SMA SUNNY HIGHPOWER PEAK3 Instrucciones De Funcionamiento

SMA SUNNY HIGHPOWER PEAK3 Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para SUNNY HIGHPOWER PEAK3:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento
SUNNY HIGHPOWER PEAK3
S M A
R
O W E
I G H P
N Y H
S U N
ESPAÑOL
SHP-20-BE-es-10 | Versión 1.0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMA SUNNY HIGHPOWER PEAK3

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento SUNNY HIGHPOWER PEAK3 S M A O W E I G H P N Y H S U N ESPAÑOL SHP-20-BE-es-10 | Versión 1.0...
  • Página 2: Disposiciones Legales

    SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SMA Solar Technology AG Índice Índice Indicaciones sobre este documento ........Área de validez......................Grupo de destinatarios....................Contenido y estructura del documento..............Niveles de advertencia....................Símbolos del documento ................... Marcas de texto en el documento................Denominación en el documento ................
  • Página 4 Índice SMA Solar Technology AG Manejo ..................44 Conexión con la interfaz de usuario ................ 44 9.1.1 Conexión directa mediante ethernet ............. 44 9.1.2 Conexión mediante ethernet en la red local ........45 Inicio y cierre de sesión en la interfaz de usuario ........... 46 Estructura de la página de inicio de la interfaz de usuario ........
  • Página 5: Indicaciones Sobre Este Documento

    La versión actual de este documento y más información sobre el producto se encuentran en formato PDF y como e-Manual en www.SMA-Solar.com. También puede acceder al e-Manual a través de la interfaz de usuario del producto.
  • Página 6: Símbolos Del Documento

    1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG ATENCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar lesiones físicas leves o de gravedad media. PRECAUCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar daños materiales.
  • Página 7: Denominación En El Documento

    “Parámetros y valores de medición” Información técnica Vista general de todos los parámetros de funcionamiento del inver- sor y sus opciones de ajuste "Interfaz de SMA y de SunSpec Modbus®" Información técnica Información sobre la interfaz Modbus “Parámetros y valores de medición de Modbus®”...
  • Página 8: Seguridad

    El producto solo debe utilizarse en los países donde esté autorizado o para los que haya sido aprobado por SMA Solar Technology AG y el operador de red. Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales.
  • Página 9: Indicaciones Importantes Para La Seguridad

    SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados pueden ser peligrosos y pueden causar daños personales. Además, los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así...
  • Página 10 2 Seguridad SMA Solar Technology AG PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica al tocar un módulo fotovoltaico o bastidor del generador no conectado a tierra El contacto con un módulo fotovoltaico o con bastidor del generador no conectado a tierra puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
  • Página 11: Peligro De Muerte Por Fuego Y Explosión

    Un incendio o piezas que salen despedidas pueden causar lesiones que pongan en peligro la vida o incluso la muerte. • En caso de error, ejecute solo las medidas correctoras indicadas por SMA Solar Technology AG (consulte el capítulo 12 “Localización de errores”, página 59). Si no se han indicado medidas correctoras, no lleve a cabo ninguna acción en el producto.
  • Página 12: Peligro De Lesiones Por El Peso Del Producto

    2 Seguridad SMA Solar Technology AG ATENCIÓN Peligro de lesiones por el peso del producto Existe peligro de lesiones al levantar el producto de forma inadecuada y en caso de caerse durante el transporte o el montaje. • Transporte y eleve el producto con cuidado. Tenga en cuenta el peso del producto.
  • Página 13 SMA Solar Technology AG 2 Seguridad PRECAUCIÓN Daños en el inversor por descarga electrostática Si toca componentes electrónicos, puede dañar o destruir el inversor debido a una descarga electrostática. • Póngase a tierra antes de tocar cualquier componente. PRECAUCIÓN Daños irreparables en el equipo de medición a causa de la sobretensión •...
  • Página 14: Contenido De La Entrega

    3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology AG Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 15 SMA Solar Technology AG 3 Contenido de la entrega Posición Cantidad Denominación Tuerca hexagonal M10 Tornillo con arandela M6x16 Instrucciones breves Instrucciones de funcionamiento SHP-20-BE-es-10...
  • Página 16: Materiales Y Herramientas Adicionales Necesarios

