Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 119

Enlaces rápidos

Duravit AG
P.O. Box 240
Werderstr. 36
78132 Hornberg
Germany
Phone +49 78 33 70 0
Fax
+49 78 33 70 289
info@duravit.com
www.duravit.com
Leben im Bad
Living bathrooms
DuraSystem
®
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Betätigungsplatte A2, für WC, Glas
Operating instructions
Actuator plate A2 for toilet, glass
Notice d'utilisation
Plaque de commande A2, pour WC, verre
Gebruiksaanwijzing
Manual de uso
Placa de accionamiento A2, para inodoro,
vidrio
Istruzioni d'uso
Placca di comando A2, per WC, vetro
Manual de instruções
Placa de acionamento A2, para WC, vidro
Betjeningsvejledning
Betjeningsplade A2, glas
Käyttöohje
Huuhtelupainike A2 WC:lle, lasia
Bruksanvisning
Betjeningsplate A2, for toalett, glass
Bedieningsplaat A2, voor wc, glas
3

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para DURAVIT DuraSystem WD5003

  • Página 1 Duravit AG Leben im Bad P.O. Box 240 Living bathrooms Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 78 33 70 0 +49 78 33 70 289 info@duravit.com www.duravit.com DuraSystem ® Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Betätigungsplatte A2, für WC, Glas Operating instructions Actuator plate A2 for toilet, glass Notice d’utilisation...
  • Página 2 Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d‘utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de uso Istruzioni d‘uso Manual de instruções Betjeningsvejledning Käyttöohje Bruksanvisning...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt 1. Übersichtsbilder ..................4 Betätigungsplatte ................4 LED-Anzeige auf der Betätigungsplatte ..........4 Fernbedienung ................. 5 Personenerfassung ................6 LED-Anzeige auf der Betätigungsplatte ..........6 2. Erklärung der Signalwörter und Symbole ............ 7 3. Zu Ihrer Sicherheit ..................7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............
  • Página 4 8. Batteriewechsel ..................22 Betätigungsplatte entfernen ..............22 Kabel abziehen ..................22 Montagerahmen entfernen ..............23 Revisionsschutzplatte herausnehmen ...........23 Batteriefach auslösen ................23 Alte Batterie entfernen .................24 Neue Batterie einlegen.................24 Batteriefach einsetzen .................24 Kabel legen ..................25 Gewindestange eindrehen ..............25 Revionsschutzplatte einsetzen .............25 Montagerahmen anbringen ..............26 Kabel an Betätigungsplatte anschließen ..........26 Betätigungsplatte anbringen ..............26 9.
  • Página 5: Übersichtsbilder

    1. Übersichtsbilder 1.1 Betätigungsplatte Große Spülung Geruchsabsaugung Kleine Spülung LED-Anzeige auf der Betätigungsplatte Orange Notstrombetrieb, eingeschränke Funktionalität Blau aufblinkend Einstellungen werden über Fernbedienung vorgenommen Bereichsminimum bzw. -maximum erreicht (blinkt 3 Mal in Folge)
  • Página 6: Fernbedienung

    1.2 Fernbedienung Kleine Spülmenge Automatisches Spülen Große Spülmenge Reset AUTO RESET Lüfter Nachlaufzeit Geruchsabsaugung (Auto) AUTO Lüftergeschwindigkeit Intervallzeit Anzahl Spülpakete Hygienespülung Startpunktverschiebung Nahbereich Nachtlicht Fernbereich Kindersicherung Erhöhen Verringern...
  • Página 7: Personenerfassung

    1.3 Personenerfassung LED-Anzeige auf der Betätigungsplatte Türkis Einstellung Fernbereich (Bereich 1) Gelb Einstellung Zwischenbereich, automatisch (Bereich 2) Einstellung Nahbereich (Bereich 3) Rot aufblinkend Wechsel in Sondermodus erfolgt Blau aufblinkend Wechsel in Normalmodus erfolgt...
  • Página 8: Erklärung Der Signalwörter Und Symbole

    Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf und geben Sie sie gegebenenfalls an den neuen Besitzer weiter. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand des Gerätes zum Zeitpunkt der Drucklegung. Duravit behält sich das Recht vor, im Sinne der Weiterentwicklung Änderungen vorzunehmen. 3.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Duravit Betätigungsplatte A2 ist zur Spülauslösung der DuraSystem...
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    Raumtemperatur sollte 4 °C nicht unterschreiten. > Setzen Sie die Betätigungsplatte NICHT direkter Wassereinwirkung oder direkter Sonneneinstrahlung aus. > Verwenden Sie KEIN Zubehör, das nicht von Duravit empfohlen wird. > Achten Sie darauf, dass das Glas der Betätigungsplatte nicht beschlagen oder nass ist.
  • Página 10 > Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Elektroinstallateuren oder Technikern durchgeführt werden. Hinweise zum Gebrauch von Batterien Batterien befinden sich in der Fernbedienung und zur Notstromversorgung an der Betätigungsplatte selbst. GEFAHR Lebensgefahr bei Verschlucken Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. > Bewahren Sie Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. >...
  • Página 11: Inbetriebnahme

    4. Inbetriebnahme Die Betätigungsplatte ist betriebsbereit, wenn sie ordnungsgemäß installiert und an die Stromzufuhr angeschlossen wurde. Die Bedientasten für die Grundfunktionen fangen automatisch an zu leuchten, wenn Sie an das WC herantreten. Einstellungen können Sie über die Fernbedienung vornehmen. Sie können die automatische Personenerfassung an die räumlichen Gegebenheiten in Ihrem Badezimmer anpassen (s.
  • Página 12: Bedienung

    6. Bedienung Die Bedienung der Grundfunktionen - große Spülung, kleine Spülung, Geruchsabsaugung (nur bei #WD1014) - erfolgt direkt über die Betätigungsplatte. Einstellungen können über die Fernbedienung vorgenommen werden. 6.1 Spülung Große Spülung auslösen Durch Auslösen der großen Spülung wird die WC-Keramik mit einer großen Wassermenge gespült.
  • Página 13: Spülmenge Einstellen

    Spülmenge einstellen Sie können die Spülmenge an die WC-Keramik anpassen, um ein optimales Ausspülen der Keramik zu erreichen (Spülmenge erhöhen) oder um Überspritzen zu verhindern (Spülmenge verringern). Diese Einstellungen können Sie für die große und die kleine Spülung vornehmen (s. Tabelle 1: Spülmenge einstellen). >...
  • Página 14: Spülkasten Entleeren

    Werkseinstellung Einstellbereich Automatisches Spülen deaktiviert An/Aus Tabelle 2: Auto-Spülen Spülkasten entleeren Bei Bedarf kann der Spülkasten entleert werden. > Betätigen Sie die große Spülung mehrmals hintereinander, solange bis der Spülkasten vollständig entleert ist. Hygienespülung aktivieren/deaktivieren Die automatische Hygienespülung veranlasst in regelmäßigen Abständen Spülungen, um Stagnationswasser im Leitungssystem zu vermeiden.
  • Página 15: Hygienespülung Einstellen

    Hygienespülung einstellen Bei der Hygienespülung können Sie den Zeitpunkt der Spülung, die Anzahl der Spülungen und die Dauer zwischen den Intervallen einstellen (s. Tabelle 3: Hygienespülung einstellen). > Drücken Sie auf Ihrer Fernbedienung die Vorwahltaste „Startpunktverschiebung“, die Vorwahltaste „Anzahl Spülpakete“ oder die Vorwahltaste „Intervallzeit“ Am Bedienelement leuchtet die linke Status-LED blau.
  • Página 16: Manuell Auslösen

    Manuell auslösen Im Notfall, bei Stromausfall, Batterieausfall oder einem Defekt der Betätigungsplatte lässt sich die WC-Spülung auch manuell auslösen. Betätigungsplatte entfernen > Betätigungsplatte mit den mitgelieferten Saugern entfernen. Spülung auslösen > Drehen Sie die beigelegte Gewindestange (Beipack Servicezubehör) in die Öffnung der Platte.
  • Página 17: Geruchsabsaugung Manuell Aktivieren/Deaktivieren

    Geruchsabsaugung manuell aktivieren/deaktivieren Die Geruchsabsaugung kann jederzeit manuell über die Betätigungsplatte gesteuert werden. > Halten Sie die Hand vor die Taste „Geruchsabsaugung“. Die Geruchsabsaugung wird gestartet/ gestoppt. Wenn Sie die Geruchsabsaugung nicht manuell stoppen, stoppt sie automatisch nach Ablauf der eingestellten Nachlaufzeit (s. Tabelle 4: Geruchsabsaugung). AUTO Automatische Geruchsabsaugung aktivieren/deaktivieren Die automatische Geruchsabsaugung wird ausgelöst, wenn sich eine Person mind.
  • Página 18: Nachlaufzeit Einstellen

    Nachlaufzeit einstellen Sie können die Nachlaufzeit der Geruchsabsaugung über Ihre Fernbedienung einstellen (s. Tabelle 4). > Drücken Sie auf Ihrer Fernbedienung die Vorwahltaste „Lüfter Nachlaufzeit“. Am Bedienelement leuchtet die linke Status-LED blau. Sie haben nun 4 Sekunden Zeit, die Einstellungen schrittweise zu verändern. Bei der Auswahl „0“ wird die Geruchsabsaugung unmittelbar nach Verlassen des WC gestoppt.
  • Página 19: Weitere Einstellungen

