduce la corriente admisible de las uniones roscadas conductoras de tensión y las resistencias de contacto aumentan.
  • Página 14: Peligro De Lesiones Por El Peso Del Producto

    2 Seguridad SMA Solar Technology AG ATENCIÓN Peligro de lesiones por el peso del producto Existe peligro de lesiones al levantar el producto de forma inadecuada y en caso de caerse durante el transporte o el montaje. • Transporte y eleve el producto con cuidado. Tenga en cuenta el peso del producto.
  • Página 15: Daños En El Inversor Debido A Actividades De Conmutación En El Transformador

    SMA Solar Technology AG 2 Seguridad PRECAUCIÓN Daños en el inversor debido a actividades de conmutación en el transformador Si en el inversor hay presentes tensiones, las actividades de conmutación en el transformador pueden producir grandes oscilaciones de la tensión en el inversor. Si se producen grandes oscilaciones de tensión, pueden resultar dañados componentes en el inversor.
  • Página 16: Contenido De La Entrega

    3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology AG Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 17 SMA Solar Technology AG 3 Contenido de la entrega Posición Cantidad Denominación Tornillo con arandela M6x16 Instrucciones breves, “production test report”, suplemento con ajus- tes de fábrica Instrucciones de funcionamiento SHP-US-20-BE-es-12...
  • Página 18: Materiales Y Herramientas Adicionales Necesarios

    4 Materiales y herramientas adicionales necesarios SMA Solar Technology AG Materiales y herramientas adicionales necesarios Materiales o recursos necesarios Canti- Explicación Carril perfilado (longitud: mínimo 770 mm Para el montaje del producto [30,3 in], profundidad: máximo 60 mm [2,4], altura: de 50 mm a 80 mm [de 2 in a 3 in]) Conducto para cables (tamaño comercial:...
  • Página 19: Explicación

    SMA Solar Technology AG 4 Materiales y herramientas adicionales necesarios Materiales o recursos necesarios Canti- Explicación Destornillador Torx (TX25) Para montar y desmontar las asas de transporte y la tapa de la carcasa Destornillador Torx (TX40) Para fijar los soportes de montaje, pa-...
  • Página 20: Vista General Del Producto

    5 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Vista general del producto Descripción del producto Imagen 2: Diseño del producto Posición Denominación Leds Los leds señalizan el estado de funcionamiento del producto. Placa de características La placa de características identifica el producto de forma inequívoca. La placa de características debe permanecer colocada en el producto en...
  • Página 21: Interfaces Y Funciones

    SMA Solar Technology AG 5 Vista general del producto Símbolo Explicación Tenga en cuenta la documentación Tenga en cuenta toda la documentación suministrada con el producto. Inversor Junto con el led verde, este símbolo indica el estado de funcionamiento del in- versor.
  • Página 22: Gestión De Red

    El producto está equipado con una interfaz Modbus, que viene desactivada de fábrica y que, en caso necesario, se deberá configurar. La interfaz Modbus de los productos de SMA compatibles ha sido concebida para el uso industrial de, por ejemplo, sistemas SCADA, y tiene estas funciones: •...
  • Página 23 Se ha producido un evento Cuando se produce un evento, en la interfaz de usuario del produc- to o en el producto de comunicación (como SMA Data Manager) aparece además un aviso de evento concreto y el respectivo núme- ro de evento.
  • Página 24: Montaje Y Preparación De La Conexión

    6 Montaje y preparación de la conexión SMA Solar Technology AG Montaje y preparación de la conexión Requisitos para el montaje Requisitos del lugar de montaje: ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios.
  • Página 25 SMA Solar Technology AG 6 Montaje y preparación de la conexión 40 − 60 (1,57 − 2,36) 767,5 (30,2) 700 (27,56) 770 (30,3) 450,6 (17,7) Imagen 3: Dimensionado de los carriles perfilados y zona de apriete del soporte de montaje (medidas en mm...
  • Página 26 6 Montaje y preparación de la conexión SMA Solar Technology AG Posiciones de montaje permitidas y no permitidas: ☐ El producto debe instalarse siempre en una posición autorizada De esta manera se garantiza que no pueda entrar humedad en el producto.
  • Página 27: Vista General De La Placa De Conexión