    4 Materiales y herramientas adicionales necesarios SMA Solar Technology AG Materiales y herramientas adicionales necesarios Materiales: Material Cantidad Explicación Carril perfilado (longitud: mínimo Para el montaje del producto 770 mm, profundidad: máximo 60 mm, altura: 50 a 80 mm) Terminal de cable (orificio de brida: Para la conexión de los cables de CC...
  • Página 17: Vista General Del Producto

    SMA Solar Technology AG 5 Vista general del producto Vista general del producto Descripción del producto Imagen 2: Diseño del producto Posición Denominación Leds Los leds señalizan el estado de funcionamiento del inversor. Placa de características La placa de características identifica el producto de forma inequívoca. La placa de características debe permanecer colocada en el producto en...
  • Página 18: Explicación

    5 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Símbolo Explicación Advertencia de tensión El producto funciona con tensiones altas. Advertencia de superficie caliente El producto puede calentarse durante el funcionamiento. Tenga en cuenta la documentación Tenga en cuenta toda la documentación suministrada con el producto.
  • Página 19: Interfaces Y Funciones

    El producto está equipado con una interfaz Modbus, que viene desactivada de fábrica y que, en caso necesario, se deberá configurar. La interfaz Modbus de los productos de SMA compatibles ha sido concebida para el uso industrial de, por ejemplo, sistemas SCADA, y tiene estas funciones: •...
  • Página 20: Señales De Los Leds

    SMA Smart Connected SMA Smart Connected es la monitorización gratuita del inversor a través de Sunny Portal. Mediante SMA Smart Connected el operador de la planta y el especialista reciben información de forma automática y proactiva sobre los eventos que se producen en el inversor. La activación de SMA Smart Connected se realiza durante el registro en Sunny Portal. Para utilizar SMA Smart Connected es necesario que el inversor esté...
  • Página 21 SMA Solar Technology AG 5 Vista general del producto Señal de LED Explicación El LED azul parpadea lento Estableciendo conexión de comunicación durante 1 minuto aprox. El inversor está estableciendo una conexión con una red local o una conexión ethernet directa con un terminal (por ejemplo, un or- denador, una tableta o un teléfono inteligente).
  • Página 22: Montaje Y Preparación De La Conexión

    6 Montaje y preparación de la conexión SMA Solar Technology AG Montaje y preparación de la conexión Requisitos para el montaje Requisitos del lugar de montaje: ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios.
  • Página 23 SMA Solar Technology AG 6 Montaje y preparación de la conexión 40 − 60 (1,57 − 2,36) 767,5 (30,2) 700 (27,56) 770 (30,3) 450,6 (17,7) Imagen 3: Dimensionado de los carriles perfilados y zona de apriete del soporte de montaje (medidas en mm...
  • Página 24 6 Montaje y preparación de la conexión SMA Solar Technology AG Posiciones de montaje permitidas y no permitidas: ☐ El producto debe instalarse siempre en una posición autorizada De esta manera se garantiza que no pueda entrar humedad en el producto.
  • Página 25: Vista General De Las Placas De Conexión

    SMA Solar Technology AG 6 Montaje y preparación de la conexión Vista general de las placas de conexión El contenido de la entrega contiene una placa de conexión estándar. Opcionalmente puede adquirirse otra variante de la placa de conexión. Placa de conexión estándar Posición...
  • Página 26: Montaje Del Producto Y Preparación De La Conexión