    6.3 Weitere Einstellungen Reinigungsfunktion einschalten Sie können die Tasten auf der Betätigungsplatte für die Dauer von 2 Minuten sperren, um das Auslösen von Spülung und Geruchsabsaugung während der Reinigung zu verhindern. > Betätigen Sie drei Sekunden lang gleichzeitig die Tasten „Kleine Spülung“ und „Große Spülung“.
  • Página 20: Reset

    Am Bedienelement leuchtet die linke Status-LED blau. Sie haben nun 4 Sekunden Zeit, die Kindersicherung zu aktivieren (deaktivieren). > Drücken Sie die Einstellungstaste „ON“ („OFF“). Die rechte Status-LED blinkt. Die Kindersicherung ist aktiviert (deaktiviert). Werkseinstellung Einstellbereich Kindersicherung deaktiviert An/Aus Tabelle 6: Kindersicherung RESET Reset Mit der Reset-Funktion können Sie alle getätigten Einstellungen auf die...
  • Página 21: Normalmodus Anpassen

    Normalmodus anpassen Sie können die Personenerfassung über Ihre Fernbedienung an die Gegebenheiten in Ihrem Badezimmer anpassen (s. Tabelle 7). > Drücken Sie auf Ihrer Fernbedienung die Vorwahltaste „Fernbereich“ bzw. „Nahbereich“. Am Bedienelement leuchtet die linke Status-LED auf. Sie haben nun 4 Sekunden Zeit, die Einstellung schrittweise zu verändern.
  • Página 22: Notstromversorgung

    Am Bedienelement leuchtet die linke Status-LED auf. Sie haben nun 4 Sekunden Zeit, die Einstellung schrittweise zu verändern. > Wenn die Einstellung erhöht werden soll, drücken Sie die Einstellungstaste „Plus“. > Wenn die Einstellung verringert werden soll, drücken Sie die Einstellungstaste „Minus“.
  • Página 23: Batteriewechsel

    > Benutzen Sie das Produkt NICHT, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder die Kabel beschädigt sind. Unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung. Kontaktieren Sie help@duravit.com. > Trennen Sie stets die Netzspannung BEVOR Sie die Betätigunsplatte demontieren und auch bei einem Batteriewechsel.
  • Página 24: Montagerahmen Entfernen

    Montagerahmen entfernen > Lösen Sie die Schrauben. > Entfernen Sie den Rahmen. > Lösen Sie die Distanzbolzen und legen Sie sie zur Seite. Revisionsschutzplatte herausnehmen > Drücken Sie die Laschen nach innen. > Entfernen Sie die Platte vorsichtig. > Drehen Sie die Platte zur Seite hin weg. Batteriefach auslösen >...
  • Página 25: Alte Batterie Entfernen

    Alte Batterie entfernen > Öffnen Sie das Batteriefach. > Entfernen Sie die alte Batterie, indem Sie sie ggf. leicht ausklopfen. > Entsorgen Sie die alte Batterie sachgemäß (s. 10. Entsorgung). Neue Batterie einlegen > Legen Sie die neue Batterie ein. Achten Sie darauf, dass Sie die Batterie richtig herum einlegen, d.
  • Página 26: Kabel Legen

    Kabel legen > Achten Sie auf die Kabelführung. Gewindestange eindrehen > Drehen Sie die beigelegte Gewindestange (Beipack Servicezubehör) in die Öffnung der Platte, um den Hebel der Motormechanik in die Öse des Ablaufventils einzufädeln. Revionsschutzplatte einsetzen > Setzen Sie die Platte wieder ein. >...
  • Página 27: Montagerahmen Anbringen

    Montagerahmen anbringen > Bringen Sie den Rahmen an. > Schrauben Sie den Rahmen fest. Kabel an Betätigungsplatte anschließen > Schließen Sie die Kabel an die 24 VDC 6,0 V entsprechenden Anschlüsse auf der Betätigungsplatte an. Betätigungsplatte anbringen > Bringen Sie Betätigungsplatte am Montagerahmen an und drücken Sie, bis sie einrastet.
  • Página 28: Reinigung Und Pflege

    9. Reinigung und Pflege HINWEIS > Verwenden Sie keine scheuernden, aggressiven oder chemischen Reinigungsmittel. Reinigung > Reinigen Sie die Oberfläche mit einem weichen, feuchten Tuch. > Entfernen Sie stärkere Verschmutzungen mit warmem Wasser und einem farblosen, milden Glasreiniger, den Sie auf das Tuch sprühen. >...
  • Página 29: Hilfe Im Problemfall

    Reinigungsfunktion aktiviert Tasten erscheinen nach funktioniert nicht 2 Min. automatisch wieder. > Kindersicherung aktiviert Tasten erscheinen nach 2 Min. automatisch wieder. > Fehlfunktion Kontaktieren Sie help@duravit.com. > Tastenbeleuchtung leuchtet Hindernis im Entfernen Sie das dauerhaft Erfassungsbereich, Hindernis. z. B. Möbel > Personenerfassung falsch...
  • Página 30 Unterbrechen Sie die die Keramik Stromversorgung für 10 Sek. > Stellen Sie die Stromversorgung wieder her. > Fehlfunktion der Kontaktieren Sie Motormechanik help@duravit.com. > Ausspülen der Keramik Spülmengen falsch Spülmenge erhöhen. unzureichend eingestellt > Fehlfunktion Motormechanik Kontaktieren Sie help@duravit.com. Hygienespülung >...
  • Página 31 Problem Mögliche Ursache Problembehandlung Nachtlichtfunktion > Nachtlicht leuchtet nicht Nachtlicht deaktiviert Aktivieren Sie das Nachtlicht. Umgebungslicht ist zu hell > Nachtlicht leuchtet dauerhaft Umgebungslicht ist zu Deaktivieren Sie das schwach Nachtlicht. > Betätigungsplatte Reinigen oder trocknen Sie verschmutzt oder feucht die Betätigungsplatte.
  • Página 32: Technische Daten

    24 V DC SELV Nom. Leistungsaufnahme 10 W Temperaturbereich Betriebstemperatur 0 – 55 °C Schutzklasse Schutzart IP X4, Schutz gegen allseitiges Spritzwasser 12.3 Batterie Fernbedienung Knopfzelle CR2025 Motormechanik 6 V DL223/EL223/CRP2 Gewährleistung Unsere Garantiebestimmungen finden Sie in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGBs) unter www.pro.duravit.com...
  • Página 33 Contents 1. Diagrams and pictures ................34 Actuator plate ................. 34 LED display on the actuator plate ............34 Remote control ................35 Presence detection ................. 36 LED display on the actuator plate ............36 2. Explanation of key words and symbols ............37 3.
  • Página 34 8. Battery replacement ................. 50 Removing the actuator plate ..............50 Disconnecting the cables ..............51 Removing the mounting frame .............51 Removing the protective maintenance plate .........51 Releasing the battery compartment .............52 Removing the old battery ..............52 Inserting a new battery ................52 Inserting the battery compartment ............53 Laying the cable ...................53 Screwing in the threaded rod ...............53...
  • Página 35: Diagrams And Pictures

    1. Diagrams and pictures 1.1 Actuator plate Long flush Odour extraction Short flush LED display on the actuator plate Orange Emergency power mode, limited functionality Flashing blue Settings are controlled via remote control Minimum or maximum range has been reached (flashes 3 times in succession)
  • Página 36: Remote Control

    1.2 Remote control Small flush volume Automatic flushing Large flush Reset volume AUTO RESET Fan run-on time Odour extraction (auto) AUTO Fan speed Interval time Number of flush packages Hygiene flush Starting time delay Close range Night light Long-distance range Child safety lock Increase Decrease...
  • Página 37: Presence Detection

    1.3 Presence detection LED display on the actuator plate Turquoise Setting for the long-distance range (range 1) Yellow Setting for the intermediate range, automatic (range 2) Setting for the close range (range 3) Flashing red Changes to special mode Flashing blue Changes to normal mode...
  • Página 38: Explanation Of Key Words And Symbols

    These operating instructions correspond to the technical state of the unit at the time of printing. Duravit reserves the right to make changes in the interest of further development. 3.1 Normal use...
  • Página 39: Safety Instructions

    4 °C. > Do NOT expose the actuator plate to direct water or sunlight. > Do NOT use accessories that are not recommended by Duravit. > Make sure that the glass of the actuator plate is not fogged up or wet.
  • Página 40 Information on the use of batteries Batteries are located in the remote control and in the actuator plate itself for the emergency power supply. DANGER Risk of fatal injury if swallowed Batteries can be life-threatening if swallowed. > Keep batteries out of the reach of small children. >...
  • Página 41: Start-Up

    4. Start-up The actuator plate is ready for operation if it has been correctly installed and connected to the power supply. The control buttons for the basic functions start to light up automatically when they get close to the toilet. Settings can be made via the remote control.
  • Página 42: Operation

    6. Operation The operation of the basic functions - long flush, short flush and odour extraction (only with the #WD1014) - is carried out directly via the actuator plate. Setting can be made via the remote control. 6.1 Flush Triggering a long flush The toilet ceramic is flushed with a large amount of water when you trigger a long flush.
  • Página 43: Setting The Flush Volume

    Setting the flush volume You can adjust the flush volume on the toilet ceramic to achieve the optimum flushing of the ceramic (increase the flush volume) or to prevent overspraying (reduce the flush volume). You can make these settings for the large and short flush (see table 1: Setting the flush volume).
  • Página 44: Emptying The Cistern

