SMA SUNNY BOY 3.0-US Instrucciones De Instalación

SMA SUNNY BOY 3.0-US Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para SUNNY BOY 3.0-US:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SUNNY BOY 3.0-US / 3.8-US / 5.0-US /
6.0-US / 7.0-US / 7.7-US
SB3.0-1SP-US-41 / SB3.8-1SP-US-41 / SB5.0-1SP-US-41 /
SB6.0-1SP-US-41 / SB7.0-1SP-US-41 / SB7.7-1SP-US-41
Installation Manual
ENGLISH
FRANÇAIS
Instructions d'installation
S U N
N Y B
O Y
ESPAÑOL
SBxx-1SP-US-41-IA-xx-10 | 117821-00.01 | Version 1.0
eManual
Instrucciones de instalación

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMA SUNNY BOY 3.0-US

  • Página 1 SUNNY BOY 3.0-US / 3.8-US / 5.0-US / 6.0-US / 7.0-US / 7.7-US SB3.0-1SP-US-41 / SB3.8-1SP-US-41 / SB5.0-1SP-US-41 / SB6.0-1SP-US-41 / SB7.0-1SP-US-41 / SB7.7-1SP-US-41 S U N N Y B eManual Installation Manual Instrucciones de instalación ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS Instructions d’installation...
  • Página 2: Legal Provisions

    SMA Solar Technology AG Legal Provisions The information contained in these documents is the property of SMA Solar Technology AG. No part of this document may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, be it electronic, mechanical, photographic, magnetic or otherwise, without the prior written permission of SMA Solar Technology AG.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SMA Solar Technology AG Table of Contents Table of Contents Information on this Document..........Validity ........................Target Group......................Content and Structure of this Document ..............Levels of Warning Messages ..................Symbols in the Document ..................Typographies in the Document.................. Designation in the document ..................
  • Página 4 Decommissioning the Inverter..........63 10 Technical Data ................65 10.1 DC/AC ........................65 10.1.1 Sunny Boy 3.0-US / 3.8-US / 5.0-US ..........65 10.1.2 Sunny Boy 6.0-US / 7.0-US / 7.7-US ..........67 10.2 AC Output, Secure Power Supply Operation ............69 10.3...
  • Página 5: Information On This Document

    PDF format and as eManual at www.SMA-Solar.com. You will find the QR code that links to the eManual on the title page of this document. You can also call up the eManual via the user interface of the product.
  • Página 6: Symbols In The Document

    [Button] • Button or key to be selected or • Select [Enter]. pressed [Key] Designation in the document Complete designation Designation in this document Sunny Boy Inverter, product Additional Information For more information, please go to www.SMA-Solar.com. SBxx-1SP-US-41-IA-xx-10 Installation Manual...
  • Página 7 "PUBLIC CYBER SECURITY - Guidelines for a Secure PV System Technical information Communication" "Efficiency and Derating" Technical Information Efficiency and derating behavior of the SMA inverters "Grid Support Utility Interactive Inverters" Technical Information Information about how to activate and to set the grid supporting fea- tures according to UL 1741 SA "Parameters and Measured Values"...
  • Página 8: Safety

    Any other application may cause personal injury or property damage. Alterations to the SMA products, e.g., changes or modifications, are only permitted with the express written permission of SMA Solar Technology AG. Unauthorized alterations will void guarantee and warranty claims and in most cases terminate the operating license.
  • Página 9: Important Safety Instructions

    SMA Solar Technology AG assumes no responsibility for the compliance or non- compliance with such laws or codes in connection with the installation of the product.
  • Página 10 In this state, switching operations can cause a fire or explosion. Death or lethal injuries due to fire or flying debris can result. • In case of error, only carry out corrective measures specified by SMA Solar Technology AG (for corrective measures see section "troubleshooting" in the detailed manual. If no corrective measures are specified, do not perform any actions on the product.
  • Página 11 SMA Solar Technology AG 2 Safety CAUTION Risk of injury due to weight of product Injuries may result if the product is lifted incorrectly or dropped while being transported or when attaching it to or removing it from the wall mounting bracket.
  • Página 12 2 Safety SMA Solar Technology AG NOTICE Destruction of the measuring device due to overvoltage • Only use measuring devices with a DC input voltage range of 600 V or higher. Electrical installations (for North America) All installations must conform with the laws, regulations, codes and standards applicable in the ®...
  • Página 13: Scope Of Delivery

    SMA Solar Technology AG 3 Scope of Delivery Scope of Delivery SU N N Y BO Figure 1 : Components included in the scope of delivery Position Quantity Designation Inverter Hexagon socket cap head screw M5 x 60 (not required) Installation manual, production test report, supplementary sheet with...
  • Página 14: Product Overview

    4 Product Overview SMA Solar Technology AG Product Overview Product Description S U N N Y B N Y B S U N Figure 2 : Design of the inverter Position Designation Power Unit Enclosure lid of the Power Unit...
  • Página 15: Symbols On The Product

    SMA Solar Technology AG 4 Product Overview Position Designation Additional type label The additional type label must remain permanently attached to the prod- uct. You will find the following information on the additional type label: • Device type (Model) • Inverter serial number (Serial number device or S/N device) •...
  • Página 16: Interfaces And Functions

    SMA Speedwire The product is equipped with SMA Speedwire as standard. SMA Speedwire is a type of communication based on the Ethernet standard. SMA Speedwire is designed for a data transfer rate of 100 Mbps and enables optimum communication between Speedwire devices within systems.
  • Página 17 SMA RS485 Module The inverter can be retrofitted with the SMA RS485 Module. By installing the SMA RS485 Module, the inverter is able to communicate with the energy meter of the SMA Revenue Grade Meter Kit. Class 1 wiring methods are to be used for field wiring connection to the terminals of the communication interface.
  • Página 18 The SMA Cellular LTE Modem Kit transmits up to four times a day a limited amount of data to Sunny Portal. The standard term of the mobile data plan for the SMA Cellular LTE Modem Kit is five years.
  • Página 19 SMA Solar Technology AG 4 Product Overview A complete PV Rapid Shutdown System consists of the inverter, PV array disconnect switches, and a Rapid Shutdown initiation device. The Rapid Shutdown initiation device serves to initiate a rapid shutdown. The PV Rapid Shutdown System must limit the DC conductors to < 30 V within 30 seconds.
  • Página 20 If the available accessory communication set for TS4-R module technology components (SMA Rooftop Communication Kit) is installed in the inverter, the secure power supply operation is no longer available. The Rooftop Communication Kit supports the Rapid Shutdown function. The AC circuit breaker in the system is simultaneously the Rapid Shutdown Initiator.
  • Página 21: Led Signals

    SMA Smart Connected SMA Smart Connected is the free monitoring of the inverter via the SMA Sunny Portal. Thanks to SMA Smart Connected, the PV system operator and qualified person will be informed automatically and proactively about inverter events that occur.
  • Página 22 4 Product Overview SMA Solar Technology AG LED signal Explanation The green LED is pulsing Feed-in operation The inverter is equipped with a dynamic power display via the green LED. Depending on the power, the green LED pulses fast or slow. If necessary, you can switch off the dynamic power display via the green LED.
  • Página 23: Mounting

    ☐ When using the SMA Cellular LTE Modem Kit, the installation site should not be located in the basement. The data transmission during basement installation can be restricted due to an insufficient connection quality.
  • Página 24 5 Mounting SMA Solar Technology AG Sunny Boy 3.0-US / 3.8-US / 5.0-US / 6.0-US SUNNY BOY SUNNY BOY SUNNY BOY SUNNY BOY SUNNY BOY SUNNY BOY SUNNY BOY SUNNY BOY Sunny Boy 7.0-US / 7.7-US SUNNY BOY SUNNY BOY...
  • Página 25 To guarantee optimal operation and adequate heat dissipation for the inverter as well as a good connection quality when using the SMA Cellular LTE Modem Kit, the following requirements for clearances should be observed. This will prevent the inverter power output from being reduced due to excessive temperatures.
  • Página 26: Mounting The Inverter

    5 Mounting SMA Solar Technology AG ® Prescribed clearances in accordance with the National Electrical Code ® Canadian Electrical Code CSA C22.1 ® ® Under certain conditions, the National Electrical Code or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 specify greater clearances.
  • Página 27 SMA Solar Technology AG 5 Mounting Procedure: CAUTION Risk of injury due to damaged cables There may be power cables or other supply lines (e.g. gas or water) routed in the wall. • Ensure that no lines are laid in the wall which could be damaged when drilling holes.
  • Página 28 5 Mounting SMA Solar Technology AG 9. Secure the Conection Unit horizontally using screws and washers. 10. Check whether the Connection Unit is firmly positioned. 11. Plug the Power Unit into the Connection Unit. Make sure that the screw holes on the left and right sides of the Power Unit are directly over those of the...
  • Página 29: Electrical Connection

    SMA Solar Technology AG 6 Electrical Connection Electrical Connection Overview of the Connection Area 6.1.1 View from Below Figure 7 : Enclosure openings at the bottom of the inverter Position Designation Enclosure opening for DC connection (for 21 mm (0.75 in) trade size...
  • Página 30: Interior View

    ANT. slot for connecting the Antenna Extension Kit (optional) AC-out slot for the AC connection SPS slot for connecting the secure power supply outlet Installation location for accessories (optional) approved by SMA Solar Technology AG Equipment grounding terminal for the equipment grounding conductor of...
  • Página 31: Ac Connection

    SMA Solar Technology AG 6 Electrical Connection Position Designation Network ports A and B for connecting a router or network switch USB port for connecting a USB flash drive (for service purposes) MFR slot for connection to the multifunction relay...
  • Página 32 6 Electrical Connection SMA Solar Technology AG Load-break switch an cable protection: ☐ In PV systems with multiple inverters, protect each inverter with its own overcurrent protective device. Observe the maximum permissible fuse protection (see Section 10 "Technical Data", page 65). This will prevent residual voltage from being present at the corresponding conductor after disconnection.
  • Página 33: Connecting The Inverter To The Utility Grid