    SMA Solar Technology AG 6 Montaje y preparación de la conexión (19,7) (19,7) (19,7) (19,7) (7,9) (19,7) (19,7) (3,9) Imagen 6: Distancias recomendadas (Medidas en mm (in)) Vista general de la placa de conexión Posición Denominación Paso para el cable de red (para conductos para cables de tamaño co- mercial 19,05 mm [0,75 in])
  • Página 28: Montaje Del Producto Y Preparación De La Conexión

    6 Montaje y preparación de la conexión SMA Solar Technology AG Montaje del producto y preparación de la conexión PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con cables conductores de tensión En los cables de CA y de CC hay altas tensiones. El contacto con cables conductores de tensión puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
  • Página 29 SMA Solar Technology AG 6 Montaje y preparación de la conexión 2. Cuelgue los soportes de montaje en el carril de montaje e inserte el tornillo (M8x105). 3. Apriete a mano los cuatro tornillos de cada soporte de montaje (TX40). 4. Asegúrese de que los soportes de montaje estén en la posición correcta fijando la plantilla de montaje.
  • Página 30 6 Montaje y preparación de la conexión SMA Solar Technology AG 10. Pase los cables a través de los manguitos en la placa de conexión y alinee la placa de conexión con la plantilla de montaje. 11. Retire la plantilla de montaje.
  • Página 31 SMA Solar Technology AG 6 Montaje y preparación de la conexión 17. Enganche el producto en los soportes de montaje. Pase el producto sobre los cables y la placa de conexión de forma que los cables sobresalgan a través de la abertura hacia el producto y que la placa de conexión se encuentre debajo de la...
  • Página 32: Conexión Eléctrica

    7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Vista general del área de conexión Imagen 7: Áreas de conexión del interior del producto Posición Denominación Terminal de puesta a tierra del equipo para el conductor de puesta a tierra del equipo del generador fotovoltaico Cable para la conexión de CC con terminales de cable de cobre estañados...
  • Página 33: Conexión De Ca

    1500 mA o superior (para obtener información sobre la elección de un diferencial, consulte la información técnica “Criterios para la elección de un diferencial” en www.SMA-Solar.com). Todos los inversores de la planta deben estar conectados a la red pública a través de un diferencial propio.
  • Página 34: Conexión De Los Cables De Ca

    7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 7.2.2 Conexión de los cables de CA Requisito: ☐ Se debe disponer de un transformador de media tensión adecuado. Material necesario (no incluido en el contenido de la entrega): ☐ Grasa protectora (solo para conductores de aluminio) Procedimiento: 1.
  • Página 35: Conexión Del Cable De Red

    SMA Solar Technology AG 7 Conexión eléctrica 8. Conecte L1, L2 y L3 a los bornes según la inscripción. Para ello, introduzca cada conductor hasta el tope en el borne correspondiente y apriete el tornillo del borne (ancho 8, par de apriete con una sección del conductor de 50 mm²...
  • Página 36: Peligro De Muerte Por Descarga Eléctrica

    7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG ☐ Tipo de conector: RJ45 de Cat5, Cat5e o mayor ☐ Apantallamiento: SF/UTP, S/UTP, SF/FTP o S/FTP ☐ Número de pares de conductores y sección del conductor: mínimo 2 x 2 x 0,22 mm² (2 x 2 x 24 AWG)
  • Página 37 SMA Solar Technology AG 7 Conexión eléctrica 2. Si está cerrada la tapa de la carcasa, suelte los tornillos de la tapa de la carcasa (TX25) y retire la tapa de la carcasa. 3. Si utiliza un cable de red que puede confeccionar el propio usuario, prepare el conectador de enchufe RJ45 y conéctelo al cable de red (consulte la documentación del conectador de...
  • Página 38: Conexión De Módulos Fotovoltaicos