    Emptying the cistern The cistern can be emptied if necessary. > Press the long flush repeatedly until the cistern is completely empty. Activating/deactivating the hygiene flush The automatic hygiene flush triggers flushes at regular intervals to avoid stagnant water in the pipe system. You can activate this function and also deactivate it again via your remote control (see table 3: Setting the hygiene flush).
  • Página 45: Manual Triggering

    Factory setting Setting range Hygiene flush Deactivated On/Off Number of flushes 1 to 10 Interval time 72 h 24 h, 48 h, 72 h...up to 240 h Starting time delay 0, 1, 2, 3, 4, 5 (in 4 h steps) Table 3: Setting the hygiene flush Manual triggering The toilet flush can be triggered manually in case of an emergency, a battery failure of a defect on the actuator plate.
  • Página 46: Odour Extraction (Only With The #Wd1014)

    6.2 Odour extraction (only with the #WD1014) The DuraSystem toilet frame #WD1014 has an odour extraction function. This can be ® activated and deactivated automatically or manually. The run-on time and extraction power can be set via the remote control. Manually activating/deactivating the odour extraction The odour extraction can be controlled manually via the actuator plate at any time.
  • Página 47: Setting The Run-On Time

    Setting the run-on time You can set the run-on time of the odour extraction via your remote control (see table 4). > Press the “Fan run-on time” preselection button on your remote control. The left status LED on the control panel lights up blue. You now have 4 seconds to change the settings step by step.
  • Página 48: Deactivating/Activating The Night Light

    > Press the “Short flush” and “long flush” buttons simultaneously for three seconds. The button lighting fades out. The buttons on the actuator plate are locked. The buttons appear again at the end of the 2 minutes. The actuator plate is fully functional. Deactivating/activating the night light The night light is switched on or switched off automatically depending on the ambient brightness.
  • Página 49: Reset

    RESET Reset You can reset all settings to the factory settings and restart the software with the reset function. > Press the “Reset” button on your remote control for 10 seconds. The settings are reset to the factory settings. 6.4 Setting the presence detection Presence is detected via an electronic sensor that controls the automatic activation of the actuator plate when someone approaches the toilet.
  • Página 50 Factory setting Setting range Close range Approx. 50 cm Approx. 20 – 60 cm (8 steps) Long-distance range Approx. 100 cm Approx. 60 – 100 cm (14 steps) Table 7: Presence detection in normal mode Activating and adjusting the special mode for small bathrooms You can change the normal mode to special mode if you have a very small bathroom.
  • Página 51: Emergency Power Supply

    Contact with electricity can lead to an electric shock. > Do NOT use the product if it is not working properly or the cables are damaged. Disconnect the power supply immediately. Contact help@duravit.com. > Always disconnect the mains voltage BEFORE removing the actuator plate and also when changing the battery.
  • Página 52: Disconnecting The Cables

    Disconnecting the cables > Disconnect the cables connected to the actuator plate. > Set the plate aside. Removing the mounting frame > Loosen the screws. > Remove the frame. > Loosen the spacer bolts and set them aside. Removing the protective maintenance plate >...
  • Página 53: Releasing The Battery Compartment

    Releasing the battery compartment > Pull the battery compartment carefully backwards away from the plate while you release it at the front by pulling it upwards away from the plate. > Remove the battery compartment and cable. Removing the old battery >...
  • Página 54: Inserting The Battery Compartment

    Inserting the battery compartment > Connect the cable to the battery compartment. > Insert the battery compartment into the protective maintenance plate by placing it at the rear, pulling it back carefully and pressing down on the plate at the front until it engages.
  • Página 55: Inserting The Protective Maintenance Plate

    Inserting the protective maintenance plate > Re-insert the plate. > Remove the threaded bar. > Insert the spacer bolts and secure them by turning them slightly to the right. Installing the mounting frame > Mount the frame. > Secure the frame in place. Connecting the cables to the actuator plate 24 VDC...
  • Página 56: Mounting The Actuator Plate

    Mounting the actuator plate > Install the actuator plate on the mounting frame and press until it engages. 9. Cleaning and care NOTE > Never use abrasive, aggressive or chemical cleaners. Cleaning > Clean the surface with a soft damp cloth. >...
  • Página 57: Disposal

    10. Disposal 10.1 Electrical and electronic equipment Waste electrical and electronic equipment can contain hazardous substances. Do not dispose of this unit in the residual waste. The actuator plate must be disposed of in an orderly, environmentally-friendly manner according to the standard regulations that apply in your local area.
  • Página 58 Buttons appear again automatically after 2 min. > Child safety lock is activated Buttons appear again automatically after 2 min. > Malfunction Contact help@duravit.com. > Button lighting lights up Obstacle within the detection Remove the obstacle. continuously range, e.g. furniture >...
  • Página 59 Problem Potential cause Solution Hygiene flush > Hygiene flush does not work Actuator plate has been used Hygiene flush will occur at since the last hygiene flush the end of the next interval. > Hygiene flush is deactivated Activate the hygiene flush. >...
  • Página 60: Technical Data

    Protection class Protection rating IP X4, protection against spray water on all sides 12.3 Battery Remote control Button cell CR2025 Motor mechanism 6 V DL223/EL223/CRP2 Warranty Our warranty terms can be found in our General Terms and Conditions (GTC) at www.pro.duravit.com...
  • Página 61 Sommaire 1. Présentation ..................... 62 Plaque de commande ..............62 Affichage LED sur la plaque de commande ...........62 Télécommande ................63 Détection des personnes ..............64 Affichage LED sur la plaque de commande ...........64 2. Explication des avertissements et symboles ..........65 3.
  • Página 62 8. Changement de pile .................. 78 Retirer la plaque de commande ............79 Sortir le câble ..................79 Enlever le cadre de montage ..............80 Sortir la plaque d’inspection ..............80 Déverrouiller le compartiment à piles ..........80 Enlever la pile usagée ................81 Insérer une pile neuve .................81 Insérer le compartiment à...
  • Página 63: Présentation

    1. Présentation 1.1 Plaque de commande Aspiration Grande chasse d'odeurs Petite chasse Affichage LED sur la plaque de commande Orange Alimentation de secours, fonctionnement limité Clignotement bleu Les réglages sont effectués via la télécommande Minimum voire maximum de la zone atteint (clignote 3 fois d’affilée)
  • Página 64: Télécommande

    1.2 Télécommande Petit volume Rinçage automatique de chasse Grand volume Réinitialisation de chasse AUTO RESET Ventilateur pour la durée de la marche par inertie Aspiration d'odeurs AUTO (automatique) Vitesse du ventilateur Durée de l’intervalle Nombre de paquets de rinçage Rinçage hygiénique Report de l’heure de début Zone proche...
  • Página 65: Détection Des Personnes

    1.3 Détection des personnes Affichage LED sur la plaque de commande Turquoise Réglage de la zone éloignée (zone 1) Jaune Réglage de la zone intermédiaire, automatiquement (zone 2) Rouge Réglage de la zone proche (zone 3) Clignotement rouge Passage en mode spécial terminé Clignotement bleu Passage en mode normal terminé...
  • Página 66: Explication Des Avertissements Et Symboles

    Duravit se réserve le droit d’apporter des modifications à des fins d’amélioration. 3.1 Conditions normales d'utilisation La plaque de commande A2 de Duravit est conçue pour déclencher le rinçage des bâti-supports pour WC DuraSystem avec rinçage hygiénique intégré #WD1013 voire ®...
  • Página 67: Consignes De Sécurité

    > Ne PAS exposer la plaque de commande directement à l’eau ou aux rayonnements directs du soleil. > Ne PAS utiliser d’accessoires qui ne sont pas recommandés par Duravit. > Veiller à ce que le verre de la plaque de commande ne soit pas embué ou mouillé.
  • Página 68 > En présence de signes indiquant des dégâts ou des dommages, ne PAS entreprendre de modifications, manipulations, installations supplémentaires ou de tentatives de réparations sur la plaque de commande. > Les réparations doivent uniquement être réalisées par des électriciens ou des techniciens qualifiés.
  • Página 69: Mise En Service

    4. Mise en service La plaque de commande est opérationnelle lorsqu’elle a été installée correctement et raccordée à l’alimentation électrique. Les touches de commande pour les fonctions de base brillent automatiquement dès que vous vous approchez du WC. Les réglages peuvent être effectués directement via la télécommande.
  • Página 70: Commande

    6. Commande La commande des fonctions de base (grande chasse, petite chasse ou aspiration des odeurs (uniquement #WD1014)) est réalisée directement via la plaque de commande A2. Les réglages peuvent être effectués via la télécommande. 6.1 Rinçage Déclencher une grande chasse En déclenchant une grande chasse, la cuvette de WC en céramique est rincée avec une grande quantité...
  • Página 71: Régler Le Volume De Chasse

    Régler le volume de chasse Vous pouvez adapter le volume de chasse à la cuvette de WC afin d’obtenir un rinçage optimal de la céramique (augmenter le volume de chasse) ou d’éviter des projections (diminuer le volume de chasse). Vous pouvez effectuer ces réglages pour la grande et la petite chasse (voir le tableau 1 : régler le volume de chasse).
  • Página 72: Vider Le Réservoir

    Vider le réservoir Si nécessaire, le réservoir peut être vidé. > Pressez la grande chasse à plusieurs reprises jusqu’à ce que le réservoir soit entièrement vidé. Activer/désactiver le rinçage hygiénique Le rinçage hygiénique automatique déclenche des rinçages à intervalles réguliers afin d’éviter la présence d’eaux stagnantes dans le système de conduites.
  • Página 73: Déclenchement Manuel