    SMA Solar Technology AG 6 Electrical Connection 6.2.2 Connecting the Inverter to the Utility Grid Requirements: ☐ All electrical installations must be carried out in accordance with the local standards and the ® ® National Electrical Code ANSI/NFPA 70 or the Canadian Electrical Code CSA C22.1.
  • Página 34 6 Electrical Connection SMA Solar Technology AG Connection of conductors of finely stranded wire To connect conductors made of finely stranded wire, each terminal point must be opened. • First insert the connector into the terminal point all the way to the lock (round opening).
  • Página 35: Connecting The Network Cables

    SMA Solar Technology AG 6 Electrical Connection Connecting the Network Cables DANGER Danger to life due to electric shock in case of overvoltages and if surge protection is missing Overvoltages (e. g. in the event of a flash of lightning) can be further conducted into the building and to other connected devices in the same network via the network cables or other data cables if there is no surge protection.
  • Página 36: Connecting The Multifunction Relay

    6 Electrical Connection SMA Solar Technology AG 5. Lead one end of each network cable from the conduit into the inverter. 6. Put the network plug of each cable into one of the FCC ID: SVF-KP20 IC: 9440A-KP20 network sockets of the communication assembly.
  • Página 37: Connection Options

    SMA Solar Technology AG 6 Electrical Connection Operating mode of multi- Description function relay (Mlt.Op- Mode) Fan control (FanCtl) The multifunction relay controls an external fan, depending on the temperature of the inverter. Switching status grid re- The local grid operator may require that a signal is transmitted as soon as the inverter connects to the utility grid.
  • Página 38: Error Message

    6 Electrical Connection SMA Solar Technology AG Using the Multifunction Relay as a Fault Indicator Contact You can use the multifunction relay as a fault indicator contact and have an error or smooth operation of the inverter displayed or signaled via a suitable display device. You can connect multiple inverters to one fault indicator or operation indicator, as needed.
  • Página 39 SMA Solar Technology AG 6 Electrical Connection Controlling loads via the multifunction relay or charging batteries depending on the power production of the PV system The multifunction relay can control loads or charge batteries power-dependently. To enable this function, you must connect a contactor (K1) to the multifunction relay. The contactor (K1) switches the operating current for the load on or off.
  • Página 40: Connection To The Multifunction Relay

    6 Electrical Connection SMA Solar Technology AG Reporting the switching status of the grid relay The multifunction relay can trip a signal to the grid operator as soon as the inverter connects to the utility grid. To enable this function, the multifunction relays of all inverters must be connected in parallel.
  • Página 41 SMA Solar Technology AG 6 Electrical Connection Requirements: ☐ The technical requirements of the multifunction relay must be met (see Section 10 "Technical Data", page 65). ☐ All electrical installations must be carried out in accordance with the local standards and the ®...
  • Página 42: Connecting The Switch And Outlet For Secure Power Supply Operation

    CSA C22.1. Residual-current device: ☐ SMA Solar Technology AG recommends to install a residual-current device (type A) between the inverter's output for secure power supply and the outlet for secure power supply operation, which trips at a residual current of 30 mA. Observe all locally applicable standards and directives when doing so.
  • Página 43 SMA Solar Technology AG 6 Electrical Connection Procedure: DANGER Danger to life due to high voltages • Ensure that the inverter is disconnected from all voltage sources (see Section 8, page 61). 2. Remove the sealing plug from the enclosure opening for connecting the outlet for secure power supply operation.
  • Página 44 6 Electrical Connection SMA Solar Technology AG Connection of conductors of finely stranded wire To connect conductors made of finely stranded wire, each terminal point must be opened. • First insert the connector into the terminal point all the way to the lock (round opening).
  • Página 45 SMA Solar Technology AG 6 Electrical Connection Connect the switch for secure power supply operation Requirements for the conductors: ☐ Conductor cross-section: 0.2 mm² to 2.5 mm² (24 AWG to 14 AWG) ☐ The conductor type and wiring method must be appropriate for the application and location.
  • Página 46: Dc Connection

    The following device types have three MPP trackers and therefore three DC inputs (A, B, and C): • SB5.0-1SP-US-41 • SB6.0-1SP-US-41 • SB7.0-1SP-US-41 • SB7.7-1SP-US-41 Sunny Boy 3.0-US / 3.8-US Sunny Boy 5.0-US / 6.0-US / 7.0-US / 7.7-US DC-in DC-in DC-in...
  • Página 47 SMA Solar Technology AG 6 Electrical Connection Sunny Boy 3.0-US / 3.8-US Sunny Boy 5.0-US / 6.0-US / 7.0-US / 7.7-US DC-in DC-in DC-in AC-out DC-in AC-out ANT. ANT. FCC ID: SVF-KP20 FCC ID: SVF-KP20 IC: 9440A-KP20 IC: 9440A-KP20 DISPLAY DISPLAY Max.
  • Página 48: Connecting The Pv Array

    6 Electrical Connection SMA Solar Technology AG 6.6.2 Connecting the PV Array NOTICE Damage to the inverter due to ground fault on DC side during operation Due to the transformerless topology of the product, the occurance of ground faults on DC side during operation can lead to irreparable damage.
  • Página 49 SMA Solar Technology AG 6 Electrical Connection • Guide the equipment grounding conductor between the washer and clamping bracket and tighten the screw (TX 25) (torque: 6 Nm ± 0.3 Nm (53.10 in-lb ± 2.65 in-lb)). Here, the equipment grounding conductor must have contact with an inner edge of the clamping bracket.
  • Página 50 6 Electrical Connection SMA Solar Technology AG Connection of conductors of finely stranded wire To connect conductors made of finely stranded wire, each terminal point must be opened. • First insert the connector into the terminal point all the way to the lock (round opening).
  • Página 51: Commissioning

    Select the inverter configuration option. Please note that see section 7.5, page 58 the SMA Grid Guard code for changing the grid-relevant parameters must be available after completion of the first ten feed-in hours or installation assistant (see "Application for the SMA Grid Guard code" available at www.SMA- Solar.com).
  • Página 52 LED will light up continuously or it will pulse. 8. If the red LED lights up, an error has occurred. Rectify the error (for information regarding troubleshooting see the user manual under www.SMA-Solar.com). SBxx-1SP-US-41-IA-xx-10 Installation Manual...
  • Página 53: Establishing A Connection To The User Interface

    ☐ The respective latest version of one of the following web browsers must be installed: Chrome, Edge, Firefox, Internet Explorer or Safari. ☐ The SMA Grid Guard code of the Installer must be available for the changing of grid-relevant settings after completion of the first ten feed-in hours or installation assistant (see "Application for SMA Grid Guard Code"...
  • Página 54 2. If your end device does not have a WPS function: • Search for WLAN networks with your end device. • Select the SSID of the inverter SMA[serial number] in the list with the found WLAN networks. • Enter the inverter WLAN password. Within the first ten feed-in hours and prior to completing the configuration by means of the installation assistant, you must use the standard WLAN password SMA12345.
  • Página 55: Establishing A Connection Via Ethernet In The Local Network

    ☐ The respective latest version of one of the following web browsers must be installed: Chrome, Edge, Firefox, Internet Explorer or Safari. ☐ The SMA Grid Guard code of the Installer must be available for the changing of grid-relevant settings after completion of the first ten feed-in hours or installation assistant (see "Application for SMA Grid Guard Code"...
  • Página 56: Establishing A Connection Via Wlan In The Local Network

    ☐ The respective latest version of one of the following web browsers must be installed: Chrome, Edge, Firefox, Internet Explorer or Safari. ☐ The SMA Grid Guard code of the Installer must be available for the changing of grid-relevant settings after completion of the first ten feed-in hours or installation assistant (see "Application for SMA Grid Guard Code"...
  • Página 57: Logging Into The User Interface

    After the IP address has been confirmed by pressing the enter key, a message might appear indicating that the connection to the user interface of the inverter is not secure. SMA Solar Technology AG guarantees that calling up the user interface is secure. • Continue loading the user interface.
  • Página 58: Selecting A Configuration Option

    On the Configuring the Inverter page, different configuration options are available to choose from. Select one of the options and proceed for the selected option as described below. SMA Solar Technology AG recommends carrying out the configuration with the installation assistant. This way, you ensure that all relevant parameters are set for optimal inverter operation.
  • Página 59 SMA Solar Technology AG 7 Commissioning • Configuration with the installation assistant (recommended) • Manual configuration Accepting the settings Saving the made settings is indicated by an hourglass symbol on the user interface. If the DC voltage is sufficient, the data is transferred directly to the inverter and accepted. If the DC voltage is too low (e. g.
  • Página 60: Manual Configuration

    7 Commissioning SMA Solar Technology AG Position Designation Description User information Information about the current configuration step and the setting options of the configuration step. Configuration field You can make settings in this field. Procedure: 1. Select the configuration option Configuration with Installation Assistant.
  • Página 61: Disconnecting The Inverter From Voltage Sources

    SMA Solar Technology AG 8 Disconnecting the Inverter from Voltage Sources Disconnecting the Inverter from Voltage Sources Prior to performing any work on the inverter, always disconnect it from all voltage sources as described in this section. Always adhere to the prescribed sequence.
  • Página 62 8 Disconnecting the Inverter from Voltage Sources SMA Solar Technology AG 6. Unscrew all six screws of the enclosure lid of the Connection Unit and remove the enclosure lid carefully towards the front (TX25). When doing so, note that the LED assembly in the enclosure lid and the communication assembly in the inverter are connected via a ribbon cable.
  • Página 63: Decommissioning The Inverter