    6 Montaje y preparación de la conexión SMA Solar Technology AG Montaje del producto y preparación de la conexión PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con cables conductores de tensión En los cables de CA y de CC hay altas tensiones. El contacto con cables conductores de tensión puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
  • Página 27 SMA Solar Technology AG 6 Montaje y preparación de la conexión 2. Cuelgue los soportes de montaje en el carril de montaje e inserte el tornillo (M8x105). 3. Apriete a mano los cuatro tornillos de cada soporte de montaje. 4. Asegúrese de que los soportes de montaje estén en la posición correcta fijando la plantilla de montaje.
  • Página 28 6 Montaje y preparación de la conexión SMA Solar Technology AG 11. Pase los cables a través de los racores atornillados para cables en la placa de conexión y alinee la placa de conexión con la plantilla de montaje. 12. Oriente la placa de conexión utilizando la plantilla de montaje.
  • Página 29 SMA Solar Technology AG 6 Montaje y preparación de la conexión 19. Enganche el producto en los soportes de montaje. Pase el producto sobre los cables y la placa de conexión de forma que los cables sobresalgan a través de la abertura hacia el producto y que la placa de conexión se encuentre debajo de la...
  • Página 30: Conexión Eléctrica

    7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Vista general del área de conexión Imagen 7: Áreas de conexión del interior del producto Posición Denominación Cable para la conexión de CC Elementos de protección contra sobretensión de CC Cajas de bornes para la conexión de CA Elementos de protección contra sobretensión de CA...
  • Página 31: Conexión De Los Cables De Ca

    SMA Solar Technology AG 7 Conexión eléctrica Conexión de los cables de CA Requisitos del cable de CA: ☐ Debe utilizarse un cable de aluminio o de cobre. ☐ El cable debe ser de cordón o de cordón fino. Si se usan cordones finos deben utilizarse virolas.
  • Página 32: Conexión Del Cable De Red

    7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 9. Asegúrese de que todos los conductores estén fijos. 10. Apriete firmemente la tuerca de unión del racor atornillado para cables. Conexión del cable de red PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de sobretensión y si no hay protección contra sobretensión...
  • Página 33 SMA Solar Technology AG 7 Conexión eléctrica Tendido de cables: Imagen 8: Vista interior del producto con plano de colocación de los cables de red Procedimiento: PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica • Desconecte el inversor de la tensión (consulte el capítulo 10, página 56).
  • Página 34: Conexión Del Generador Fotovoltaico

    7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 5. Introduzca el cable de red a través del racor atornillado para cables de la placa de conexión en el inversor, colóquelo en el inversor y fíjelo en los soportes. 6. Inserte el conector RJ45 del cable en uno de los conectores de red hembra del subgrupo de comunicación.
  • Página 35: Denominación

    SMA Solar Technology AG 7 Conexión eléctrica Requisitos de los cables de CC: ☐ Deben utilizarse cables de aluminio o de cobre. ☐ Sección del cable para la conexión de una caja de conexión fotovoltaica: 95 mm² a 300 mm² ☐ Sección del cable máxima para la conexión de dos cajas de conexiones fotovoltaicas: 95 mm²...
  • Página 36 7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Posición Denominación Tornillo hexagonal con arandela M10x40 (ancho 16) Arandela M10 Tuerca hexagonal M10 Cable de CC con terminal de cable (del cliente) Procedimiento: 1. Asegúrese de que no haya tensión en los cables de CC.
  • Página 37 SMA Solar Technology AG 7 Conexión eléctrica 8. Coloque los elementos de protección al contacto alrededor de los terminales de cable y empújelos hasta que encajen en su sitio de forma audible. 9. Apriete fijamente las tuercas de unión de los racores atornillados para cables.
  • Página 38: Puesta En Marcha

    Tenga en cuenta que para modificar parámetros relevan- tes para la red después de las primeras 10 horas de servi- cio o después de la finalización del asistente de instala- ción debe conocer el código SMA Grid Guard (consulte el “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard” en www.SMA-Solar.com).
  • Página 39 SMA Solar Technology AG 8 Puesta en marcha Procedimiento: 1. Coloque la tapa de la carcasa y apriete primero el tornillo arriba a la izquierda y abajo a la derecha. A continuación apriete en cruz el resto de tornillos (TX 25, par de apriete: 6 Nm ± 0,3 Nm).
  • Página 40: Seleccione El Tipo De Configuración