    7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Conexión de módulos fotovoltaicos PRECAUCIÓN Daños en el inversor debido a un fallo a tierra por el lado de la CC durante el funcionamiento Debido a la topología sin transformador del producto, si se dan fallos a tierra por el lado de la CC durante en funcionamiento, pueden producirse daños irreparables.
  • Página 39: Denominación

    SMA Solar Technology AG 7 Conexión eléctrica Vista general de la conexión de CC: Imagen 9: Vista general de la conexión de CC para conectar uno o dos cables de CC Posición Denominación Cable de CC con terminales de cable de cobre estañados (integrado en el producto) Tornillo hexagonal con arandela M10x40 (ancho 16)
  • Página 40 7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 4. Remate los conductores de CC con terminales de cable. 5. Retire del producto los restos de cable presentes. 6. Retire la fijación de los cables de CC preconfeccionados del producto. 7. Limpie las superficies de contacto de todos los terminales de cable con un paño limpio y etanol, y no las vuelva a tocar.
  • Página 41: Puesta En Marcha

    Si el inversor se detecta con un equipo de comunicación, el equipo de comunicación (como SMA Data Manager) es la unidad con la que se configurará todo el sistema. La configuración se transmitirá a todos los inversores de la planta. La contraseña de la planta asignada a través del equipo de comunicación es al mismo tiempo la contraseña para la interfaz de...
  • Página 42: Puesta En Marcha Del Inversor

    8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Puesta en marcha del inversor Requisitos: ☐ Debe haber disponible un medio para desconectar el inversor de los módulos fotovoltaicos. ☐ El disyuntor de CA debe estar correctamente dimensionado e instalado. ☐ El producto debe estar correctamente montado.
  • Página 43: Seleccione El Tipo De Configuración

    SMA Solar Technology AG 8 Puesta en marcha Seleccione el tipo de configuración Cuando haya asignado la contraseña para los grupos de usuarios Instalador y Usuario, se abrirá la página Configurar inversor. Imagen 10: Estructura de la página Configurar inversor Posición...
  • Página 44 SMA Solar Technology AG recomienda utilizar el asistente de instalación para realizar la configuración. De esta manera se asegura de que todos los parámetros relevantes estén ajustados para garantizar un funcionamiento óptimo del inversor.
  • Página 45: Configuración Manual

    SMA Solar Technology AG 8 Puesta en marcha 6. Para guardar los ajustes en un archivo, seleccione [Exportar resumen] y guarde el archivo en su dispositivo terminal. 7. Para exportar todos los parámetros y sus ajustes, seleccione [Exportar todos los parámetros].
  • Página 46 8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Nombre del parámetro Valor/Rango Valor predeterminado 408 V a 638,4 V 576 V Monitorización de tensión umbral máximo medio (Overvoltage/Fast) Monito. tensión umbral 50 ms a 59 000 ms 160 ms máx. medio tiempo dispa-...
  • Página 47 SMA Solar Technology AG 8 Puesta en marcha Nombre del parámetro Valor/Rango Valor predeterminado 50 Hz a 66 Hz 60,5 Hz Monitorización frecuencia umbral máximo inferior (Overfrequency) Monito. frec. umbral máx. 0 ms a 1 000 000 ms 160 ms inferior tiempo disparo Monitorización frecuencia 44 Hz a 60 Hz...
  • Página 48 8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Nombre del parámetro Valor/Rango Valor predeterminado 510 V a 798 V 720 V Monitorización de tensión umbral máximo medio (Overvoltage/Fast) Monito. tensión umbral 50 ms a 59 000 ms 160 ms máx. medio tiempo dispa-...
  • Página 49 SMA Solar Technology AG 8 Puesta en marcha Nombre del parámetro Valor/Rango Valor predeterminado 50 Hz a 66 Hz 60,5 Hz Monitorización frecuencia umbral máximo inferior (Overfrequency) Monito. frec. umbral máx. 0 ms a 1 000 000 ms 160 ms inferior tiempo disparo Monitorización frecuencia 44 Hz a 60 Hz...
  • Página 50: Manejo