    SMA Solar Technology AG 9 Decommissioning the Inverter Decommissioning the Inverter To decommission the inverter completely upon completion of its service life, proceed as described in this Section. CAUTION Risk of injury due to weight of product Injuries may result if the product is lifted incorrectly or dropped while being transported or when attaching it to or removing it from the wall mounting bracket.
  • Página 64 9 Decommissioning the Inverter SMA Solar Technology AG 13. Unscrew all the screws that are attached to the Connection Unit. 14. Remove the Connection Unit. 15. Connect the Connection Unit to the Power Unit. Make sure that the screw holes on the left and right sides of the Power Unit are directly over those of the Connection Unit;...
  • Página 65: Technical Data

    SMA Solar Technology AG 10 Technical Data 10 Technical Data 10.1 DC/AC 10.1.1 Sunny Boy 3.0-US / 3.8-US / 5.0-US DC input SB3.0-1SP-US-41 SB3.8-1SP-US-41 SB5.0-1SP-US-41 Maximum PV array 4800 Wp 6080 Wp 8000 Wp power Maximum input voltage 600 V 600 V 600 V MPP voltage range 100 V to 550 V...
  • Página 66 10 Technical Data SMA Solar Technology AG SB3.0-1SP-US-41 SB3.8-1SP-US-41 SB5.0-1SP-US-41 AC voltage range at 211 V to 264 V 211 V to 264 V 211 V to 264 V 240 V Nominal AC current at 14.4 A 16 A 24 A 208 V Nominal AC current at 12.5 A 15.8 A...
  • Página 67: Sunny Boy 6.0-Us / 7.0-Us / 7.7-Us

    SMA Solar Technology AG 10 Technical Data Efficiency SB3.0-1SP-US-41 SB3.8-1SP-US-41 SB5.0-1SP-US-41 Maximum efficiency at 97.2 % 97.2 % 97.2 % 208 V, η CEC efficiency at 208 96 % 96.5 % 96.5 % V, η Maximum efficiency at 97.6 % 97.5 % 97.5 % 240 V, η CEC efficiency at 240 96.5 %...
  • Página 68 10 Technical Data SMA Solar Technology AG SB6.0-1SP-US-41 SB7.0-1SP-US-41 SB7.7-1SP-US-41 Maximum apparent 5200 VA 6650 VA 6650 VA AC power at 208 V Maximum apparent 6000 VA 7000 VA 7680 VA AC power at 240 V Rated grid voltage 208 V / 240 V 208 V / 240 V...
  • Página 69: Ac Output, Secure Power Supply Operation

    SMA Solar Technology AG 10 Technical Data SB6.0-1SP-US-41 SB7.0-1SP-US-41 SB7.7-1SP-US-41 Range of the displace- overexcited overexcited overexcited ment power factor (ad- underexcited underexcited underexcited justable) Feed-in phases Phase connection Overvoltage category in accordance with UL 1741 Efficiency SB6.0-1SP-US-41 SB7.0-1SP-US-41 SB7.7-1SP-US-41 Maximum efficiency at 97.2 %...
  • Página 70: Triggering Thresholds And Tripping Time

    10 Technical Data SMA Solar Technology AG 10.4 Triggering Thresholds and Tripping Time Rated power fre- Triggering threshold Triggering frequency Tripping time quency 60 Hz > 60.5 Hz 60.45 Hz to 60.55 Hz max. 0.1602 s < 57 Hz to 59.8 Hz 56.95 Hz to 59.85 Hz...
  • Página 71 SMA Solar Technology AG 10 Technical Data Length x width x height of the packaging 800 mm x 600 mm x 300 mm (31.5 in x 23.6 in x 11.8 in) Transport weight 29 kg (63.93 lbs) Operating temperature range -25°C to +60°C (-13°F to +140°F) Non-operating temperature range -40°C to +60°C (-40°F to +140°F)
  • Página 72: Fan (Only With Sunny Boy 7.0-Us / 7.7-Us)

    10 Technical Data SMA Solar Technology AG 10.6 Fan (only with Sunny Boy 7.0-US / 7.7-US) Width x height x depth 60 mm x 60 mm x 25.4 mm (2.36 in x 2.36 in x 1 in) Maximum operating altitude 3000 m (9843 ft) Air flow rate ≥ 40 m³/h...
  • Página 73: Data Storage Capacity

    SMA Solar Technology AG 10 Technical Data 0.3 Nm (2.65 in-lb) Screws for AC-out terminal block for AC con- nection Screws for DC-in terminal block for DC connec- 0.3 Nm (2.65 in-lb) tion 10.9 Data Storage Capacity Energy yields in the course of the day 63 days...
  • Página 74: Compliance Information

    • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SMA Solar Technology AG may void the FCC authorization to operate this equipment. IC Compliance This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
  • Página 75: Contact

    SMA Solar Technology AG 12 Contact 12 Contact If you have technical problems with our products, please contact the SMA Service Line. The following data is required in order to provide you with the necessary assistance: • Device type • Serial number •...
  • Página 76: Disposiciones Legales

    SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
  • Página 77 SMA Solar Technology AG Índice Índice Indicaciones sobre este documento ........79 Área de validez......................79 Grupo de destinatarios....................79 Contenido y estructura del documento..............79 Niveles de advertencia....................79 Símbolos del documento ................... 80 Marcas de texto en el documento................80 Denominación en el documento ................
  • Página 78 Puesta fuera de servicio del inversor ........140 10 Datos técnicos................142 10.1 CC/CA ........................142 10.1.1 Sunny Boy 3.0-US / 3.8-US / 5.0-US ..........142 10.1.2 Sunny Boy 6.0-US / 7.0-US / 7.7-US ..........144 10.2 Salida de CA, funcionamiento de corriente de emergencia........147 10.3...
  • Página 79: Indicaciones Sobre Este Documento

    PDF y como el eManual en www.SMA-Solar.com. Encontrará el código QR con el enlace al eManual en la portada del documento. También puede acceder al e-Manual a través de la interfaz de usuario del producto.
  • Página 80: Símbolos Del Documento

    1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG ATENCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar lesiones físicas leves o de gravedad media. PRECAUCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar daños materiales.
  • Página 81: Información Adicional

    “Parámetros y valores de medición” Información técnica Vista general de todos los parámetros de funcionamiento del inver- sor y sus opciones de ajuste "Interfaz de SMA y de SunSpec Modbus®" Información técnica Información sobre la interfaz Modbus “Parámetros y valores de medición de Modbus®”...
  • Página 82: Seguridad

    El producto está autorizado para el mercado de EE. UU. y Canadá. Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales.
  • Página 83: Indicaciones Importantes Para La Seguridad

    SMA Solar Technology AG no asume responsabilidad alguna relativa al cumplimiento o al incumplimiento de la legislación o las disposiciones relacionadas con la instalación del producto.
  • Página 84: Peligro De Muerte Por Fuego Y Explosión

    • En el caso de un error, solo lleve a cabo las medidas de remedio definidas en SMA Solar Technology AG (consulte el capítulo “Localización de errores” en las instrucciones detalladas para la medidas de remedio).
  • Página 85: Peligro De Lesiones Por El Peso Del Producto

    SMA Solar Technology AG 2 Seguridad ATENCIÓN Peligro de lesiones por el peso del producto Existe peligro de lesiones al levantar el producto de forma inadecuada y en caso de caerse durante el transporte o al colgarlo y descolgarlo. • Transporte y eleve el producto con cuidado. Tenga en cuenta el peso del producto.
  • Página 86: Daños En El Inversor Por Descarga Electrostática

    2 Seguridad SMA Solar Technology AG PRECAUCIÓN Daños en el inversor por descarga electrostática Si toca componentes electrónicos, puede dañar o destruir el inversor debido a una descarga electrostática. • Póngase a tierra antes de tocar cualquier componente. PRECAUCIÓN Daños irreparables en el equipo de medición a causa de la sobretensión •...
  • Página 87: Contenido De La Entrega

    SMA Solar Technology AG 3 Contenido de la entrega Contenido de la entrega SU N N Y BO Imagen 1 : Componentes del contenido de la entrega Posición Cantidad Denominación Inversor Tornillo cilíndrico M5x60 (no es necesario) Instrucciones de instalación, “production test report”, suplemento con ajustes de fábrica...
  • Página 88: Vista General Del Producto

    4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Vista general del producto Descripción del producto S U N N Y B N Y B S U N Imagen 2 : Estructura del inversor Posición Denominación Power Unit Tapa de la carcasa de la Power Unit...
  • Página 89: Denominación

    SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto Posición Denominación Placa de características adicional La placa de características adicional debe permanecer colocada en el producto en todo momento. En la placa de características adicional en- contrará esta información: • Modelo (Model) •...
  • Página 90: Interfaces Y Funciones

    SMA Speedwire El producto está equipado de serie con SMA Speedwire. SMA Speedwire es un tipo de comunicación basado en el estándar ethernet SMA Speedwire está diseñado para una velocidad de transferencia de datos de 100 Mbit/s y permite una comunicación óptima entre equipos Speedwire de las plantas.
  • Página 91: Ampliación Del Alcance Inalámbrico En La Red Wlan

    SMA RS485 Module El inversor permite instalar posteriormente un SMA RS485 Module. Si se integra el SMA RS485 Module, el inversor se puede comunicar con el contador de energía del SMA Revenue Grade Meter Kit. La conexiones con la interfaz de comunicación para el cableado en el campo deben hacerse siguiendo el método de cableado clase 1.
  • Página 92: Contador De Energía Conforme Con Ansi C12

    Sunny Portal a través de la red móvil como alternativa a la transferencia de datos a través de ethernet o WLAN. Además, el SMA Cellular LTE Modem Kit permite la comunicación entre el inversor y el contador de energía.
  • Página 93 SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto Un PV Rapid Shutdown System (PVRSS) completo se compone del inversor fotovoltaico, los módulos conmutadores fotovoltaicos y un Rapid Shutdown Initiator. El Rapid Shutdown Initiator sirve para iniciar un Rapid Shutdown. El PV Rapid Shutdown System debe limitar los cables de conexión de CC a < 30 V en 30 segundos.
  • Página 94: Funcionamiento En Paralelo De Las Entradas De Cc A Y B