    8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Seleccione el tipo de configuración Cuando inicie sesión como Instalador en la interfaz de usuario, se abrirá la página Configurar inversor. Imagen 10: Estructura de la página Configurar inversor Posición Denominación Significado Información de los equipos Muestra esta información:...
  • Página 41 SMA Solar Technology AG recomienda utilizar el asistente de instalación para realizar la configuración. De esta manera se asegura de que todos los parámetros relevantes estén ajustados para garantizar un funcionamiento óptimo del inversor.
  • Página 42: Configuración Con El Asistente De Instalación (Recomendado)

    8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Configuración con el asistente de instalación (recomendado) Imagen 11: Estructura del asistente de instalación (ejemplo) Posición Denominación Significado Pasos para la configu- Vista general de los pasos del asistente de instalación. El ración...
  • Página 43: Configuración Manual

    SMA Solar Technology AG 8 Puesta en marcha Configuración manual Puede configurar el inversor de forma manual ajustando los parámetros que desee. Procedimiento: 1. Seleccione la opción de configuración Configuración manual. ☑ Se abre el menú Parámetros del equipo en la interfaz de usuario y se muestran todos los grupos de parámetros disponibles del inversor.
  • Página 44: Manejo

    Después de confirmar la dirección IP pulsando la tecla intro, puede aparecer un aviso que advierte de que la conexión con la interfaz de usuario del inversor no es segura. SMA Solar Technology AG garantiza que es seguro acceder a la interfaz de usuario. • Continúa cargando la interfaz de usuario.
  • Página 45: Conexión Mediante Ethernet En La Red Local

    Después de confirmar la dirección IP pulsando la tecla intro, puede aparecer un aviso que advierte de que la conexión con la interfaz de usuario del inversor no es segura. SMA Solar Technology AG garantiza que es seguro acceder a la interfaz de usuario. • Continuar cargando la interfaz de usuario.
  • Página 46: Inicio Y Cierre De Sesión En La Interfaz De Usuario

    9 Manejo SMA Solar Technology AG Inicio y cierre de sesión en la interfaz de usuario Una vez que se ha establecido una conexión con la interfaz de usuario del inversor, se abre la página de inicio. Inicie sesión en la interfaz de usuario según se describe a continuación.
  • Página 47: Estructura De La Página De Inicio De La Interfaz De Usuario

    SMA Solar Technology AG 9 Manejo Estructura de la página de inicio de la interfaz de usuario Imagen 12: Estructura de la página de inicio de la interfaz de usuario (ejemplo) Instrucciones de funcionamiento SHP-20-BE-es-10...
  • Página 48: Significado

    • Iniciar el asistente de instalación • Inicio de sesión SMA Grid Guard • Cierre de sesión Ayuda Ofrece estas funciones: • Mostrar información sobre las licencias de código abierto utilizadas • Enlace a la página web de SMA Solar Technology AG SHP-20-BE-es-10 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 49: Rendimiento

    SMA Solar Technology AG 9 Manejo Posi- Denomina- Significado ción ción Barra de es- Muestra esta información: tado • Número de serie del inversor • Versión de firmware del inversor • Dirección IP del inversor en la red local • Grupo de usuarios al que pertenece el usuario que ha iniciado sesión...
  • Página 50: Inicio Del Asistente De Instalación

    ☐ En caso de configuración después de las primeras 10 horas de inyección o después de la finalización del asistente de instalación, para modificar los parámetros relevantes para la red debe conocer el código SMA Grid Guard (consulte “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard” en www.SMA-Solar.com).
  • Página 51: Modificación De La Contraseña

    En este capítulo se explica el procedimiento básico para la modificación de los parámetros de funcionamiento. Modifique siempre los parámetros de funcionamiento tal y como se describe en este capítulo. Algunos parámetros que afectan al funcionamiento solo pueden visualizarlos y modificarlos especialistas introduciendo su código SMA Grid Guard personal. Instrucciones de funcionamiento SHP-20-BE-es-10...
  • Página 52: Adopción De Los Ajustes

    • En el menú contextual que aparece a continuación, seleccione [Inicio de sesión SMA Grid Guard]. • Introduzca el código SMA Grid Guard y seleccione [Iniciar sesión]. 6. Abra el grupo de parámetros en el que se encuentra el parámetro que desea ,modificar. 7. Modifique el parámetro deseado.
  • Página 53: Configuración De La Función Modbus