    El navegador de internet advierte de una vulnerabilidad de seguridad Después de introducirse la dirección IP, puede aparecer un aviso de que la conexión con la interfaz de usuario no es segura. SMA Solar Technology AG garantiza la seguridad de la interfaz de usuario.
  • Página 51: Conexión Mediante Ethernet En La Red Local

    El navegador de internet advierte de una vulnerabilidad de seguridad Después de introducirse la dirección IP, puede aparecer un aviso de que la conexión con la interfaz de usuario no es segura. SMA Solar Technology AG garantiza la seguridad de la interfaz de usuario.
  • Página 52: Uso De Cookies

    Instalador y Usuario. Si el inversor se ha detectado con un equipo de comunicación (como SMA Data Manager) y se ha asignado la contraseña de la planta, la contraseña de la planta es también la contraseña de instalador. En este caso solo debe asignarse la contraseña del usuario.
  • Página 53 SMA Solar Technology AG 9 Manejo 3. En el campo Contraseña, introduzca la contraseña. 4. Seleccione Iniciar sesión. ☑ Se abre la página de inicio de la interfaz de usuario. Cierre de sesión como instalador o usuario 1. Seleccione el menú Ajustes del usuario en la parte derecha de la barra de menús.
  • Página 54: Estructura De La Página De Inicio De La Interfaz De Usuario

    9 Manejo SMA Solar Technology AG Estructura de la página de inicio de la interfaz de usuario Imagen 11: Estructura de la página de inicio de la interfaz de usuario (ejemplo) SHP-US-20-BE-es-12 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 55: Significado

    • Iniciar el asistente de instalación • Inicio de sesión SMA Grid Guard • Cierre de sesión Ayuda Ofrece estas funciones: • Mostrar información sobre las licencias de código abierto utilizadas • Enlace a la página web de SMA Solar Technology Instrucciones de funcionamiento SHP-US-20-BE-es-12...
  • Página 56: Rendimiento

    9 Manejo SMA Solar Technology AG Posición Denominación Significado Barra de estado Muestra esta información: • Número de serie del inversor • Versión de firmware del inversor • Dirección IP del inversor en la red local • Grupo de usuarios al que pertenece el usuario que ha iniciado sesión...
  • Página 57: Inicio Del Asistente De Instalación

    ☐ En caso de configuración después de las primeras 10 horas de inyección o después de la finalización del asistente de instalación, para modificar los parámetros relevantes para la red debe conocer el código SMA Grid Guard (consulte “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard” en www.SMA-Solar.com).
  • Página 58: Desactivación De La Indicación De Potencia Dinámica

    9 Manejo SMA Solar Technology AG 3. En la página de inicio de la interfaz, seleccione el menú Ajustes del usuario (consulte el capítulo 9.3, página 54). 4. Seleccione [Iniciar el asistente de instalación] en el menú contextual. ☑ Se abre el asistente de instalación.
  • Página 59: Modificación De Los Parámetros De Funcionamiento

    • En el menú contextual que aparece a continuación, seleccione [Inicio de sesión SMA Grid Guard]. • Introduzca el código SMA Grid Guard y seleccione [Iniciar sesión]. 6. Abra el grupo de parámetros en el que se encuentra el parámetro que desea ,modificar. 7. Modifique el parámetro deseado.
  • Página 60: Configuración Del Registro De Datos Nacionales

    9 Manejo SMA Solar Technology AG Configuración del registro de datos nacionales El inversor lleva configurado de fábrica un registro de datos nacionales general, que debe adaptar al lugar de instalación. El registro de datos nacionales debe estar configurado correctamente Configurar un registro de datos nacionales no válido para su país y uso previsto puede...
  • Página 61: Configuración De La Función Modbus

    Modbus. Una vez activada la interfaz, pueden modificarse los puertos de comunicación de ambos protocolos IP. Encontrará más información sobre la puesta en marcha y la configuración de la interfaz Modbus en la información técnica "Interfaz de SMA y de SunSpec Modbus®" en www.SMA-Solar.com.
  • Página 62: Guardar La Configuración En Un Archivo