    Si se instala en el inversor el kit de comunicación SMA Rooftop Communication Kit disponible como accesorio para los componentes de la técnica modular TS4-R, el funcionamiento de corriente de emergencia no está...
  • Página 95: Detección De Fallos De String

    SMA Smart Connected SMA Smart Connected es la monitorización gratuita del inversor a través de Sunny Portal. Mediante SMA Smart Connected el operador de la planta y el especialista reciben información de forma automática y proactiva sobre los eventos que se producen en el inversor. La activación de SMA Smart Connected se realiza durante el registro en Sunny Portal. Para utilizar SMA Smart Connected es necesario que el inversor esté...
  • Página 96: Señales De Los Leds

    4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Señales de los leds Los leds señalizan el estado de funcionamiento del inversor. Señal de LED Explicación El LED verde parpadea (2 s Esperando las condiciones de inyección encendido y 2 s apagado) Todavía no se cumplen las condiciones para el funcionamiento de...
  • Página 97 SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto Señal de LED Explicación El led azul parpadea rápido WPS activada durante 2 minutos aprox. La función WPS está activa. (0,25 s encendido y 0,25 s apagado) El led azul está encendido Comunicación activada...
  • Página 98: Montaje

    ☐ Si se utiliza el SMA Cellular LTE Modem Kit, el lugar de montaje no debe estar en el sótano. El montaje en un sótano puede limitar la transferencia de datos por una mala calidad de la conexión.
  • Página 99 SMA Solar Technology AG 5 Montaje Sunny Boy 3.0-US / 3.8-US / 5.0-US / 6.0-US SUNNY BOY SUNNY BOY SUNNY BOY SUNNY BOY SUNNY BOY SUNNY BOY SUNNY BOY SUNNY BOY Sunny Boy 7.0-US / 7.7-US SUNNY BOY SUNNY BOY...
  • Página 100: Dimensiones Para El Montaje

    Para garantizar que el inversor disipe el calor y funcione de manera óptima y la buena calidad de la conexión cuando se utilice el SMA Cellular LTE Modem Kit, respete las distancias mínimas. De este modo evitará que el inversor reduzca su potencia debido a temperaturas demasiado elevadas.
  • Página 101: Montaje Del Inversor

    SMA Solar Technology AG 5 Montaje ® Distancias prescritas según el National Electrical Code o el Canadian ® Electrical Code CSA C22.1 ® ® En determinadas circunstancias, el National Electrical Code o el Canadian Electrical Code CSA C22.1 pueden exigir unas distancias mayores.
  • Página 102: Procedimiento

    5 Montaje SMA Solar Technology AG Procedimiento: ATENCIÓN Peligro de lesión por cables dañados En la pared puede haber cables eléctricos u otras tuberías de suministro (por ejemplo, de gas o de agua). • Asegúrese de que no haya cables empotrados en la pared que pueda dañar al taladrar.
  • Página 103 SMA Solar Technology AG 5 Montaje 9. Coloque la Connection Unit en horizontal y fíjela con los tornillos y las arandelas. 10. Compruebe si la Connection Unit está bien fija. 11. Inserte la Power Unit en la Connection Unit. Los orificios para los tornillos de los lados izquierdo y derecho de la Power Unit deben colocarse sobre...
  • Página 104: Conexión Eléctrica

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Vista general del área de conexión 6.1.1 Vista inferior Imagen 7 : Aberturas en la carcasa en la parte inferior del inversor Posición Denominación Abertura en la carcasa para la conexión de CC (para conductos para cables del tamaño comercial de 21 mm (0,75 in))
  • Página 105: Vista Interior

    Ranura SPS para la conexión de la toma de pared para el funciona- miento de corriente de emergencia Lugar de montaje para accesorios autorizados por SMA Solar Techno- logy AG (opcional) Terminal de puesta a tierra del equipo para el conductor de puesta a tie- rra del equipo de la red pública, de la toma de pared para el funciona-...
  • Página 106: Conexión De Ca

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Posición Denominación Ranura SPS para la conexión del interruptor para el funcionamiento de corriente de emergencia Conector hembra D-IN no asignado Hembrillas de red A y B para conectar un rúter o conmutador Conector hembra USB para la conexión de una memoria USB (para el...
  • Página 107: Sistemas De Distribución Compatibles

    SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Interruptor-seccionador y disyuntor: ☐ En plantas con varios inversores, cada inversor debe protegerse con un dispositivo de protección contra sobrecorriente propio. Para ello, tenga en cuenta cuál es la protección máxima admisible (consulte el capítulo 10 “Datos técnicos”, página 142). Así evitará que quede tensión residual en el conductor afectado tras una desconexión.
  • Página 108: Conexión Del Inversor A La Red Pública

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6.2.2 Conexión del inversor a la red pública Requisitos: ☐ Todas las instalaciones eléctricas deben realizarse conforme a la normativa local vigente y al ® ® código National Electrical Code ANSI/NFPA 70 o al Canadian Electrical Code C22.1.
  • Página 109: Conexión De Conductores De Cordón Fino

    SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 9. Pele 18 mm (0,71 in) de los conductores L1, L2 y, en caso necesario, N. 10. En los cordones finos, remate los conductores con una virola. Conexión de conductores de cordón fino Para conectar conductores de cordón fino es necesario abrir todos los puntos de embornaje.
  • Página 110: Conexión Del Cable De Red

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 15. Asegúrese de que todos los puntos de embornaje estén ocupados con el conductor correcto. 16. Asegúrese de que los conductores estén completamente introducidos en los puntos de embornaje, hasta el aislamiento. Conexión del cable de red PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de sobretensión y si no hay...
  • Página 111: Peligro De Muerte Por Descarga Eléctrica

    SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Procedimiento: PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica • Desconecte el inversor de la tensión (consulte el capítulo 8, página 138). 2. Saque el sellador de la abertura del inversor destinada a la conexión de red.
  • Página 112: Descripción

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Tipo de funcionamiento Descripción del relé multifunción (Mlt.OpMode) Consumo característico El relé multifunción conecta y desconecta los equipos consumidores en función de la potencia ofrecida por la planta. (SelfCsmp) Control mediante comu- El relé multifunción conecta y desconecta los equipos consumidores tras una orden emitida a través de un producto de comunicación.
  • Página 113: Uso Del Relé Multifunción Como Contacto De Aviso De Fallos

    SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Uso del relé multifunción como contacto de aviso de fallos Puede utilizar el relé multifunción como contacto de aviso de fallos para indicar o notificar si hay algún error o si el inversor funciona correctamente a través de un dispositivo de aviso adecuado.
  • Página 114: Control De Equipos Consumidores Mediante El Relé Multifunción O Carga De Baterías En Función De La Potencia

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Control de equipos consumidores mediante el relé multifunción o carga de baterías en función de la potencia El relé multifunción puede controlar equipos consumidores o cargar baterías en función de la potencia. Para ello debe conectar al relé multifunción un contactor (K1), que sirve para activar y desactivar la corriente de servicio del equipo consumidor.
  • Página 115: Notificación Del Estado De Conmutación Del Relé De Red

    SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Notificación del estado de conmutación del relé de red El relé multifunción puede enviar una señal al operador de red en cuanto el inversor se conecta a la red pública. Para ello debe conectar en paralelo los relés multifunción de todos los inversores.
  • Página 116: Peligro De Muerte Por Altas Tensiones

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Requisitos: ☐ Deben cumplirse los requisitos técnicos del relé multifunción (consulte el capítulo 10 “Datos técnicos”, página 142). ☐ Todas las instalaciones eléctricas deben realizarse conforme a la normativa local vigente y al ® ®...
  • Página 117: Conexión Del Interruptor Y La Toma De Pared Para El Funcionamiento De Corriente De Emergencia

    C22.1. Dispositivo de protección por corriente residual: ☐ SMA Solar Technology AG recomienda instalar un diferencial (tipo A) entre la salida de corriente de emergencia del inversor y la toma de pared para el funcionamiento de corriente de emergencia que se dispara a una corriente residual de 30 mA. Observe y respete todas las normas y directivas locales vigentes.
  • Página 118: Conexión De La Toma De Pared Para El Funcionamiento De Corriente De Emergencia

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Conexión de la toma de pared para el funcionamiento de corriente de emergencia Requisitos de los conductores: ☐ Los conductores deben estar dimensionados conforme a la normativa local vigente y al ® ®...
  • Página 119 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 7. Introduzca la caja de bornes para la conexión de la toma de pared para el funcionamiento de corriente de emergencia en la ranura SPS del inversor y colóquela con un destornillador plano (hoja: 4 mm [...
  • Página 120: Conexión Del Interruptor Para El Funcionamiento De Corriente De Emergencia

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 14. Asegúrese de que los conductores están introducidos hasta el tope en los puntos de embornaje (aberturas redondas) y no en los orificios de accionamiento (aberturas rectangulares). 15. Asegúrese de que todos los puntos de embornaje estén ocupados con el conductor correcto.
  • Página 121: Conexión De Cc

    SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 7. Inserte la caja de bornes en la ranura SPS en el FCC ID: SVF-KP20 IC: 9440A-KP20 subgrupo de comunicación del inversor. D-IN 8. Asegúrese de que la caja de bornes esté bien fija.
  • Página 122: Requisitos De Los Módulos Fotovoltaicos Por Entrada

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Sunny Boy 3.0-US / 3.8-US Sunny Boy 5.0-US / 6.0-US / 7.0-US / 7.7-US DC-in DC-in DC-in AC-out DC-in AC-out ANT. ANT. FCC ID: SVF-KP20 FCC ID: SVF-KP20 IC: 9440A-KP20 IC: 9440A-KP20 DISPLAY DISPLAY Max.
  • Página 123: Conexión Del Generador Fotovoltaico

    SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Requisitos de los conductores de CC: ☐ Los conductores deben estar dimensionados conforme a la normativa local vigente y al ® ® código National Electrical Code ANSI/NFPA 70 o según el Canadian Electrical Code CSA C22.1 y teniendo en cuenta la corriente admisible, las temperaturas asignadas, las...
  • Página 124 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Procedimiento: PELIGRO Peligro de muerte por altas tensiones Cuando recibe luz solar, el generador fotovoltaico produce una tensión de CC peligrosa que se acopla a los conductores de CC. El contacto con dichos conductores de CC puede causar descargas eléctricas mortales.
  • Página 125: Peligro De Muerte Por Arcos Voltaicos

    SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica PELIGRO Peligro de muerte por arcos voltaicos La caja de bornes debe fijarse con dos tornillos a la ranura. Si la caja de bornes no está correctamente montada y se suelta de la ranura pueda producirse un arco voltaico. Los arcos voltaicos causan quemaduras que pueden ser mortales y pueden originar un incendio.
  • Página 126 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 15. Conecte los conductores según la leyenda a la caja de bornes. Para ello, introduzca cada conductor hasta el tope en el punto de embornaje correspondiente (abertura redonda). Conecte siempre el polo positivo y el polo negativo de un...
  • Página 127: Puesta En Marcha

    Tenga en cuenta que para modificar parámetros relevan- tes para la red después de las primeras 10 horas de servi- cio o después de la finalización del asistente de instala- ción debe conocer el código SMA Grid Guard (consulte el “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard” en www.SMA-Solar.com).
  • Página 128 LED verde permanece encendido o parpadea. 8. Si el LED está encendido, hay un error. Solucione el error (para la localización de errores consulte las instrucciones de uso en www.SMA-Solar.com). SBxx-1SP-US-41-IA-xx-10 Instrucciones de instalación...
  • Página 129: Conexión Con La Interfaz De Usuario

    Después de confirmar la dirección IP pulsando la tecla intro, puede aparecer un aviso que advierte de que la conexión con la interfaz de usuario del inversor no es segura. SMA Solar Technology AG garantiza que es seguro acceder a la interfaz de usuario. • Continúa cargando la interfaz de usuario.
  • Página 130: Ssid, Dirección Ip Y Contraseñas Necesarias

    SMA Solar Technology AG SSID, dirección IP y contraseñas necesarias • SSID en la WLAN: SMA[número de serie] (por ejemplo, SMA0123456789) • Contraseña WLAN estándar (puede utilizarse hasta que finalice la configuración con la ayuda del asistente de instalación o antes de que transcurran las primeras 10 hora de inyección): SMA12345...
  • Página 131: Conexión Mediante Ethernet En La Red Local

    Después de confirmar la dirección IP pulsando la tecla intro, puede aparecer un aviso que advierte de que la conexión con la interfaz de usuario del inversor no es segura. SMA Solar Technology AG garantiza que es seguro acceder a la interfaz de usuario. • Continuar cargando la interfaz de usuario.
  • Página 132: Conexión Mediante Wlan En La Red Local

    Después de confirmar la dirección IP pulsando la tecla intro, puede aparecer un aviso que advierte de que la conexión con la interfaz de usuario del inversor no es segura. SMA Solar Technology AG garantiza que es seguro acceder a la interfaz de usuario. • Continuar cargando la interfaz de usuario.
  • Página 133: Inicio De Sesión En La Interfaz De Usuario

    Después de confirmar la dirección IP pulsando la tecla intro, puede aparecer un aviso que advierte de que la conexión con la interfaz de usuario del inversor no es segura. SMA Solar Technology AG garantiza que es seguro acceder a la interfaz de usuario. • Continuar cargando la interfaz de usuario.
  • Página 134: Seleccione El Tipo De Configuración

    SMA Solar Technology AG recomienda utilizar el asistente de instalación para realizar la configuración. De esta manera se asegura de que todos los parámetros relevantes estén ajustados para garantizar un funcionamiento óptimo del inversor.
  • Página 135: Adopción De Los Ajustes

    SMA Solar Technology AG 7 Puesta en marcha • Configuración con el asistente de instalación (recomendado) • Configuración manual Adopción de los ajustes El guardado de los ajustes efectuados se muestra en la interfaz de usuario mediante el símbolo de un reloj de arena. Si hay suficiente tensión de CC, los datos son transmitidos directamente al inversor, que los adopta.
  • Página 136: Configuración Con El Asistente De Instalación (Recomendado)

    7 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Configuración con el asistente de instalación (recomendado) Imagen 15 : Estructura del asistente de instalación (ejemplo) Posición Denominación Significado Pasos para la configu- Vista general de los pasos del asistente de instalación. El ración...
  • Página 137: Configuración Manual

    SMA Solar Technology AG 7 Puesta en marcha Configuración manual Puede configurar el inversor de forma manual ajustando los parámetros que desee. Procedimiento: 1. Seleccione la opción de configuración Configuración manual. ☑ Se abre el menú Parámetros del equipo en la interfaz de usuario y se muestran todos los grupos de parámetros disponibles del inversor.
  • Página 138: Desconexión Del Inversor De La Tensión

    8 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo. Siga siempre el orden indicado.
  • Página 139 SMA Solar Technology AG 8 Desconexión del inversor de la tensión 4. Si se utiliza el relé multifunción, desconecte en caso necesario la tensión de alimentación del equipo consumidor. 5. Espere hasta que los LEDs estén apagados. 6. Suelte los seis tornillos de la tapa de la carcasa de la Connection Unit y retire la tapa de la carcasa con cuidado tirando de ella hacia delante (TX 25).
  • Página 140: Puesta Fuera De Servicio Del Inversor

    9 Puesta fuera de servicio del inversor SMA Solar Technology AG Puesta fuera de servicio del inversor Para poner el inversor fuera de servicio definitivamente una vez agotada su vida útil, siga el procedimiento descrito en este capítulo. ATENCIÓN Peligro de lesiones por el peso del producto Existe peligro de lesiones al levantar el producto de forma inadecuada y en caso de caerse durante el transporte o al colgarlo y descolgarlo.
  • Página 141 SMA Solar Technology AG 9 Puesta fuera de servicio del inversor 12. Suelte y retire la Power Unit de la Connection Unit. 13. Desatornille todos los tornillos que fijan la Connection Unit. 14. Retire la Connection Unit. 15. Junte la Connection Unit y la Power Unit. Los orificios para los tornillos de los lados izquierdo y derecho de la Power Unit deben colocarse sobre los de la Connection Unit y los cables que...
  • Página 142: Datos Técnicos

    10 Datos técnicos SMA Solar Technology AG 10 Datos técnicos 10.1 CC/CA 10.1.1 Sunny Boy 3.0-US / 3.8-US / 5.0-US Entrada de CC SB3.0-1SP-US-41 SB3.8-1SP-US-41 SB5.0-1SP-US-41 Potencia del generador 4800 Wp 6080 Wp 8000 Wp fotovoltaico máxima Tensión de entrada má- 600 V...
  • Página 143 SMA Solar Technology AG 10 Datos técnicos SB3.0-1SP-US-41 SB3.8-1SP-US-41 SB5.0-1SP-US-41 Potencia aparente 3000 VA 3328 VA 5000 VA de CA máxima a 208 V Potencia aparente 3000 VA 3800 VA 5000 VA de CA máxima a 240 V Tensión de red asigna- 208 V/240 V...
  • Página 144: Sunny Boy 6.0-Us / 7.0-Us / 7.7-Us

    10 Datos técnicos SMA Solar Technology AG SB3.0-1SP-US-41 SB3.8-1SP-US-41 SB5.0-1SP-US-41 Factor de potencia con potencia asignada Rango del factor de a 0,8 a 0,8 a 0,8 inductivo capacitivo inductivo capacitivo inductivo capacitivo desfase, ajustable Fases de inyección Fases de conexión Categoría de sobreten-...
  • Página 145 SMA Solar Technology AG 10 Datos técnicos SB6.0-1SP-US-41 SB7.0-1SP-US-41 SB7.7-1SP-US-41 Corriente de entrada 10 A 10 A 10 A máxima por entrada Corriente de cortocir- 18 A 18 A 18 A cuito máxima por entra- Máxima corriente de 0 A 0 A 0 A retorno de la entrada Número de entradas...
  • Página 146 10 Datos técnicos SMA Solar Technology AG SB6.0-1SP-US-41 SB7.0-1SP-US-41 SB7.7-1SP-US-41 Coeficiente de distor- <4 % <4 % <4 % sión de la corriente de salida Corriente residual de 30,4 A 30,4 A 30,4 A salida máxima Duración de la corrien- 250 ms 250 ms 250 ms te residual de salida máxima...
  • Página 147: Salida De Ca, Funcionamiento De Corriente De Emergencia

    SMA Solar Technology AG 10 Datos técnicos 10.2 Salida de CA, funcionamiento de corriente de emergencia Potencia de CA máxima 2000 W Tensión nominal de CA 120 V Rango de tensión de CA 109 V a 132 V Corriente de salida máxima 16 A Carga mínima 1 W 10.3 Relé...
  • Página 148: Datos Generales

    10 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Tensión de red Nivel de activa- Tensión de acti- Tensión de acti- Tiempo de acti- asignada ción - tensiones vación - conduc- vación - L1 y L2 vación de activación tor neutro 208 V 57,6 V a 62,4 V...
  • Página 149: Ventilador (Solo En Sunny Boy 7.0-Us / 7.7-Us)

    SMA Solar Technology AG 10 Datos técnicos Emisiones de ruido típicas en SB3.0-1SP- 39 dB(A) US-41 / SB3.8-1SP-US-41 / SB5.0-1SP-US-41 / SB6.0-1SP-US-41 Emisiones de ruido típicas en SB7.0-1SP- 45 dB(A) US-41 / SB7.7-1SP-US-41 Potencia de disipación en el funcionamiento < 5 W nocturno Volumen de datos máximo por cada inversor...
  • Página 150: Pares De Apriete