    Paramètre par défaut Zone de réglage Rinçage hygiénique Désactivé Marche/arrêt Nombre de rinçages de 1 à 10 Durée de l’intervalle 72 h 24 h, 48 h, 72 h...à 240 h Report de l’heure de début 0, 1, 2, 3, 4, 5 (par pas de 4 h) Tableau 3 : Régler le rinçage hygiénique Déclenchement manuel En cas d’urgence, de panne de courant, de panne de la pile ou d’un défaut de la plaque...
  • Página 74: Aspiration D'odeurs (Uniquement Pour #Wd1014)

    6.2 Aspiration d'odeurs (uniquement pour #WD1014) Le bâti-support pour WC DuraSystem #WD1014 dispose d’une fonction ® d’aspiration des odeurs. Celle-ci peut être activée ou désactivée manuellement. La durée de marche par inertie et la capacité d’aspiration peuvent être réglées à l’aide de la télécommande.
  • Página 75: Régler Le Temps De Marche Par Inertie

    Même lorsque le mode automatique est activé, il est possible à tout moment de commander manuellement l’aspiration des odeurs (voir le chapitre Activer/désactiver manuellement l’aspiration des odeurs). Régler le temps de marche par inertie Vous pouvez régler le temps de marche par inertie de l’aspiration des odeurs via votre télécommande (voir le tableau 4).
  • Página 76: Autres Réglages

    6.3 Autres réglages Mettre la fonction de nettoyage en marche Vous pouvez verrouiller les touches de la plaque de commande pendant 2 minutes afin d’empêcher le déclenchement du rinçage et de l’aspiration des odeurs pendant le nettoyage. > Pressez simultanément les touches « Petite chasse » et « Grande chasse » pendant trois secondes.
  • Página 77: Activer/Désactiver La Sécurité Enfants

    Activer/désactiver la sécurité enfants Si les touches de rinçage de la plaque de commande sont activées plus de cinq fois en moins de 2 minutes, les touches sont automatiquement éteintes. La plaque de commande est verrouillée. Au bout de 2 minutes, les touches s’allument à nouveau. La plaque de commande est à...
  • Página 78: Ajuster Le Mode Normal

    Pour savoir comment les différentes zones sont réglées, pressez la touche « Zone éloignée » ou la touche « Zone proche » sur votre télécommande jusqu’à ce que les LED de statut commencent à briller. Les LED de statut sur la plaque de commande vous montrent à...
  • Página 79: Alimentation De Secours

    En mode spécial, vous pouvez adapter la zone proche à la configuration de votre salle de bains (voir le tableau 8). > Pressez la touche de présélection « Zone proche » sur votre télécommande. La LED de statut de gauche s’allume sur l’élément de commande. Vous disposez à présent de 4 secondes pour modifier les réglages.
  • Página 80: Retirer La Plaque De Commande

    > Ne PAS utiliser le produit s'il ne fonctionne pas correctement ou si les câbles sont endommagés. Le mettre immédiatement hors tension. Contactez help@duravit.com. > Coupez toujours l’alimentation électrique AVANT de démonter la plaque de commande ou de changer la pile.
  • Página 81: Enlever Le Cadre De Montage

    Enlever le cadre de montage > Desserrez les vis. > Retirez le cadre. > Desserrez les boulons d’écartement et posez-les de côté. Sortir la plaque d’inspection > Poussez les crochets vers l’intérieur. > Ôtez la plaque avec précaution. > Faites pivoter la plaque sur le côté. Déverrouiller le compartiment à...
  • Página 82: Enlever La Pile Usagée

    Enlever la pile usagée > Ouvrez le compartiment à piles. > Enlevez la pile usagée en la tapotant légèrement, le cas échéant. > Éliminez correctement la pile usagée (voir 10. Élimination). Insérer une pile neuve > Insérez la pile neuve. Veillez à insérer la pile dans le bon sens, c’est-à-dire que la tige dans le couvercle doit s’emboîter dans le creux de la pile.
  • Página 83: Poser Le Câble

    Poser le câble > Veillez à la pose du câble. Visser la tige filetée > Tournez la tige filetée fournie (accessoires d’entretien fournis) dans l’ouverture de la plaque afin d’enfiler le mécanisme du moteur dans l'œillet de la soupape. Mettre la plaque d’inspection en place >...
  • Página 84: Mettre Le Cadre De Montage En Place

    Mettre le cadre de montage en place > Fixez le cadre. > Vissez fermement le cadre. Raccorder les câbles à la plaque de commande 24 VDC 6,0 V > Raccordez les câbles aux raccordements correspondants sur la plaque de commande. Mettre la plaque de commande en place >...
  • Página 85: Nettoyage Et Entretien

    9. Nettoyage et entretien INFO UTILE > Évitez les produits d'entretien agressifs, chimiques ou trop détergents. Nettoyage > Nettoyez la surface à l'aide d'un chiffon doux et humide. > Enlevez les impuretés plus importantes avec de l’eau chaude et un nettoyant pour vitres incolore et doux à...
  • Página 86: Aide En Cas De Problème

    2 minutes. > Sécurité enfants activée Les touches réapparaissent automatiquement au bout de 2 minutes. > Dysfonctionnement Contactez help@duravit.com. > L’éclairage des touches Obstacle dans la zone de Ôtez l’obstacle. fonctionne en permanence détection, par ex. meuble > Détection des personnes mal Basculez en mode réglée...
  • Página 87 électrique pendant 10 secondes. > Rétablissez l’alimentation électrique. > Dysfonctionnement du Contactez mécanisme du moteur help@duravit.com. > Rinçage insuffisant de la Mauvais réglage des volumes Augmenter le volume de cuvette en céramique de chasse chasse. > Dysfonctionnement du Contactez mécanisme du moteur...
  • Página 88 Problème Cause possible Traitement du problème Fonction de veilleuse de nuit > La veilleuse de nuit ne La veilleuse de nuit est Activez la veilleuse de nuit. s'allume pas désactivée La lumière ambiante est trop claire > La veilleuse de nuit fonctionne La lumière ambiante est trop Désactivez la veilleuse de en permanence...
  • Página 89: Caractéristiques Techniques

    Degré de protection IP X4 Protection contre les projections d'eau de tous les côtés 12.3 Pile Télécommande pile bouton CR2025 Mécanisme du moteur 6 V DL223/EL223/CRP2 Garantie Vous trouverez nos conditions de garantie dans nos conditions générales de vente (CGV) sur www.pro.duravit.com...
  • Página 90 Inhoud 1. Overzichtstekeningen ................91 Bedieningsplaat ................91 LED-indicatie op de bedieningsplaat .............91 Afstandsbediening ................92 Registratie van personen ..............93 LED-indicatie op de bedieningsplaat .............93 2. Uitleg van de signaalwoorden en symbolen ..........94 3. Voor uw veiligheid ..................94 Reglementair gebruik..............
  • Página 91 8. Batterij vervangen .................. 108 Bedieningsplaat verwijderen ..............108 Kabels uittrekken ................108 Montageframe verwijderen ..............109 Inspectie-afdekplaat eruit halen ............109 Batterijvak losmaken ................109 Oude batterij verwijderen ..............110 Nieuwe batterij aanbrengen ...............110 Batterijvak erin plaatsen ..............110 Kabel neerleggen ................111 Stang met schroefdraad indraaien .............111 Inspectie-afdekplaat aanbrengen ............111 Montageframe aanbrengen ..............112 Kabel aan bedieningsplaat aansluiten ..........112...
  • Página 92: Overzichtstekeningen

    1. Overzichtstekeningen 1.1 Bedieningsplaat Grote spoeling Geurafzuiging Kleine spoeling LED-indicatie op de bedieningsplaat Oranje Bedrijf op noodstroom, beperkte functie Blauw oplichtend Instellingen worden via afstandsbediening uitgevoerd Minimaal resp. maximaal bereik bereikt (knippert 3 keer achter elkaar)
  • Página 93: Afstandsbediening

    1.2 Afstandsbediening Kleine Automatisch spoelen spoelhoeveelheid Grote Reset spoelhoeveelheid AUTO RESET Ventilator nalooptijd Afzuiging luchtjes (auto) AUTO Ventilatorsnelheid Intervaltijd Aantal spoelpakketten Hygiënespoeling Starttijduitstel Onmiddellijke omgeving Nachtverlichting Buitenste gebied Kinderbeveiliging Verlengen Reduceren...
  • Página 94: Registratie Van Personen

    1.3 Registratie van personen LED-indicatie op de bedieningsplaat Turquoise Instelling buitenste gebied (zone 1) Geel Instelling tussengebied, automatisch (zone 2) Rood Instelling onmiddellijke omgeving (zone 3) Rood oplichtend Wissel naar de speciale modus vindt plaats Blauw oplichtend Wissel naar de normale modus vindt plaats...
  • Página 95: Uitleg Van De Signaalwoorden En Symbolen

    Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand van het apparaat op het moment van het ter drukke gaan. Duravit behoudt zich het recht voor om in het kader van de verdere ontwikkeling wijzigingen aan te brengen.
  • Página 96: Veiligheidsvoorschriften