    Modbus. Una vez activada la interfaz, pueden modificarse los puertos de comunicación de ambos protocolos IP. Encontrará más información sobre la puesta en marcha y la configuración de la interfaz Modbus en la información técnica "Interfaz de SMA y de SunSpec Modbus®" en www.SMA-Solar.com.
  • Página 54: Guardar La Configuración En Un Archivo

    SMA Solar Technology AG Procedimiento: • Active la interfaz Modbus y modifique los puertos de comunicación en caso necesario (consulte la información técnica "Interfaz de SMA y de SunSpec Modbus®" en www.SMA- Solar.com). 9.10 Guardar la configuración en un archivo Puede guardar la configuración actual del inversor en un archivo, que puede utilizar como copia...
  • Página 55: Actualización Del Firmware

    Si no se ha configurado la actualización automática del inversor en el producto de comunicación (por ejemplo, SMA Data Manager, Cluster Controller o Sunny Portal) o a través de la interfaz de usuario del inversor, tiene la posibilidad de llevar a cabo una actualización manual del firmware.
  • Página 56: Desconexión Del Inversor De La Tensión

    10 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG 10 Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo. Siga siempre el orden indicado.
  • Página 57 SMA Solar Technology AG 10 Desconexión del inversor de la tensión 8. Compruebe que no haya tensión en los elementos de protección contra sobretensión de CC entre el polo positivo y el polo negativo con el equipo de medición adecuado. Introduzca la punta de comprobación (diámetro: máximo 2,5 mm) en los...
  • Página 58: Limpieza Del Inversor

    11 Limpieza del inversor SMA Solar Technology AG 11 Limpieza del inversor PRECAUCIÓN Daños por productos de limpieza Si utiliza productos de limpieza, puede dañar el producto y componentes del producto. • Limpie el producto y todos los componentes del producto únicamente con un paño humedecido con agua limpia.
  • Página 59: Localización De Errores

    La contraseña del grupo de usuarios Instalador coincide con la contraseña de la planta en el Sunny Portal. Procedimiento: 1. Solicite el PUK (formulario disponible en www.SMA-Solar.com). 2. Abra la interfaz de usuario (consulte el capítulo 9.1, página 44). 3. En el campo Contraseña, introduzca el PUK recibido en vez de la contraseña.
  • Página 60: Avisos De Evento