    10 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Monitorización de la red SMA Grid Guard 4.0 Protección máxima admisible 50 A Monitorización de fallo a tierra SB3.0-1SP- Monitorización de aislamiento: R  > 600 kΩ US-41 Monitorización de fallo a tierra SB3.8-1SP- Monitorización de aislamiento: R  > 600 kΩ...
  • Página 151 SMA Solar Technology AG 10 Datos técnicos Rendimientos diarios 30 años Avisos de evento para el usuario 1024 eventos Avisos de evento para el instalador 1024 eventos Instrucciones de instalación SBxx-1SP-US-41-IA-xx-10...
  • Página 152: Información De Cumplimiento

    • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SMA Solar Technology AG may void the FCC authorization to operate this equipment. IC Compliance This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
  • Página 153: Contacto

    12 Contacto 12 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Modelo • Número de serie • Versión de firmware •...
  • Página 154: Dispositions Légales

    Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology AG avertit toutefois les lecteurs qu’elle se réserve le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans préavis ou conformément aux dispositions du contrat de livraison...
  • Página 155 SMA Solar Technology AG Dispositions légales Fax +49 561 9522-100 www.SMA-Solar.com E-mail : info@SMA.de État actuel : 26/03/2019 Copyright © 2019 SMA Solar Technology AG. Tous droits réservés. Instructions d’installation SBxx-1SP-US-41-IA-xx-10...
  • Página 156 Table des matières SMA Solar Technology AG Table des matières Remarques relatives à ce document........158 Champ d’application ....................158 Groupe cible ......................158 Contenu et structure du document ................158 Niveaux de mise en garde..................158 Symboles utilisés dans le document................159 Formats utilisés dans le document................
  • Página 157 Mise hors service de l’onduleur..........221 10 Caractéristiques techniques.............223 10.1 DC/AC ........................223 10.1.1 Sunny Boy 3.0-US / 3.8-US / 5.0-US ..........223 10.1.2 Sunny Boy 6.0-US / 7.0-US / 7.7-US ..........225 10.2 Sortie AC, mode d’alimentation de secours............. 227 10.3...
  • Página 158: Remarques Relatives À Ce Document

    électronique (eManual) sur www.SMA-Solar.com. Vous trouverez le code QR contenant le lien vers l’eManual sur la page de titre de ce document. Vous trouverez également l’eManual utilisée sur l’interface utilisateur du produit.
  • Página 159: Symboles Utilisés Dans Le Document

    SMA Solar Technology AG 1 Remarques relatives à ce document ATTENTION Indique une mise en garde dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles légères ou de moyenne gravité. PRUDENCE Indique une mise en garde dont le non-respect peut entraîner des dommages matériels.
  • Página 160: Informations Complémentaires

    Information technique sûre avec les installations photovoltaïques » « Rendement et derating » Information technique Rendement et comportement en derating des onduleurs SMA « Grid Support Utility Interactive Inverters » Information technique Informations sur l’activation et la configuration des fonctions du sou- tien du réseau conformément à UL 1741 SA « Paramètres et valeurs de mesure »...
  • Página 161: Sécurité

    être respectées en toutes circonstances. Le produit est homologué pour les marchés américain et canadien. Utilisez des produits SMA exclusivement en conformité avec la documentation fournie ainsi qu’avec les lois, dispositions, prescriptions, normes et directives en vigueur sur le site. Tout autre usage peut compromettre la sécurité...
  • Página 162: Consignes De Sécurité Importantes

    à l’installation, à la sécurité électrique et à l’utilisation du produit. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité pour la conformité ou non-conformité à ces législations ou dispositions en relation avec l’installation du produit.
  • Página 163 SMA Solar Technology AG 2 Sécurité DANGER Danger de mort par choc électrique au contact de parties de l’installation sous tension en cas de défaut à la terre En cas de défaut à la terre, des parties de l’installation peuvent être sous tension. Le contact avec des composants conducteurs ou des câbles peut entraîner la mort ou des blessures mortelles due...
  • Página 164 Il peut en résulter la mort ou des blessures pouvant engager le pronostic vital par incendie ou projection d’objets. • En cas d’erreur, n’exécutez que les mesures correctives prescrite par SMA Solar Technology AG (pour les mesures correctives voir chapitre "Recherche d’erreurs" des instructions détaillées).
  • Página 165 SMA Solar Technology AG 2 Sécurité PRUDENCE Risque d’endommagement du joint du boîtier en raison du gel Si vous ouvrez le produit ou déconnectez la Power Unit et la Connection Unit en cas de gel, le joint pourra être endommagé. De l’humidité peut alors pénétrer dans le produit et l’endommager.
  • Página 166 2 Sécurité SMA Solar Technology AG Installations électriques (pour l’Amérique du Nord) L’installation doit être réalisée conformément aux législations, dispositions, prescriptions et ® normes (par exemple National Electrical Code ANSI/NFPA 70 ou Canadian Electrical ® Code CSA-C22.1.) en vigueur sur place.
  • Página 167: Contenu De La Livraison

    SMA Solar Technology AG 3 Contenu de la livraison Contenu de la livraison SU N N Y BO Figure 1 : Éléments du contenu de livraison Position Quantité Désignation Onduleur Vis à tête cylindrique M5x60 (non requise) Instructions d’installation, Production Test Report, supplément avec les réglages par défaut...
  • Página 168: Vue D'ensemble Des Produits

    4 Vue d’ensemble des produits SMA Solar Technology AG Vue d’ensemble des produits Description du produit S U N N Y B N Y B S U N Figure 2 : Structure de l’onduleur Position Désignation Power Unit Couvercle du boîtier de la Power Unit Couvercle du boîtier de la Connection Unit...
  • Página 169: Symboles Sur Le Produit

    SMA Solar Technology AG 4 Vue d’ensemble des produits Position Désignation Plaque signalétique supplémentaire La plaque signalétique supplémentaire doit être apposée en permanence sur le produit. Les informations suivantes figurent sur la plaque signalé- tique supplémentaire : • Type d’appareil (Model) •...
  • Página 170: Interfaces Et Fonctionnalités

    SMA Speedwire Le produit est équipé de série de la fonction SMA Speedwire. SMA Speedwire est un type de communication basé sur le standard Ethernet. SMA Speedwire est conçu pour un débit de transfert de données de 100 Mbit/s et permet une communication optimale entre les appareils Speedwire...
  • Página 171 Le produit est équipé d'une interface Modbus. L’interface Modbus est désactivée par défaut et doit être configurée en cas de besoin. L’interface Modbus des produits SMA pris en charge est conçue pour un usage industriel, par des systèmes SCADA par exemple, et remplit les fonctions suivantes : •...
  • Página 172 Ethernet ou WLAN. Par ailleurs, le SMA Cellular LTE Modem Kit rend possible la communication entre l’onduleur et le compteur d’énergie. Avec le SMA Cellular LTE Modem Kit, un volume limité de données est transmis jusqu'à 4 fois par jour au Sunny Portal. La durée du forfait de données mobile du SMA Cellular LTE Modem Kit est par défaut de 5 ans.
  • Página 173 SMA Solar Technology AG 4 Vue d’ensemble des produits Un système photovoltaïque à arrêt rapide (PV Rapid Shutdown System) se compose d’un onduleur photovoltaïque, des interrupteurs de module photovoltaïque et d’un déclencheur pour arrêt rapide. Le déclencheur pour arrêt rapide sert à initier un arrêt rapide. Le système photovoltaïque à arrêt rapide doit limiter les conducteurs de raccordement DC à...
  • Página 174 4 Vue d’ensemble des produits SMA Solar Technology AG aux interrupteurs de module photovoltaïque. Si la fonction à arrêt rapide (Rapid Shutdown) est activée mais qu’aucun interrupteur de module photovoltaïque n’a été installé, l’onduleur ne peut pas décharger le conducteur d’entrée DC en cas d’arrêt rapide. Dans ce cas, l’onduleur risque d’être endommagé.
  • Página 175 SMA Solar Technology AG 4 Vue d’ensemble des produits Si le SMA Rooftop Communication Kit, un kit de communication pour les composants de technique modulaire TS4-R disponible en accessoire, est installé dans l’onduleur, le mode d’alimentation n’est pas disponible. Le Rooftop Communication Kit supporte la fonction Rapid Shutdown. Le disjoncteur miniature AC du système est en même temps l’émetteur d’impulsions Rapid Shutdown.
  • Página 176: Signaux Del

    SMA Smart Connected SMA Smart Connected est le service gratuit de surveillance de l’onduleur via SMA Sunny Portal. SMA Smart Connected permet d’informer l’exploitant de l’installation et le personnel qualifié de manière automatique et proactive des événements survenus sur l’onduleur.
  • Página 177 SMA Solar Technology AG 4 Vue d’ensemble des produits Signal de DEL Explication La DEL rouge est allumée Événement survenu En plus de la DEL rouge allumée, l’écran affiche les informations sui- vantes à propos de l’événement : • Type d’événement •...
  • Página 178: Montage

    élevées afin d’éviter une surchauffe. ☐ En cas d’utilisation du SMA Cellular LTE Modem Kit, le lieu de montage ne doit pas se trouver en sous-sol. Lors d’un montage en sous-sol, la transmission des données peut être entravée par une mauvaise qualité...
  • Página 179 SMA Solar Technology AG 5 Montage Sunny Boy 3.0-US / 3.8-US / 5.0-US / 6.0-US SUNNY BOY SUNNY BOY SUNNY BOY SUNNY BOY SUNNY BOY SUNNY BOY SUNNY BOY SUNNY BOY Sunny Boy 7.0-US / 7.7-US SUNNY BOY SUNNY BOY...
  • Página 180 Distances recommandées : Afin de garantir un fonctionnement optimal, une dissipation adéquate de la chaleur ainsi qu’une bonne qualité de connexion en cas d’utilisation du SMA Cellular LTE Modem Kit, les exigences suivantes relatives aux distances devraient être respectées. Vous éviterez ainsi que l’onduleur ne perde de sa puissance en raison d’une température trop élevée.
  • Página 181: Montage De L'onduleur