    > Stel de bedieningsplaat NIET bloot aan directe invloed door water of directe invallende zonnestralen. > Gebruik GEEN toebehoren dat niet door Duravit wordt geadviseerd. > Let erop dat het glas van de bedieningsplaat niet beslagen of nat is. > Gebruik geen schurende, agressieve of chemische reinigingsmiddelen.
  • Página 97 Informatie over het gebruik van batterijen Batterijen bevinden zich in de afstandsbediening en voor de noodstroomvoorziening aan de bedieningsplaat zelf. GEVAAR Levensgevaar bij inslikken Batterijen kunnen bij inslikken levensgevaarlijk zijn. > Bewaar batterijen uit de buurt van kleine kinderen. > Raadpleeg onmiddellijk een arts als een batterij is ingeslikt. WAARSCHUWING Risico's voor de gezondheid door lekkend accuzuur Lekkend accuzuur kan letsels veroorzaken.
  • Página 98: Inbedrijfstelling

    4. Inbedrijfstelling De bedieningsplaat is klaar voor gebruik als deze volgens de voorschriften is geïnstalleerd en op de stroomtoevoer is aangesloten. De bedieningstoetsen voor de basisfuncties beginnen automatisch te branden als u de wc nadert. Via de afstandsbediening kunt u instellingen uitvoeren. U kunt de automatische registratie van personen aan de ruimtelijke omstandigheden van uw badkamer aanpassen (zie 6.4 Registratie van personen instellen).
  • Página 99: Bediening

    6. Bediening De bediening van de basisfuncties - grote spoeling, kleine spoeling, afzuiging van luchtjes (alleen bij #WD1014) - vindt direct plaats via de bedieningsplaat. Instellingen kunnen via de afstandsbediening worden uitgevoerd. 6.1 Spoeling Grote spoeling activeren Als de grote spoeling wordt geactiveerd, wordt het wc-keramiek met een grote hoeveelheid water gespoeld.
  • Página 100: Spoelhoeveelheid Instellen

    Spoelhoeveelheid instellen U kunt de spoelhoeveelheid aan het wc-keramiek aanpassen om deze optimaal uit te spoelen (spoelhoeveelheid verhogen) of om opspatten te voorkomen (spoelhoeveelheid reduceren). Deze instellingen kunt u voor de grote en de kleine spoeling uitvoeren (zie tabel 1: Spoelhoeveelheid instellen). >...
  • Página 101: Reservoir Legen

    Reservoir legen Indien nodig kan het reservoir worden geleegd. > Bedien de grote spoeling meerdere keren achter elkaar totdat het reservoir helemaal geleegd is. Hygiënespoeling activeren/deactiveren De automatische hygiënespoeling regelt in regelmatige afstanden spoelingen om stagnatiewater in het leidingsysteem te voorkomen. U kunt deze functie via uw afstandsbediening activeren en ook weer deactiveren (zie tabel 3: Hygiënespoeling instellen).
  • Página 102: Handmatige Activering

    Fabrieksinstelling Instelbereik Hygiënespoeling gedeactiveerd Aan/Uit Aantal spoelingen 1 tot 10 Intervaltijd 72 h 24 h, 48 h, 72 h...tot 240 h Starttijduitstel 0, 1, 2, 3, 4, 5 (in stappen van 4 uur) Tabel 3: Hygiënespoeling instellen Handmatige activering In geval van nood, stroomuitval, uitval van de batterijen of een defect van de bedieningsplaat kan de wc-spoeling ook handmatige worden geactiveerd.
  • Página 103: Afzuiging Van Luchtjes (Alleen Bij #Wd1014)

    6.2 Afzuiging van luchtjes (alleen bij #WD1014) Het DuraSystem WC-element #WD1014 beschikt over een functie voor de afzuiging ® van luchtjes. Deze kan automatisch of handmatig worden geactiveerd of gedeactiveerd. Nalooptijd en zuigvermogen kunnen via de afstandsbediening worden ingesteld. Afzuiging van luchtjes handmatig activeren/deactiveren De afzuiging van luchtjes kan te allen tijde handmatig via de bedieningsplaat worden geregeld.
  • Página 104: Nalooptijd Instellen

    Ook bij een geactiveerde automatische modus is het te allen tijde mogelijk om de afzuiging van luchtjes handmatig te regelen (zie paragraaf Afzuiging van luchtjes handmatig activeren/deactiveren). Nalooptijd instellen U kunt de nalooptijd voor de afzuiging van luchtjes via uw afstandsbediening instellen (zie tabel 4).
  • Página 105: Verdere Instellingen

    6.3 Verdere instellingen Reinigingsfunctie inschakelen U kunt de toetsen op de bedieningsplaat voor de duur van 2 minuten blokkeren om een activering van de spoeling en de afzuiging van luchtjes tijdens de reiniging te voorkomen. > Bedien gedurende drie seconden gelijktijdig de toetsen "Kleine spoeling" en "Grote spoeling".
  • Página 106: Reset

    Op het bedieningselement brandt de linker status-LED blauw. U hebt nu 4 seconden de tijd om de kinderbeveiliging te activeren (deactiveren). > Druk op de toets "ON" ("OFF"). De rechter status-LED knippert. De kinderbeveiliging is geactiveerd (gedeactiveerd). Fabrieksinstelling Instelbereik Kinderbeveiliging gedeactiveerd Aan/Uit Tabel 6: Kinderbeveiliging...
  • Página 107: Normale Modus Aanpassen

    Normale modus aanpassen U kunt de registratie van personen via uw afstandsbediening aan de omstandigheden in uw badkamer aanpassen (zie tabel 7). > Druk op uw afstandsbediening op de toets "Buitenste gebied" of "Onmiddellijke omgeving". Op het bedieningselement licht de linker status-LED op. U hebt nu 4 seconden de tijd om de instelling stapsgewijs te wijzigen.
  • Página 108: Noodstroomvoorziening

    Op het bedieningselement licht de linker status-LED op. U hebt nu 4 seconden de tijd om de instelling stapsgewijs te wijzigen. > Moet de instelling worden verhoogd, druk dan op de toets "Plus". > Moet de instelling worden gereduceerd, druk dan op de toets "Min". Elke keer als er op de toets wordt gedrukt, licht de rechter status-LED blauw op.
  • Página 109: Batterij Vervangen

    > Gebruik het product NIET als het niet reglementair functioneert of als de kabels beschadigd zijn. Onderbreek onmiddellijk de voedingsspanning. Neem contact op met help@duravit.com. > Scheid altijd de netspanning VOORDAT u de bedieningsplaat demonteert en ook bij het vervangen van de batterijen.
  • Página 110: Montageframe Verwijderen

    Montageframe verwijderen > Draai de schroeven los. > Verwijder het frame. > Maak de stelbouten los en leg ook deze aan de kant. Inspectie-afdekplaat eruit halen > Druk de haken naar binnen. > Verwijder de plaat voorzichtig. > Draai de plaat naar de zijkant. Batterijvak losmaken >...
  • Página 111: Oude Batterij Verwijderen

    Oude batterij verwijderen > Open het batterijvak. > Verwijder de oude batterij door deze evt. licht eruit te kloppen. > Verwijder de oude batterij volgens de voorschriften (zie 10. Verwijdering). Nieuwe batterij aanbrengen > Doe de nieuwe batterij erin. Let erop dat u de batterij er op de juiste manier in plaatst, d.w.z.
  • Página 112: Kabel Neerleggen

    Kabel neerleggen > Let op de kabelgeleiding. Stang met schroefdraad indraaien > Draai de bijgeleverde stang met schroefdraad (bij het service- toebehoren) in de opening van de plaat om de hendel van het motormechanisme in het oog van het afvoerventiel te steken. Inspectie-afdekplaat aanbrengen >...
  • Página 113: Montageframe Aanbrengen

    Montageframe aanbrengen > Breng het frame aan. > Schroef het frame vast. Kabel aan bedieningsplaat aansluiten > Sluit de kabels aan op de betreffende 24 VDC 6,0 V aansluitingen van de bedieningsplaat. Bedieningsplaat aanbrengen > Breng de bedieningsplaat aan het montageframe aan en druk tot deze vastklikt.
  • Página 114: Reiniging En Onderhoud

    9. Reiniging en onderhoud LET OP > Gebruik geen schurende, agressieve of chemische reinigingsmiddelen. Reiniging > Reinig het oppervlak met een zachte, vochtige doek. > Verwijder sterke verontreinigingen met warm water en een kleurloze, milde glasreiniger die u op de doek sproeit. >...
  • Página 115: Hulp Bij Problemen

    > Kinderbeveiliging geactiveerd De toetsen zijn na 2 min. automatisch weer zichtbaar. > Storing Neem contact op met help@duravit.com. > De verlichting van de toetsen Hindernis binnen het Verwijder de hindernis. brandt continu waarnemingsgebied, bijv. meubelstuk >...
  • Página 116 10 sec. de stroomvoorzie- ning. > Breng de stroomvoorziening weer tot stand. > Storing van het Neem contact op met motormechanisme help@duravit.com. > Keramiek wordt onvoldoende Spoelhoeveelheden verkeerd Verhoogd de uitgespoeld ingesteld spoelhoeveelheid. > Storing motormechanisme Neem contact op met help@duravit.com.
  • Página 117 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Nachtverlichting > Nachtverlichting brandt niet Nachtverlichting Activeer de gedeactiveerd nachtverlichting. Omgevingslicht is te fel > Nachtverlichting brandt Omgevingslicht is te zwak Deactiveer de continu nachtverlichting. > Bedieningsplaat vies of Reinig of droog de vochtig bedieningsplaat.
  • Página 118: Technische Gegevens