    12 Localización de errores SMA Solar Technology AG 12.2 Avisos de evento Número de Aviso, causa y solución evento Error de red La tensión o la impedancia de red en el punto de conexión del inversor son demasiado altas. El inversor se ha desconectado de la red pública.
  • Página 61 SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento Límite pot. real tensión CA Como la tensión de red era demasiado alta, el inversor ha reducido su poten- cia para garantizar la estabilidad de la red.
  • Página 62 12 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento Límite pot. real Frecuencia CA Como la frecuencia de red era demasiado alta, el inversor ha reducido su po- tencia para garantizar la estabilidad de la red.
  • Página 63 SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 1302 Esperando tensión de red > Fallo de planta conexión a red > Compro- bar red y fusibles L no conectado. Solución: • Asegúrese de que L esté conectado.
  • Página 64 12 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 3401 Sobretensión CC > Desconectar el generador Sobretensión en la entrada de CC. El inversor puede sufrir daños irrepara- bles. Este aviso va acompañado de un parpadeo rápido de los leds.
  • Página 65 SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 3901 3902 Esperando condiciones de arranque de CC > No se han alcanzado las condiciones de arranque Aún no se cumplen las condiciones para la inyección a la red pública.
  • Página 66 12 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 6511 Sobretemperatura Se ha detectado una sobretemperatura en el rango de la bobina. Solución: • Limpie las aletas de enfriamiento de la parte posterior de la carcasa y los conductos de aire de la parte superior con un cepillo suave.
  • Página 67 SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 7112 Archivo de actualización copiado con éxito 7113 Tarj. memoria llena o protegida contra escritura 7201 No posible guardar 7202 7303 Actualización ordenador central fallida El servicio técnico debe determinar la causa.
  • Página 68 12 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 7333 Transp. actualización fallido No ha podido copiarse el fichero de actualización en la memoria interna del inversor. Solución: • Intente realizar la actualización de nuevo.
  • Página 69 SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 7619 Error de la comunicación al contador > Comprobar comunicación a contador El inversor no recibe datos del contador de energía. Solución: • Asegúrese de que el contador de energía esté bien integrado en la misma red que el inversor (consulte las instrucciones del contador).
  • Página 70 9002 Código SMA Grid Guard no válido El código SMA Grid Guard introducido no es correcto. Los parámetros siguen estando protegidos y no pueden modificarse. Solución: • Introduzca el código SMA Grid Guard correcto.
  • Página 71 SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 9003 Parámetros de red bloqueados Los parámetros de red han quedado bloqueados y ya no pueden modificar- se. En adelante, para modificarlos, deberá iniciar sesión con el código SMA Grid Guard.
  • Página 72 12 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 10249 [Interfaz]: Red sobrecargada La red está sobrecargada. Los equipos no intercambian datos. Solución: • Reduzca el número de equipos de la red. • En caso necesario, amplíe los intervalos de consulta de datos.
  • Página 73 SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 10253 [Interfaz]: La velocidad de conexión cambia a [100 MBit/10 MBit] La velocidad de transferencia de datos varía. La causa del estado [10 MBit] puede ser un conector o un cable defectuosos, o bien que los conectores de red están enchufados o desenchufados.
  • Página 74 12 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 10341 Fallo Webconnect: sin conexión 10343 Fallo Webconnect: gateway estándar no configurado 10344 Fallo Webconnect: servidor DNS no configurado 10345 Error Webconnect: consulta DNS no se responde |xx|...
  • Página 75: Comprobación De La Existencia De Un Fallo A Tierra En La Planta Fotovoltaica

    SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 10908 Límite de desconexión actual para la monitorización de la frecuencia umbral máx. inferior |xxx| Hz 10909 Límite de desconexión actual para la monitorización de la frecuencia umbral mín.
  • Página 76 Encontrará más información para el cálculo de la resistencia del aislamiento en la información técnica “Resistencia de aislamiento (Riso) de instalaciones fotovoltaicas sin separación galvánica” en www.SMA-Solar.com. SHP-20-BE-es-10 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 77 SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores Equipos requeridos: ☐ Dispositivo adecuado para una desconexión y una puesta en cortocircuito seguras ☐ Equipo de medición de la resistencia del aislamiento Son necesarios dispositivos adecuados para una desconexión y puesta en cortocircuito seguras del generador fotovoltaico.
  • Página 78: Sustitución De Los Descargadores De Sobretensión

    Estas son las funciones de diagnóstico que tiene a su disposición: • Activar la visualización de la comunicación Speedwire en el inversor • Prueba de la comunicación Speedwire a través de SMA Data Manager Activar la visualización de la comunicación Speedwire en el inversor Al activar esta función de diagnóstico, el inversor puede indicar que hay conectado un cable de...
  • Página 79: Limpieza Del Ventilador

    Prueba de la comunicación Speedwire a través de SMA Data Manager Si hay un SMA Data Manager en la planta, haciendo parpadear el led rojo el inversor puede indicar si la comunicación Speedwire está funcionando correctamente o si hay algún problema. La función de diagnóstico debe activarse a través de la interfaz de usuario del SMA Data Manager.
  • Página 80: Daños En El Ventilador Por Aire Comprimido

    12 Localización de errores SMA Solar Technology AG 3. Mueva el soporte del ventilador hacia arriba y dóblelo hacia atrás. Tenga en cuenta que el soporte del ventilador no se puede desmontar completamente porque está conectado al inversor mediante el cable del ventilador.
  • Página 81: Puesta Fuera De Servicio Del Inversor