    SMA Solar Technology AG 5 Montage ® Distances prescrites par le National Electrical Code ou le Canadian Electrical ® Code CSA C22.1 ® ® Dans certaines cas, le National Electrical Code ou le Canadian Electrical Code C22.1 prescrivent des distances supérieures.
  • Página 182 5 Montage SMA Solar Technology AG ATTENTION Risque de blessure dû au poids du produit Il existe un risque de blessure en cas de soulèvement incorrect et de chute du produit lors du transport ainsi que lors de l’accrochage ou du décrochage.
  • Página 183 SMA Solar Technology AG 5 Montage 6. Positionnez la Connection Unit horizontalement contre le mur et marquez la position des trous de perçage à l’aide des languettes. 7. Percez les trous marqués. 8. Selon le support, insérez si nécessaire les chevilles dans les trous de perçage.
  • Página 184 5 Montage SMA Solar Technology AG 13. Tirez le câble plat devant relier la Power Unit et le groupe de communication dans la Connection Unit AC-out et branchez-le dans l’embase du groupe de communication. ANT. FCC ID: SVF-KP20 IC: 9440A-KP20 D-IN SBxx-1SP-US-41-IA-xx-10...
  • Página 185: Raccordement Électrique

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Raccordement électrique Aperçu de la zone de raccordement 6.1.1 Vue de dessous Figure 7 : Ouvertures du boîtier situées sur le dessous de l’onduleur Position Désignation Ouverture de boîtier pour le raccordement DC (pour tuyaux à câbles de taille commerciale de 21 mm (0,75 in))
  • Página 186: Vue Intérieure

    Port SPS pour le raccordement de la prise de courant pour le mode d’ali- mentation de secours Logement prévu pour l’accessoire homologué par SMA Solar Technolo- gy AG (en option) Borne de mise à la terre de l’équipement pour le conducteur de mise à la terre de l’équipement du réseau électrique public, de la prise de courant...
  • Página 187: Raccordement Ac

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Position Désignation Port SPS pour le raccordement de l’interrupteur pour le mode d’alimenta- tion de secours L’embase D-IN n’est pas occupée Prises réseau A et B pour le raccordement d’un routeur ou d’un commuta- teur réseau...
  • Página 188: Schémas De Liaison À La Terre Compatibles

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Interrupteur et disjoncteur : ☐ Pour les installations avec plusieurs onduleurs, chaque onduleur doit être sécurisé par son propre dispositif de protection contre les surintensités. Respectez l’ampérage maximal autorisé (voir chapitre 10  « Caractéristiques techniques », page 223). Vous empêcherez ainsi l’accumulation de tension résiduelle sur le conducteur concerné...
  • Página 189: Raccordement De L'onduleur Au Réseau Électrique Public

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 6.2.2 Raccordement de l’onduleur au réseau électrique public Conditions requises : ☐ Toutes les installations électriques doivent être réalisées conformément aux normes électriques ® en vigueur sur le site et au National Electrical Code ANSI/NFPA 70 ou au Canadian ®...
  • Página 190 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 9. Dénudez les conducteurs L1 et L2 et le cas échéant le conducteur N respectivement sur 18 mm (0,71 in). 10. En cas d’utilisation d’une tresse fine, placez un embout de câblage sur les conducteurs. Raccordement de conducteurs d’une tresse fine Pour le raccordement de conducteurs d’une tresse fine, chaque point de serrage doit être...
  • Página 191: Raccordement Des Câbles Réseau

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 15. Assurez-vous que les points de serrage des bornes sont occupées par les bons conducteurs. 16. Assurez-vous que les conducteurs sont enfichés jusqu’à l’isolement dans les points de serrage des bornes. Raccordement des câbles réseau DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de surtension en l’absence de...
  • Página 192: Danger De Mort Par Choc Électrique

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Procédure : DANGER Danger de mort par choc électrique • Mettez l’onduleur hors tension (voir chapitre 8, page 219). 2. Retirez le bouchon d’étanchéité de l’ouverture pour le raccordement au réseau au niveau de l’onduleur. 3. Placez le manchon dans l’ouverture et serrez-le de l’intérieur avec le contre-écrou.
  • Página 193: Modes De Fonctionnement Du Relais Multifonction

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 6.4.2 Modes de fonctionnement du relais multifonction Mode de fonctionnement Description du relais multifonction (Mlt.OpMode) Message de dérange- Le relais multifonction commande un dispositif d’affichage (un ment (FltInd) voyant d’avertissement, par exemple) qui, en fonction du type de raccordement, signale la présence d’une erreur ou le fonctionne-...
  • Página 194: Message De Service

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Utiliser le relais multifonction comme contact indicateur d’anomalie Vous pouvez utiliser le relais multifonction comme contact indicateur d’anomalie. Il affichera ou signalera tout dysfonctionnement ou le bon fonctionnement de l’onduleur au moyen d’un dispositif d’affichage approprié.
  • Página 195 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Commander des appareils consommateurs ou charger des batteries via le relais multifonction Le relais multifonction peut commander des appareils consommateurs ou charger des batteries en fonction de la puissance disponible. Pour cela, vous devez raccorder un contacteur (K1) au relais multifonction.
  • Página 196: Raccordement Au Relais Multifonction

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Signaler l’état de commutation du relais de réseau Le relais multifonction peut envoyer un signal à l’exploitant du réseau aussitôt que l’onduleur se connecte au réseau électrique public. Vous devez pour ce faire connecter le relais multifonction à...
  • Página 197 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Conditions requises : ☐ Les exigences techniques relatives au relais multifonction doivent être satisfaites (voir chapitre 10  « Caractéristiques techniques », page 223). ☐ Toutes les installations électriques doivent être réalisées conformément aux normes électriques ® en vigueur sur le site et au National Electrical Code ANSI/NFPA 70 ou au Canadian ®...
  • Página 198: Raccordement De L'interrupteur Et De La Prise De Courant Pour Le Mode D'alimentation De Secours

    CSA C22.1. Dispositif à courant différentiel résiduel : ☐ SMA Solar Technology AG recommande d’installer un dispositif à courant différentiel résiduel de type A (qui se déclenche dès que le courant de défaut est de 30 mA) entre la sortie de l’alimentation des secours de l’onduleur et la prise de courant pour l’alimentation de secours.
  • Página 199 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Raccordement de la prise de courant pour l’alimentation de secours Exigences relatives aux conducteurs : ☐ Les conducteurs doivent être dimensionnés en tenant compte de la capacité de charge du courant, des températures assignées, des conditions d’utilisation et des pertes au niveau du ®...
  • Página 200 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 7. Enfichez la plaque à bornes pour le raccordement de la prise de courant pour le mode d’alimentation de secours dans le port SPS de l’onduleur et serrez à l’aide d’un tournevis à fente (largeur de lame : 4 mm (...
  • Página 201 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 14. Veillez à ce que les conducteurs soient enfichés jusqu’en butée dans les points de serrage (ouvertures rondes) et non pas dans les orifices d’ouverture (orifices carrés). 15. Assurez-vous que les points de serrage des bornes sont occupées par les bons conducteurs.
  • Página 202: Raccordement Dc

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 7. Branchez la plaque à bornes dans le port SPS sur FCC ID: SVF-KP20 IC: 9440A-KP20 le groupe de communication dans l’onduleur. D-IN 8. Assurez-vous que la plaque à bornes est bien serrée.
  • Página 203 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Sunny Boy 3.0-US / 3.8-US Sunny Boy 5.0-US / 6.0-US / 7.0-US / 7.7-US DC-in DC-in DC-in AC-out DC-in AC-out ANT. ANT. FCC ID: SVF-KP20 FCC ID: SVF-KP20 IC: 9440A-KP20 IC: 9440A-KP20 DISPLAY DISPLAY Max.
  • Página 204: Raccordement Du Générateur Photovoltaïque

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Matériel supplémentaire nécessaire (non compris dans le contenu de livraison) : ☐ Tuyaux à câbles (taille commerciale : 21 mm (0,75 in) ou de dimensions inférieures avec raccords de réduction appropriés) ☐ Manchons listés UL étanches à l’eau ou résistants à l’humidité (taille commerciale : 21 mm (0,75 in) ou de dimensions inférieures avec raccords de réduction appropriés)
  • Página 205 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Procédure : DANGER Danger de mort dû à de hautes tensions En cas d’ensoleillement, le générateur photovoltaïque produit une tension continue dangereuse dans les conducteurs DC. Le contact avec les conducteurs DC peut entraîner des chocs électriques susceptibles d’entraîner la mort.
  • Página 206 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG DANGER Danger de mort dû à un arc électrique La plaque à bornes doit être fixée au port avec deux vis. Si la plaque à bornes n’est pas correctement montée et se détache du port, un arc électrique peut se former. Un arc électrique occasionne des brûlures mortelles et peut provoquer un incendie.
  • Página 207 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 16. Veillez à ce que les conducteurs soient enfichés jusqu’en butée dans les points de serrage (ouvertures rondes) et non pas dans les orifices d’ouverture (orifices carrés). 17. Assurez-vous que les points de serrage des bornes sont occupées par les bons conducteurs.
  • Página 208: Mise En Service

    Notez que pour modifier les paramètres relevant du ré- seau après les 10 premières heures d’injection ou après la fin de l’assistant d’installation, vous aurez besoin du code SMA Grid Guard (voir « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard » sur www.SMA-Solar.com). Assurez-vous que le jeu de données régionales est correc- Manuel d’utilisation de l’on-...
  • Página 209 DEL verte s’allume durablement ou clignote en fonction de la puissance disponible. 8. Si la DEL rouge est allumée, cela signifie qu’une erreur est survenue. Éliminez l’erreur (recherche d'erreurs, voir manuel d’utilisation sur www.SMA-Solar.com). Instructions d’installation SBxx-1SP-US-41-IA-xx-10...
  • Página 210: Établissement D'une Liaison À L'interface Utilisateur