    10 W Temperatuurbereik Bedrijfstemperatuur 0 – 55 °C Beschermingsklasse Beschermingsgraad IP X4, bescherming tegen spatwater van alle kanten 12.3 Batterij Afstandsbediening knoopcel CR2025 Motormechanisme 6 V DL223/EL223/CRP2 Garantie Onze garantiebepalingen zijn te vinden in onze Algemene Voorwaarden (GTC) onder www.pro.duravit.com...
  • Página 119 Contenido 1. Ilustraciones ................... 120 Placa de accionamiento ..............120 Indicación LED de la placa de accionamiento ........120 Mando a distancia ................. 121 Detección de personas ..............122 Indicación LED de la placa de accionamiento ........122 2. Explicación de las indicaciones y símbolos de advertencia ....... 123 3.
  • Página 120 8. Cambio de pila ..................138 Quitar la placa de accionamiento ............138 Desconectar los cables ...............138 Quitar el marco de montaje ..............139 Extraer la placa de revisión ..............139 Quitar la caja de la pila ..............139 Extraer la pila usada ................140 Colocar la pila nueva ................140 Colocar la caja de la pila ..............140 Instalar el cable .................141...
  • Página 121: Ilustraciones

    1. Ilustraciones 1.1 Placa de accionamiento Absorción de Descarga completa olores Descarga pequeña Indicación LED de la placa de accionamiento Naranja Funcionamiento en alimentación de emergencia, funcionalidad limitada Azul parpadeando Los ajustes se llevan a cabo con el mando a distancia Mínimo o máximo de zona alcanzado (parpadea 3 veces seguidas)
  • Página 122: Mando A Distancia

    1.2 Mando a distancia Cantidad de agua para la descarga pequeña Descarga automática Cantidad de agua para la descarga Reset completa AUTO Tiempo del paro RESET retardado del ventilador Aspiración de olores (Auto) AUTO Velocidad de ventilador Intervalo Número de los ciclos de descarga Descarga higiénica Modificación del momento...
  • Página 123: Detección De Personas

    1.3 Detección de personas Indicación LED de la placa de accionamiento Turquesa Ajuste de la zona lejana (zona 1) Amarillo Ajuste de la zona intermedia, automático (zona 2) Rojo Ajuste de la zona cercana (zona 3) Rojo parpadeando Se ha cambiado al modo especial Azul parpadeando Se ha cambiado al modo normal...
  • Página 124: Explicación De Las Indicaciones Y Símbolos De Advertencia

    Duravit se reserva el derecho a efectuar modificaciones para mejorar el producto. 3.1 Uso acorde a su finalidad La placa de accionamiento A2 Duravit ha sido concebida para la activación de la descarga en bastidores para inodoros DuraSystem con descarga higiénica integrada ®...
  • Página 125: Advertencias De Seguridad

    > NO exponer la placa de accionamiento al contacto directo con el agua ni a radiación solar directa. > NO utilizar accesorios que no hayan sido recomendados por Duravit. > Prestar atención a que el cristal de la placa de accionamiento no esté empañado ni húmedo.
  • Página 126 > Las reparaciones pueden ser llevadas a cabo únicamente por electricistas o técnicos autorizados. Indicaciones para el uso de pilas Hay pilas en el mando a distancia y en la misma placa de accionamiento para la alimentación de emergencia. PELIGRO Existe peligro de muerte en caso de ingestión Tragarse las pilas puede ser mortal.
  • Página 127: Puesta En Funcionamiento

    4. Puesta en funcionamiento La placa de accionamiento está lista para el funcionamiento después de haber sido correctamente instalada y conectada a la corriente eléctrica. Los botones de mando para las funciones básicas se iluminan automáticamente según usted se vaya acercando al inodoro.
  • Página 128: Manejo

    6. Manejo Las funciones básicas, tales como la descarga completa, la descarga pequeña y la aspiración de olores (solo en caso de #WD1014) se controlan directamente a través de la placa de accionamiento. Las configuraciones se pueden efectuar con el mando a distancia.
  • Página 129: Ajustar La Cantidad De Agua Para La Descarga

    Ajustar la cantidad de agua para la descarga Tiene la posibilidad de ajustar la cantidad de agua para la descarga a la cerámica del inodoro para conseguir un lavado óptimo de la cerámica (aumentar la cantidad de agua para descarga) o para evitar salpicaduras (reducir la cantidad de agua para descarga).
  • Página 130: Vaciar La Cisterna

    Ajustes de fábrica Valores de ajustes Descarga automática Desactivada Activar/desactivar Tabla 2: Descarga automática Vaciar la cisterna Se puede vaciar la cisterna en caso de necesidad. > Accionar repetidamente la descarga completa hasta que la cisterna se haya vaciado por completo. Activar y desactivar la descarga higiénica La descarga higiénica automática activa periódicamente descargas para evitar la acumulación de agua estancada en el sistema de tubería.
  • Página 131: Ajustar La Descarga Higiénica

    Ajustar la descarga higiénica Para la descarga higiénica se pueden ajustar el momento de la descarga, el número de descargas y el tiempo entre intervalos (véase la tabla 3: Ajustar la descarga higiénica). > Pulsar el botón "Modificación del momento de inicio", el botón "Número de ciclos de descarga"...
  • Página 132: Aspiración De Olores (Solo En #Wd1014)

    Quitar la placa de accionamiento > Retirar la placa de accionamiento con las ventosas suministradas. Activar una descarga > Enroscar la barra roscada adjunta (accesorio suministrado) en el orificio de la placa. 6.2 Aspiración de olores (solo en #WD1014) El bastidor para inodoro DuraSystem #WD1014 dispone de una función para la as- ®...
  • Página 133: Activar Y Desactivar La Aspiración De Olores Manualmente

    Activar y desactivar la aspiración de olores manualmente La aspiración de olores se puede controlar en cualquier momento manualmente con la placa de accionamiento. > Acercar la mano al botón "Aspiración de olores". La aspiración de olores se inicia o se detiene.
  • Página 134: Ajustar El Tiempo Del Paro Retardado

    Ajustar el tiempo del paro retardado Se puede ajustar el tiempo del paro retardado de la aspiración de olores con el mando a distancia (véase la tabla 4). > Pulsar el botón "Tiempo del paro retardado del ventilador" del mando a distancia. El LED de estado izquierdo de la placa de accionamiento se enciende en azul.
  • Página 135: Otros Ajustes Adicionales

    6.3 Otros ajustes adicionales Activar la función de limpieza Se puede bloquear los botones de la placa de accionamiento durante 2 minutos para evitar que se activen la descarga y la aspiración de olores durante la limpieza. > Accionar simultáneamente durante tres segundos los botones "Descarga pequeña" y "Descarga completa".
  • Página 136: Reset

    El LED de estado derecho parpadea. El seguro para niños está activado (desactivado). Ajustes de fábrica Valores de ajustes Seguro para niños Desactivada Activar/desactivar Tabla 6: Seguro para niños RESET Reset La función de Reset permite restaurar todas las configuraciones a los ajustes de fábrica y reiniciar el software.
  • Página 137: Ajustar El Modo Normal

    Ajustar el modo normal Se puede ajustar la detección de personas con el mando a distancia a las condiciones de su baño (véase la tabla 7). > Pulsar el botón "Zona lejana" o "Zona cercana" del mando a distancia. El LED de estado izquierdo de la placa de accionamiento se enciende. Ahora dispone de 4 segundos para modificar paso a paso la configuración.
  • Página 138: Alimentación De Emergencia

    El modo especial le permite adaptar la zona cercana a las condiciones de su baño (véase la tabla 8) > Pulsar el botón "Zona cercana" del mando a distancia. El LED de estado izquierdo de la placa de accionamiento se enciende. Ahora dispone de 4 segundos para modificar paso a paso la configuración.
  • Página 139: Cambio De Pila

    > NO utilizar el dispositivo si no funciona correctamente o si los cables han sufrido daños. Desconectar inmediatamente la alimentación de corriente eléctrica. Diríjase a help@duravit.com. > ANTES de desmontar la placa de accionamiento o cambiar la pila hay que quitar la corriente eléctrica.
  • Página 140: Quitar El Marco De Montaje

    Quitar el marco de montaje > Quitar los tornillos. > Extraer el marco. > Quitar los pernos distanciadores y guárdelos aparte. Extraer la placa de revisión > Apretar las lengüetas hacia dentro. > Extraer la placa con cuidado. > Girar la placa hacia un lado. Quitar la caja de la pila >...
  • Página 141: Extraer La Pila Usada

    Extraer la pila usada > Abrir el compartimento de pila. > Quitar la pila usada golpeando ligeramente en caso necesario. > Eliminar la pila correctamente (véase 10. Eliminación inocua para el medio ambiente). Colocar la pila nueva > Insertar la pila nueva. Prestar atención a colocar la pila con la orientación correcta, lo que significa que el pasador de la tapa debe entrar en el...
  • Página 142: Instalar El Cable

    Instalar el cable > Prestar atención a la colocación de cable. Enroscar la barra roscada > Enroscar la barra roscada adjunta (accesorio suministrado) en el orificio de la placa para insertar la palanca del sistema mecánico del motor en el orificio del mecanismo de descarga.
  • Página 143: Colocar El Marco De Montaje

    Colocar el marco de montaje > Colocar el marco. > Atornillar el marco. Conectar los cables a la placa de accionamiento 24 VDC 6,0 V > Conectar los cables a las correspondientes conexiones de la placa de accionamiento. Colocar la placa de accionamiento >...
  • Página 144: Limpieza Y Mantenimiento

    9. Limpieza y mantenimiento INDICACIÓN > No utilizar productos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos. Limpieza > Limpiar la superficie con un paño suave y húmedo. > Eliminar la suciedad muy resistente utilizando agua caliente y con un paño mojado con un suave producto de limpiacristales.
  • Página 145: Solución De Problemas