    SMA Solar Technology AG 13 Puesta fuera de servicio del inversor 13 Puesta fuera de servicio del inversor Para poner el inversor fuera de servicio definitivamente una vez agotada su vida útil, siga el procedimiento descrito en este capítulo. ATENCIÓN...
  • Página 82 13 Puesta fuera de servicio del inversor SMA Solar Technology AG 2. Quite el cable de CA del inversor. Para ello, suelte los tornillos (ancho 8) y extraiga los cables del borne. 3. Saque el cable de CA del inversor. 4. Retire los elementos de protección al contacto de los terminales de cable para la conexión de CC.
  • Página 83 SMA Solar Technology AG 13 Puesta fuera de servicio del inversor 9. Desmonte la placa de conexión. Suelte los tres tornillos (TX40). 10. Coloque la tapa de la carcasa y apriete primero el tornillo arriba a la izquierda y abajo a la derecha.
  • Página 84 13 Puesta fuera de servicio del inversor SMA Solar Technology AG 15. Retire el inversor hacia arriba de las bridas de suspensión de los soportes de montaje. 16. Desenrosque las 4 asas de transporte de las cavidades roscadas. Para ello, en caso necesario, introduzca un destornillador en los agujeros de las asas de transporte y aflójelas con ayuda del mismo.
  • Página 85: Procedimiento Al Recibir Un Equipo De Recambio

    En caso de error, es posible que el producto deba sustituirse. En este caso, recibirá un equipo de recambio de SMA Solar Technology AG. Si ha recibido un equipo de recambio, sustituya el producto averiado con el recambio tal y como se describe a continuación.
  • Página 86 11. Embale el producto averiado en la caja del equipo de recambio. 12. Fije el embalaje al europalet en el que se suministró el equipo de recambio utilizando las correas de amarre reutilizables. 13. Organice la recogida a través de SMA Solar Technology AG. SHP-20-BE-es-10 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 87: Datos Técnicos

    SMA Solar Technology AG 15 Datos técnicos 15 Datos técnicos Entrada de CC SHP 100-20 SHP 150-20 Potencia del generador fotovol- 150000 Wp 225000 Wp taico máxima Tensión de entrada máxima 1000 V 1500 V Rango de tensión del MPP 590 V a 1000 V 880 V a 1450 V...
  • Página 88: Dispositivos De Protección

    15 Datos técnicos SMA Solar Technology AG SHP 100-20 SHP 150-20 Corriente residual de salida má- 662,8 A 662,8 A xima Duración de la corriente resi- 446,7 ms 446,7 ms dual de salida máxima Coeficiente de distorsión < 3 % < 3 % Corriente de cierre <...
  • Página 89: Datos Generales

    SMA Solar Technology AG 15 Datos técnicos Protección máxima admisible 250 A Monitorización de fallo a tierra para SHP Monitorización de aislamiento: R  > 33 kΩ 100-20 Monitorización de fallo a tierra para SHP Monitorización de aislamiento: R  > 50 kΩ 150-20...
  • Página 90: Condiciones Climáticas

    15 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Homologaciones, fecha 03/2019* CE, IEC 62109-1/-2, EN 55011 clase A, grupo 1, IEC 61000-6-2 * IEC 62109-2: Para cumplir con esta norma se exige que esté activada la alarma de error en Sunny Portal. Condiciones climáticas Colocación según la norma IEC 60721-3-4, clase 4K4H Rango de temperatura ampliado -25 °C a +60 °C...
  • Página 91: Contacto

    16 Contacto 16 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Modelo • Número de serie • Versión de firmware •...
  • Página 92 SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. กรุ ง เทพฯ 서울 +66 2 670 6999 +82-2-520-2666 South Africa SMA Solar Technology South Argentina SMA South America SPA Africa Pty Ltd. Brasil Santiago de Chile Cape Town Chile +562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú...
  • Página 93: Declaración De Conformidad Ue

    96/79-106) (CEM) • Baja tensión 2014/35/UE (29-3-2014 L 96/357-374) (DBT) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente. Encontrará la declaración de conformidad UE completa en www.SMA-Solar.com.
  • Página 94 www.SMA-Solar.com...

Este manual también es adecuado para:

Sunny highpower peak3 shp 100-20Sunny highpower peak3 shp 150-20

Tabla de contenido