    Chrome, Edge, Firefox, Internet Explorer ou Safari. ☐ Pour modifier les paramètres importants pour le réseau une fois les 10 premières heures d’injection écoulées ou après exécution de l’assistant d’installation, le code SMA Grid Guard de l’installateur est nécessaire (voir « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard »...
  • Página 211 7 Mise en service SSID, adresse IP et mots de passe nécessaires • SSID sur le réseau local sans fil : SMA[numéro de série] (exemple : SMA0123456789) • Mot de passe du réseau local sans fil par défaut (utilisable jusqu'à la fin de la configuration à...
  • Página 212: Établissement D'une Connexion Par Ethernet Sur Le Réseau Local

    (routeur). Pour connaître l’adresse, voir logiciel d’analyse du réseau ou configuration du réseau du routeur. • Adresse d’accès pour les systèmes Apple et Linux : SMA[numéro de série].local (par exemple SMA0123456789.local). • Adresse d’accès pour les systèmes Windows et Android : https://SMA[numéro de série] (par exemple https://SMA0123456789.local).
  • Página 213: Établissement D'une Connexion Par Wlan Sur Le Réseau Local

    (routeur). Pour connaître l’adresse, voir logiciel d’analyse du réseau ou configuration du réseau du routeur. • Adresse d’accès pour les systèmes Apple et Linux : SMA[numéro de série].local (par exemple SMA0123456789.local). • Adresse d’accès pour les systèmes Windows et Android : https://SMA[numéro de série] (par exemple https://SMA0123456789.local).
  • Página 214: Connexion À L'interface Utilisateur

    Chrome, Edge, Firefox, Internet Explorer ou Safari. ☐ Pour modifier les paramètres importants pour le réseau une fois les 10 premières heures d’injection écoulées ou après exécution de l’assistant d’installation, le code SMA Grid Guard de l’installateur est nécessaire (voir « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard »...
  • Página 215: Sélection De L'option De Configuration

    SMA Solar Technology AG 7 Mise en service 4. Dans le champ Confirmer le mot de passe, entrez encore une fois le nouveau mot de passe. 5. Cliquez sur Login. ☑ La page Configuration de l’onduleur s’ouvre. Sélection de l'option de configuration Une fois que vous êtes identifié...
  • Página 216: Importation De La Configuration Depuis Un Fichier

    Procédure : Différentes options de configuration sont proposées sur la page Configuration de l’onduleur. Sélectionnez l’une des options et procédez comme suit pour l’option sélectionnée. SMA Solar Technology AG vous recommande d’utiliser l’assistant d’installation pour procéder à la configuration. Vous vous assurez ainsi que tous les paramètres importants pour le fonctionnement optimal de l’onduleur seront configurés.
  • Página 217 SMA Solar Technology AG 7 Mise en service Configuration avec assistant d’installation (recommandée) Figure 15 : Structure de l’assistant d’installation (exemple) Position Désignation Signification Étapes de configuration Vue d’ensemble des étapes de l’assistant d’installation. Le nombre d’étapes dépend du type d’appareil et des mo- dules intégrés en plus.
  • Página 218: Configuration Manuelle

    7 Mise en service SMA Solar Technology AG Configuration manuelle Vous pouvez configurer manuellement l’onduleur en réglant les paramètres souhaités. Procédure : 1. Sélectionnez l’option de configuration Configuration manuelle. ☑ Le menu Paramètres de l’appareil s’ouvre sur l’interface utilisateur et tous les groupes de paramètres disponibles pour l’onduleur s’affichent.
  • Página 219: Mise Hors Tension De L'onduleur

    SMA Solar Technology AG 8 Mise hors tension de l’onduleur Mise hors tension de l’onduleur Avant toute intervention sur l’onduleur, mettez toujours ce dernier hors tension comme décrit dans ce chapitre. Pour cela, respectez toujours l’ordre prescrit. DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des conducteurs En cas d’ensoleillement, le générateur photovoltaïque produit une tension continue dangereuse.
  • Página 220 8 Mise hors tension de l’onduleur SMA Solar Technology AG 4. Si vous utilisez le relais multifonction, désactivez, le cas échéant, la tension d’alimentation de la charge. 5. Attendez que les DEL s’éteignent. 6. Dévissez les 6 vis du couvercle du boîtier de la Connection Unit et retirez le couvercle du boîtier en le tirant vers l’avant avec précaution (TX 25).
  • Página 221: Mise Hors Service De L'onduleur

    SMA Solar Technology AG 9 Mise hors service de l’onduleur Mise hors service de l’onduleur Pour mettre définitivement hors service l’onduleur à la fin de sa durée de vie, procédez comme décrit dans ce chapitre. ATTENTION Risque de blessure dû au poids du produit Il existe un risque de blessure en cas de soulèvement incorrect et de chute du produit lors du...
  • Página 222 9 Mise hors service de l’onduleur SMA Solar Technology AG 12. Desserrez la Power Unit et retirez-la de la Connection Unit. 13. Dévissez toutes les vis qui fixent la Connection Unit. 14. Retirez la Connection Unit. 15. Rapprochez la Connection Unit de la Power Unit. Les trous de vis des côtés gauche et droit de la Power Unit doivent être alignés avec ceux de la Connection Unit et les câbles qui dépassent...
  • Página 223: Caractéristiques Techniques

    SMA Solar Technology AG 10 Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques 10.1 DC/AC 10.1.1 Sunny Boy 3.0-US / 3.8-US / 5.0-US Entrée DC SB3.0-1SP-US-41 SB3.8-1SP-US-41 SB5.0-1SP-US-41 Puissance maximale du 4800 Wc 6080 Wc 8000 Wc générateur Tension d’entrée maxi- 600 V 600 V 600 V male Plage de tension MPP 100 V à...
  • Página 224 10 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG SB3.0-1SP-US-41 SB3.8-1SP-US-41 SB5.0-1SP-US-41 Puissance appa- 3000 VA 3800 VA 5000 VA rente AC maximale à 240 V Tension de réseau assi- 208 V / 240 V 208 V / 240 V 208 V / 240 V gnée...
  • Página 225: Sunny Boy 6.0-Us / 7.0-Us / 7.7-Us

    SMA Solar Technology AG 10 Caractéristiques techniques SB3.0-1SP-US-41 SB3.8-1SP-US-41 SB5.0-1SP-US-41 Plage du facteur de dé- à 0,8 à 0,8 à 0,8 inductif capacitif inductif capacitif inductif capacitif phasage, réglable Phases d’injection Phases de raccorde- ment Catégorie de surten- sion selon UL 1741 Rendement SB3.0-1SP-US-41...
  • Página 226 10 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG SB6.0-1SP-US-41 SB7.0-1SP-US-41 SB7.7-1SP-US-41 Courant de court-circuit 18 A 18 A 18 A maximal, par entrée Courant de retour 0 A 0 A 0 A maximal vers l’entrée Nombre d’entrées MPP indépendantes Sortie AC SB6.0-1SP-US-41 SB7.0-1SP-US-41 SB7.7-1SP-US-41 Puissance assignée à...
  • Página 227: Sortie Ac, Mode D'alimentation De Secours

    SMA Solar Technology AG 10 Caractéristiques techniques SB6.0-1SP-US-41 SB7.0-1SP-US-41 SB7.7-1SP-US-41 Durée du courant de 250 ms 250 ms 250 ms défaut maximal à la sortie Caractéristiques de Méthode 2/2,4 A Méthode 2/2,4 A Méthode 2/2,4 A synchronisation ré- seau/courant d’appel Fréquence de réseau 60 Hz 60 Hz 60 Hz assignée...
  • Página 228: Relais Multifonction

    10 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Plage de tension AC 109 V à 132 V Courant de sortie maximal 16 A Charge minimale 1 W 10.3 Relais multifonction Tension de coupure maximale DC 30 V Courant de commutation maximal AC 1,0 A Courant de commutation maximal DC 1,0 A Charge minimale 0,1 W...
  • Página 229: Données Générales

    SMA Solar Technology AG 10 Caractéristiques techniques Tension de ré- Seuil de déclen- Tension de dé- Tension de dé- Temps de dé- seau assignée chement - Ten- clenchement – clenchement – clenchement sions de déclen- Conducteur L1 et L2 chement neutre 240 V...
  • Página 230: Ventilateur (Seulement Pour Les Sunny Boy 7.0-Us / 7.7-Us)

    10 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Volume de données maximal par onduleur avec 550 Mo/mois Speedwire/Webconnect Volume de données supplémentaire en utilisant 600 ko/heure l’interface en ligne du Sunny Portal Topologie Sans transformateur Système de refroidissement pour SB3.0-1SP- Convection US-41 / SB3.8-1SP-US-41 / SB5.0-1SP-US-41 / SB6.0-1SP-US-41...
  • Página 231: Couples De Serrage

    SMA Solar Technology AG 10 Caractéristiques techniques Surveillance du défaut à la terre SB5.0-1SP- Surveillance d’isolement : R  >600 kΩ US-41 Surveillance du défaut à la terre SB6.0-1SP- Surveillance d’isolement : R  >500 kΩ US-41 Surveillance du défaut à la terre SB7.0-1SP- Surveillance d’isolement : R  >429 kΩ...
  • Página 232: Informations Sur Le Respect Des Spécifications

    • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SMA Solar Technology AG may void the FCC authorization to operate this equipment. IC Compliance This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
  • Página 233: Contact

    12 Contact 12 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Les données suivantes sont indispensables à une assistance ciblée : • Type d’appareil • Numéro de série • Version du micrologiciel •...
  • Página 234 www.SMA-Solar.com...

Tabla de contenido