    SMA Solar Technology AG Procedimiento: • Active la interfaz Modbus y modifique los puertos de comunicación en caso necesario (consulte la información técnica "Interfaz de SMA y de SunSpec Modbus®" en www.SMA- Solar.com). 9.11 Guardar la configuración en un archivo Puede guardar la configuración actual del inversor en un archivo, que puede utilizar como copia...
  • Página 63: Actualización Del Firmware

    Si no se ha configurado la actualización automática del inversor en el producto de comunicación (por ejemplo, SMA Data Manager, Cluster Controller o Sunny Portal) o a través de la interfaz de usuario del inversor, tiene la posibilidad de llevar a cabo una actualización manual del firmware.
  • Página 64 9 Manejo SMA Solar Technology AG 5. Seleccione el parámetro Buscar e instalar actualización y elija Ejecutar. 6. Seleccione [Guardar todo]. ☑ El firmware se actualiza en segundo plano. SHP-US-20-BE-es-12 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 65: Desconexión Del Inversor De La Tensión

    SMA Solar Technology AG 10 Desconexión del inversor de la tensión 10 Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo. Siga siempre el orden indicado.
  • Página 66 10 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG 7. Con una pinza amperimétrica, compruebe que no haya corriente en ninguno de los cables de CC. Esto permite detectar una posible corriente residual. 8. Utilice un equipo de medición adecuado para comprobar que no haya tensión en los elementos...
  • Página 67: Limpieza Del Producto

    SMA Solar Technology AG 11 Limpieza del producto 11 Limpieza del producto PRECAUCIÓN Daños en el productos debido a detergentes de limpieza Si utiliza productos de limpieza, puede dañar el producto y componentes del producto. • Limpie el producto y todos los componentes del producto únicamente con un paño humedecido con agua limpia.
  • Página 68: Localización De Errores

    Instalador coincide con la contraseña de la planta del producto de comunicación. Procedimiento: 1. Solicite el PUK (formulario disponible en www.SMA-Solar.com). 2. Abra la interfaz de usuario (consulte el capítulo 9.1, página 50). 3. En el campo Contraseña, introduzca el PUK recibido en vez de la contraseña.
  • Página 69: Avisos De Evento

    SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores 12.2 Avisos de evento Número de Aviso, causa y solución evento Error de red La tensión o la impedancia de red en el punto de conexión del inversor son demasiado altas. El inversor se ha desconectado de la red pública.
  • Página 70 12 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento Límite de potencia efectiva Tensión de CA Debido a que la tensión de red era demasiado alta, el inversor ha reducido su potencia para garantizar la estabilidad de la red.
  • Página 71 SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento Límite de potencia efectiva Frecuencia CA Debido a que la frecuencia de red era demasiado alta, el inversor ha reduci- do su potencia para garantizar la estabilidad de la red.
  • Página 72 12 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 1302 Esperando tensión de red > Fallo de planta conexión a red > Compro- bar red y fusibles L no está conectado. Solución: • Asegúrese de que el conductor de fase esté conectado.
  • Página 73 SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 3401 Sobretensión CC > Desconectar el generador Sobretensión en la entrada de CC. El inversor puede sufrir daños irrepara- bles. Este aviso va acompañado de un parpadeo rápido de los ledes.
  • Página 74 12 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 3701 Corriente de defecto excesiva > Comprobar generador El inversor ha detectado una corriente residual debida a una toma a tierra momentánea de los módulos fotovoltaicos.
  • Página 75 SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 6511 Sobretemperatura Se ha detectado una sobretemperatura en la zona de la bobina. Solución: • Limpie las aletas de enfriamiento de la parte posterior de la carcasa y los conductos de aire de la parte superior con un cepillo suave.
  • Página 76 12 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 7201 No posible guardar 7202 7303 Actualización ordenador central fallida El servicio técnico debe determinar la causa. Solución: • Póngase en contacto con el servicio técnico.
  • Página 77 SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 7340 Actualización de comunicación fallida 7347 Fichero incompatible El fichero de configuración no es compatible con este inversor. Solución: • Asegúrese de que el fichero de configuración seleccionado sea compatible con este inversor.
  • Página 78 12 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 7702 7703 Autodiagnóstico > Fallo del equipo El servicio técnico debe determinar la causa. Solución: • Póngase en contacto con el servicio técnico. 7801 Fallo descargador sobretensión Se han disparado uno o más descargadores de sobretensión o uno o varios...
  • Página 79 9002 Código SMA Grid Guard no válido El código SMA Grid Guard introducido no es correcto. Los parámetros siguen estando protegidos y no pueden modificarse. Solución: • Introduzca el código SMA Grid Guard correcto.
  • Página 80 12 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 9007 Cancelar test autom. Se ha cancelado el test automático (solo para Italia). Solución: • Asegúrese de que la conexión de CA sea correcta. • Vuelva a iniciar la autocomprobación.
  • Página 81 SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 10249 [Interfaz]: Red sobrecargada La red está sobrecargada. Los equipos no intercambian datos. Solución: • Reduzca el número de equipos de la red. • En caso necesario, amplíe los intervalos de consulta de datos.
  • Página 82 12 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 10253 [Interfaz]: La velocidad de conexión cambia a [100 MBit/10 MBit] La velocidad de transferencia de datos varía. La causa del estado [10 MBit] puede ser un conector o un cable defectuosos, o bien que los conectores de red están enchufados o desenchufados.
  • Página 83 SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 10341 Fallo Webconnect: sin conexión 10343 Fallo Webconnect: gateway estándar no configurado 10344 Fallo Webconnect: servidor DNS no configurado 10345 Fallo Webconnect: consulta DNS no se responde |xx| 10346 Fallo Webconnect: SIP-Proxy desco.
  • Página 84: Comprobación De La Existencia De Un Fallo A Tierra En La Planta Fotovoltaica