    Los botones se vuelven a visualizar automáticamente al cabo de 2 minutos. > Función errónea Diríjase a help@duravit.com. > La iluminación de las teclas Hay un objeto en la zona Retirar el objeto. se enciende de forma de detección, por ejemplo,...
  • Página 146 > Volver a establecer la alimentación de corriente. > Función errónea del sistema Diríjase a mecánico del motor help@duravit.com. > Lavado deficiente de la Configuración incorrecta de Aumentar la cantidad de cerámica las cantidades de agua para la agua para la descarga.
  • Página 147 Problema Causa posible Solución Función de luz nocturna > La luz nocturna no se Luz nocturna desactivada Activar la luz nocturna. enciende La luz ambiental es demasiado clara > La luz nocturna se enciende La luz ambiental es Desactivar la luz nocturna. de forma permanente demasiado débil >...
  • Página 148: Datos Técnicos

    Grado de protección IP X4, protegido contra salpicaduras de agua 12.3 Pila Mando a distancia Pila de botón CR2025 Sistema mecánico del motor 6 V DL223/EL223/CRP2 Garantía Encontrará nuestras disposiciones de garantía en nuestras Condiciones y Términos Generales de Venta en www.pro.duravit.com...
  • Página 149 Indice 1. Viste generali ..................150 Placca di comando ................. 150 Display LED sulla placca di comando ..........150 Telecomando ................151 Rilevamento persone ..............152 Display LED sulla placca di comando ..........152 2. Spiegazione delle parole chiave e dei simboli .......... 153 3.
  • Página 150 7. Alimentazione elettrica d’emergenza ............. 167 8. Sostituzione della batteria ..............167 Rimozione della placca di comando ............167 Rimozione dei cavi ................168 Rimozione del telaio di montaggio .............168 Estrazione della placca di protezione per la revisione ......168 Sganciamento della scatola per batterie ..........169 Rimozione della batteria esausta ............169 Inserimento della nuova batteria ............169 Inserimento della scatola per le batterie ..........170...
  • Página 151: Viste Generali

    1. Viste generali 1.1 Placca di comando Aspirazione degli odori Sciacquo lungo Sciacquo breve Display LED sulla placca di comando Arancione Alimentazione di emergenza, funzionalità limitate Blu lampeggiante Impostazioni eseguite tramite telecomando Livello minimo o massimo raggiunto (lampeggia 3 volte di seguito)
  • Página 152: Telecomando

    1.2 Telecomando Sciacquo breve Sciacquo automatico Sciacquo lungo Reset Tempo di AUTO RESET funzionamento supplementare ventola Aspirazione degli odori AUTO Velocità della ventola (automatica) Intervallo di tempo Numero di sciacqui Sciacquo igienico Posticipa ora di avvio Area di prossimità Luce notturna Area di Protezione per bambini allontanamento...
  • Página 153: Rilevamento Persone

    1.3 Rilevamento persone Display LED sulla placca di comando Turchese Impostazione area di allontanamento (zona 1) Giallo Impostazione area intermedia, automatica (zona 2) Rosso Impostazione area di prossimità (zona 3) Rosso lampeggiante Commutazione alla modalità speciale Blu lampeggiante Commutazione alla modalità normale...
  • Página 154: Spiegazione Delle Parole Chiave E Dei Simboli

    Duravit si riserva il diritto di apportare modifiche volte al perfezionamento del dispositivo. 3.1 Utilizzo appropriato La placca di comando A2 Duravit è destinata all'attivazione dello sciacquo dei moduli per WC DuraSystem con sciacquo igienico #WD1013 o #WD1014. Le placche di ®...
  • Página 155: Indicazioni Di Sicurezza

    > NON esporre la placca di comando all’azione diretta dell’acqua o ai raggi diretti del sole. > NON utilizzare alcun accessorio non consigliato da Duravit. > Controllare che il vetro della placca di comando non sia appannato o bagnato. > NON utilizzare detergenti abrasivi, aggressivi o chimici.
  • Página 156 > Le riparazioni possono essere eseguite solo da elettricisti o tecnici qualificati. Indicazioni sull'uso delle batterie Le batterie sono contenute nel telecomando e anche nella placca di comando per l’alimentazione elettrica d’emergenza. PERICOLO Pericolo di morte in caso di ingestione In caso di ingestione le batterie possono causare la morte.
  • Página 157: Messa In Funzione

    4. Messa in funzione La placca di comando è pronta all’uso quando è stata installata correttamente e collegata all’alimentazione elettrica. I tasti di comando per le funzioni di base si illuminano automaticamente quando ci si avvicina al vaso. Le impostazioni possono essere eseguite tramite il telecomando.
  • Página 158: Funzionamento

    6. Funzionamento Le funzioni di base - sciacquo lungo, sciacquo breve e aspirazione degli odori (solo in #WD1014) - sono comandate direttamente tramite la placca di comando. Le impostazioni possono essere eseguite tramite il telecomando. 6.1 Sciacquo Attivazione dello sciacquo lungo Attivando lo sciacquo lungo il vaso in ceramica viene sciacquato con una grande quantità...
  • Página 159: Impostazione Della Quantità Di Acqua Dello Sciacquo

    Impostazione della quantità di acqua dello sciacquo È possibile impostare la quantità di acqua delloi sciacquo in base al vaso in ceramica per ottenere uno sciacquo ottimale della ceramica (aumento della quantità d’acqua) o per evitare spruzzi d’acqua (riduzione della quantità d’acqua). Le impostazioni possono essere eseguite per lo sciacquo lungo e breve (v.
  • Página 160: Svuotamento Della Cassetta Di Sciacquo

    Svuotamento della cassetta di sciacquo Se necessario, la cassetta di sciacquo può essere svuotata. > Attivare più volte in successione lo sciacquo lungo, fino a quando la cassetta di sciacquo è completamente svuotata. Attivazione/disattivazione dello sciacquo igienico Lo sciacquo igienico automatico attiva uno sciacquo ad intervalli regolari al fine di evitare il ristagno di acqua nelle tubazioni.
  • Página 161: Attivazione Manuale

    Impostazioni di fabbrica Campo di impostazione Sciacquo igienico Disattivato ON/OFF Numero di sciacqui da 1 a 10 Intervallo di tempo 72 h 24 h, 48 h, 72 h...fino a 240 h Posticipa l'ora di avvio 0, 1, 2, 3, 4, 5 (in periodi di 4 h) Tabella 3: Impostazione dello sciacquo igienico Attivazione manuale In caso di emergenza, interruzione della corrente elettrica, guasto della batteria o...
  • Página 162: Aspirazione Degli Odori (Solo In #Wd1014)

    6.2 Aspirazione degli odori (solo in #WD1014) Il modulo di installazione per WC DuraSystem #WD1014 dispone di una funzione ® per l’aspirazione degli odori, che può essere attivata e disattivata automaticamente o manualmente. Il tempo di funzionamento supplementare della ventola e la potenza di aspirazione possono essere impostati con il telecomando.
  • Página 163: Impostazione Del Tempo Di Funzionamento Supplementare Della Ventola

    L’aspirazione degli odori può essere attivata manualmente in ogni momento anche con la modalità automatica attivata (v. paragrafo Attivazione/disattivazione manuale dell’aspirazione degli odori). Impostazione del tempo di funzionamento supplementare della ventola Il tempo di funzionamento supplementare della ventola del sistema di aspirazione degli odori può...
  • Página 164: Ulteriori Impostazioni

    6.3 Ulteriori impostazioni Attivazione della funzione di pulizia È possibile bloccare per 2 minuti i tasti sulla placca di comando al fine di evitare l'azionamento involontario dello sciacquo e dell’aspirazione degli odori durante la pulizia. > Azionare contemporaneamente per tre secondi i tasti “Sciacquo breve” e “Sciacquo lungo”.
  • Página 165: Attivazione/Disattivazione Della Protezione Per Bambini

    Attivazione/disattivazione della protezione per bambini Se i tasti dello sciacquo sulla placca di comando vengono attivati per più di cinque volte nell’arco di 2 minuti, vengono disattivati automaticamente. La placca di comando è bloccata. Allo scadere dei 2 minuti i tasti si illuminano nuovamente. La placca di comando è...
  • Página 166: Impostazione Del Rilevamento Persone

    6.4 Impostazione del rilevamento persone Il rilevamento delle persone avviene tramite un sensore elettronico e comanda l’attivazione automatica della placca di comando quando ci si avvicina al vaso. Se, ad esempio, si dispone di un bagno molto piccolo o molto grande, è possibile adeguare il rilevamento automatico delle persone allo spazio disponibile nel bagno.
  • Página 167 Attivazione e adeguamento della modalità speciale per bagni piccoli Se il bagno è molto piccolo, è possibile passare dalla modalità normale a quella speciale. Nella modalità speciale è possibile impostare solo l'area di prossimità; il sensore per l'area di allontanamento è disattivato. >...
  • Página 168: Alimentazione Elettrica D'emergenza

    > NON utilizzare il prodotto se non funziona correttamente o i cavi sono danneggiati. Interrompere immediatamente l'alimentazione elettrica. Rivolgersi a help@duravit.com. > Interrompere sempre l’alimentazione elettrica PRIMA di smontare la placca di comando e anche prima di sostituire la batteria.
  • Página 169: Rimozione Dei Cavi