    12 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 10908 Límite de desconexión actual para la monitorización de la frecuencia umbral máximo inferior |xxx| Hz 10909 Límite de desconexión actual para la monitorización de la frecuencia umbral mínimo superior |xxx| Hz...
  • Página 85 SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica si se tocan partes de la planta bajo tensión en caso de fallo a tierra En caso de fallo a tierra los componentes de la planta pueden estar bajo tensión. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales...
  • Página 86 Encontrará más información para el cálculo de la resistencia del aislamiento en la información técnica “Resistencia de aislamiento (Riso) de instalaciones fotovoltaicas sin separación galvánica” en www.SMA-Solar.com. Equipos requeridos: ☐ Dispositivo adecuado para una desconexión y una puesta en cortocircuito seguras ☐...
  • Página 87: Sustitución De Los Descargadores De Sobretensión

    SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores 10. No vuelva a conectar los strings con fallo a tierra al inversor hasta que se haya eliminado el fallo. 11. Vuelva a conectar al inversor el resto de strings. 12. Vuelva a poner el inversor en marcha.
  • Página 88: Limpieza Del Ventilador

    Prueba de la comunicación Speedwire a través de SMA Data Manager Si hay un SMA Data Manager en la planta, haciendo parpadear el led rojo el inversor puede indicar si la comunicación Speedwire está funcionando correctamente o si hay algún problema. La función de diagnóstico debe activarse a través de la interfaz de usuario del SMA Data Manager.
  • Página 89: Daño De Los Ventiladores Por Aire Comprimido

    SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores 2. Desbloquee el soporte del ventilador a la derecha y a la izquierda del inversor. Para ello, presione los ganchos de retención y empújelos hacia arriba. 3. Mueva el soporte del ventilador hacia arriba y dóblelo hacia atrás.
  • Página 90 12 Localización de errores SMA Solar Technology AG 7. Presione el soporte del ventilador con firmeza hacia abajo para que los ganchos de retención encajen a la derecha y a la izquierda. 8. Vuelva a poner el inversor en marcha (consulte el capítulo 8.2, página 42).
  • Página 91: Puesta Fuera De Servicio Del Inversor

    SMA Solar Technology AG 13 Puesta fuera de servicio del inversor 13 Puesta fuera de servicio del inversor Para poner el inversor fuera de servicio definitivamente una vez agotada su vida útil, siga el procedimiento descrito en este capítulo. ATENCIÓN...
  • Página 92 13 Puesta fuera de servicio del inversor SMA Solar Technology AG 2. Quite el cable de CA del inversor. Suelte los tornillos de los bornes L1, L2 y L3 (ancho 8) y el tornillo del borne (ancho 5). 3. Saque el cable de CA del inversor.
  • Página 93 SMA Solar Technology AG 13 Puesta fuera de servicio del inversor 9. Desmonte la placa de conexión. Suelte los tres tornillos (TX40). 10. Coloque la tapa de la carcasa y apriete primero el tornillo arriba a la izquierda y abajo a la derecha.
  • Página 94 13 Puesta fuera de servicio del inversor SMA Solar Technology AG 15. Retire el inversor hacia arriba de las bridas de suspensión de los soportes de montaje. 16. Desenrosque las 4 asas de transporte de las cavidades roscadas. Para ello, en caso necesario, introduzca un destornillador en los agujeros de las asas de transporte y aflójelas con ayuda del mismo.
  • Página 95: Procedimiento Al Recibir Un Equipo De Recambio

    En caso de error, es posible que el producto deba sustituirse. En este caso, recibirá un equipo de recambio de SMA Solar Technology AG. Si ha recibido un equipo de recambio, sustituya el producto averiado con el recambio tal y como se describe a continuación.
  • Página 96 11. Embale el producto averiado en la caja del equipo de recambio. 12. Fije el embalaje al europalet en el que se suministró el equipo de recambio utilizando las correas de amarre reutilizables. 13. Organice la recogida a través de SMA Solar Technology AG. SHP-US-20-BE-es-12 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 97: Datos Técnicos

    SMA Solar Technology AG 15 Datos técnicos 15 Datos técnicos Entrada de CC SHP 125-US-20 SHP 150-US-20 Potencia máxima de los módu- 187500 Wp 225000 Wp los fotovoltaicos Tensión de entrada máxima 1500 V 1500 V Rango de tensión del MPP 705 V a 1450 V 880 V a 1450 V Tensión asignada de entrada...
  • Página 98 15 Datos técnicos SMA Solar Technology AG SHP 125-US-20 SHP 150-US-20 Duración de la corriente resi- 446,7 ms 446,7 ms dual de salida máxima Características de la sincroniza- Method 2 (Método 2) Method 2 (Método 2) ción de red Frecuencia de red asignada 60 Hz...
  • Página 99: Dispositivos De Protección

    SMA Solar Technology AG 15 Datos técnicos SHP 125-US-20 SHP 150-US-20 Configuración compatible del Conexión en estrella con punto Conexión en estrella con punto arrollamiento de transformador neutro conectado a tierra neutro conectado a tierra Fases de salida Conductores de conexión...
  • Página 100: Condiciones Climáticas

    15 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Rango de temperatura de funcionamiento -25 °C a +60 °C (-13 °F a +140 °F) Temperatura de almacenamiento -40 °C a +70 °C (-40 °F a +158 °F) Valor máximo permitido de humedad relativa, 100 % con condensación Altitud de funcionamiento máxima sobre el nivel 3000 m (9843 ft) del mar Emisiones de ruido típicas...
  • Página 101: Capacidad Para Almacenar Datos

    SMA Solar Technology AG 15 Datos técnicos Tornillos para fijar la placa de conexión al inver- 8 Nm ± 0,5 Nm (71 in-lb ± 4 in-lb) sor (M8x70, TX40) Tornillos y bornes de CA L1, L2 y L3 (ancho 8) 24 Nm (216 in-lb) Tornillos del borne de CA conductor de protec- 10 Nm (90 in-lb)
  • Página 102: Información De Cumplimiento

    Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SMA Solar Technology AG may void the FCC authorization to operate this equipment.
  • Página 103: Contacto

    17 Contacto 17 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Modelo • Número de serie • Versión de firmware •...
  • Página 104 www.SMA-Solar.com...

Este manual también es adecuado para:

Shp 125-us-20Shp 150-us-20

Tabla de contenido