    Rimozione dei cavi > Rimuovere i cavi collegati alla placca di comando. > Mettere da parte la placca. Rimozione del telaio di montaggio > Svitare le viti. > Rimuovere il telaio. > Svitare i bulloni distanziatori e metterli da parte. Estrazione della placca di protezione per la revisione >...
  • Página 170: Sganciamento Della Scatola Per Batterie

    Sganciamento della scatola per batterie > Sganciare la scatola per batterie dalla placca di comando tirandolo con cautela indietro e spingendolo contemporaneamente verso l'alto. > Rimuovere la scatola per batterie con tutti i cavi. Rimozione della batteria esausta > Aprire la scatola per le batterie. >...
  • Página 171: Inserimento Della Scatola Per Le Batterie

    Inserimento della scatola per le batterie > Collegare il cavo alla scatola per le batterie. > Inserire la scatola per le batterie nella placca di protezione per la manutenzione, posizionandola sulla parte posteriore, spingendola con cautela e premendola verso il basso sulla placca fino a quando non scatta in posizione.
  • Página 172: Inserimento Della Placca Di Protezione Per La Manutenzione

    Inserimento della placca di protezione per la manutenzione > Riposizionare la placca. > Rimuovere l’asta filettata. > Inserire i bulloni distanziatori e bloccarli ruotandoli leggermente verso destra. Installazione del telaio di montaggio > Posizionare il telaio. > Avvitare il telaio serrando le viti. Collegamento dei cavi alla placca di comando 24 VDC...
  • Página 173: Installazione Della Placca Di Comando

    Installazione della placca di comando > Posizionare la placca di comando sul telaio di montaggio e spingerla fino a quando è bloccata. 9. Pulizia e manutenzione NOTA > Non utilizzare detergenti abrasivi, aggressivi o chimici. Pulizia > Pulire la superficie con un panno morbido umido. >...
  • Página 174: Smaltimento

    10. Smaltimento 10.1 Apparecchiature elettriche ed elettroniche Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono contenere sostanze pericolose. Non smaltire queste apparecchiature con i rifiuti non riciclabili. La placca di comando deve essere smaltita secondo le disposizioni locali e nel rispetto dell'ambiente. Consegnare il prodotto presso un apposito centro di raccolta per il riciclaggio di rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
  • Página 175: Risoluzione Del Problema

    La protezione per bambini è I tasti si illuminano di nuovo attivata automaticamente dopo 2 minuti. > Malfunzionamento Rivolgersi a help@duravit.com. > L’illuminazione dei tasti è Ostacoli nell’area di Rimuovere gli ostacoli. accesa costantemente prossimità, ad es. mobili > Rilevamento delle persone Passare alla modalità...
  • Página 176 Problema Possibile causa Risoluzione del problema Sciacquo igienico > Lo sciacquo igienico non La placca di comando è stata Lo sciacquo igienico avviene funziona utilizzata dall’ultimo sciacquo al termine dell’intervallo igienico successivo. > Lo sciacquo igienico è Attivare lo sciacquo igienico. disattivato >...
  • Página 177: Dati Tecnici

    IP X4, protezione contro spruzzi d’acqua provenienti da tutte le direzioni 12.3 Batteria Telecomando Batteria a bottone CR2025 Meccanismo motorino 6 V DL223/EL223/CRP2 Garanzia Le condizioni di garanzia sono riportate nelle nostre condizioni generali di vendita disponibili sul sito www.pro.duravit.com...
  • Página 178 Índice 1. Diagramas e figuras ................179 Placa de acionamento ..............179 Ecrã LED na placa de acionamento .............179 Controlo remoto ................180 Deteção de pessoas ..............181 Ecrã LED na placa de acionamento .............181 2. Descrição das palavras-chave e dos símbolos .......... 182 3.
  • Página 179 8. Substituição da pilha ................196 Remoção da placa de acionamento .............196 Desconectar os cabos .................196 Remova a armação de montagem ............197 Remova a placa de proteção de revisão ..........197 Destacar o compartimento da pilha ............197 Remova a pilha esgotada ..............198 Inserir uma pilha nova ...............198 Inserir o compartimento da pilha ............198 Instalar o cabo ...................199...
  • Página 180: Diagramas E Figuras

    1. Diagramas e figuras 1.1 Placa de acionamento Aspiração Grande descarga de odor Pequena descarga Ecrã LED na placa de acionamento Laranja Funcionamento de emergência, funcionalidade limitada Azul intermitente São realizados ajustes através do controlo remoto Faixa mínima ou máxima alcançada (pisca 3 vezes seguidas)
  • Página 181: Controlo Remoto

    1.2 Controlo remoto Pequeno volume de Descarga automática descarga Grande volume de Reset descarga AUTO RESET Tempo de funcionamento por inércia do ventilador Aspiração de odor (Auto) AUTO Velocidade do Intervalo ventilador Número de pacotes de descarga Descarga de higiene Programação do momento de início Área próxima...
  • Página 182: Deteção De Pessoas

    1.3 Deteção de pessoas Ecrã LED na placa de acionamento Azul Ajuste da área remota (área 1) Amarelo Ajuste da área intermediária (área 2) Vermelho Ajuste da área próxima (área 3) Vermelho intermitente Comutação para o modo especial Azul intermitente Comutação para o modo normal...
  • Página 183: Descrição Das Palavras-Chave E Dos Símbolos

    Guarde bem o manual de instruções e, se necessário, entregue-o ao novo proprietário. Este manual de instruções corresponde ao estado técnico do aparelho, no momento da impressão. A Duravit reserva-se o direito de fazer mudanças no interesse de um desenvolvimento.
  • Página 184: Indicações De Segurança

    4 °C. > NÃO exponha a placa de acionamento, diretamente, à água ou à luz solar. > NÃO use acessórios que não sejam recomendados pela Duravit. > Certifique-se de que o vidro da placa de acionamento não esteja embaçado nem molhado.
  • Página 185 Indicações sobre a utilização de pilhas As se encontram no controlo remoto e na própria placa de acionamento, como fonte de alimentação em caso de emergência. PERIGO Perigo de morte em caso de ingestão As pilhas podem representar perigo de morte se forem ingeridas. >...
  • Página 186: Colocação Em Funcionamento

    4. Colocação em funcionamento A placa de acionamento está pronta para funcionar se tiver sido instalada corretamente e estiver conectada à fonte de alimentação. Os botões de comando para as funções básicas se acenderão automaticamente quando se aproximar do WC. Os ajustes podem ser realizados através do controlo remoto.
  • Página 187: Comando

    6. Comando O comando das funções básicas - grande descarga, pequena descarga, aspiração de odor (apenas em #WD1014) - é realizado diretamente através da placa de acionamento. Os ajustes podem ser realizados através do controlo remoto. 6.1 Descarga Desencadear grande descarga Ao desencadear a grande descarga, a cerâmica de WC é...
  • Página 188: Ajuste Do Volume De Descarga

    Ajuste do volume de descarga A quantidade de descarga pode ser adaptada na cerâmica de WC, para se obter o melhor enxaguamento da cerâmica (aumentar o volume de descarga) ou evitar o excesso de respingos (reduzir o volume de descarga). Estes ajustes podem ser realizados para a grande e a pequena descarga (v.
  • Página 189: Esvaziar A Caixa Do Autoclismo

    Esvaziar a caixa do autoclismo Se necessário, a caixa do autoclismo pode ser esvaziada. > Pressione a descarga grande várias vezes seguidas, até que a caixa do autoclisma esteja completamente vazia. Ativar/desativar a descarga de higiene A descarga de higiene automática desencadeia descargas em intervalos regulares para evitar água estagnada no sistema de tubulações.
  • Página 190: Desencadeamento Manual

    Ajuste de fábrica Faixa de ajuste Descarga de higiene Desativado Lig/desl Número de descargas 1 a 10 Intervalo 72 h 24 h, 48 h, 72 h...a 240 h Progamação do momento do início 0, 1, 2, 3, 4, 5 (em incrementos de 4 h) Tabela 3: Ajuste da descarga de higiene Desencadeamento manual Em caso de emergência, em caso de falha de energia, falha da pilha ou mau...
  • Página 191: Aspiração De Odor (Apenas Em #Wd1014)

    6.2 Aspiração de odor (apenas em #WD1014) O elemento de WC DuraSystem #WD1014 dispõe de uma função de aspiração de odor. ® Esta pode ser ativada e desativada automatica ou manualmente. O tempo de funcionamento por inércia e a potência de aspiração podem ser ajustados através do controlo remoto.
  • Página 192: Ajustar O Período De Funcionamento Por Inércia

    Mesmo com o modo automático ativado, é possível, a qualquer momento, controlar manualmente a aspiração de odor (v. capítulo Ativar/desativar a aspiração de odor manual). Ajustar o período de funcionamento por inércia O tempo de funcionamento por inércia da aspiração de odor pode ser ajustada através do controlo remoto (v.
  • Página 193: Outros Ajustes

    6.3 Outros ajustes Ligar a função de limpeza Pode bloquear os botões na placa de acionamento, durante 2 minutos, para evitar o desencadeamento da descarga e a aspiração de odor durante a limpeza. > Pressione, simultaneamente, os botões „Pequena descarga“ e „Grande descarga“ durante três segundos.
  • Página 194: Reset

    O LED de status esquerdo do elemento de controlo acende-se em azul. Tem agora 4 segundos para ativar (desativar) o bloqueio de segurança para crianças. > Pressione o botão de ajuste "ON" ("OFF"). O LED de status direito pisca. O bloqueio de segurança para crianças está ativado (desativado).
  • Página 195: Adaptação Do Modo Normal

    Adaptação do modo normal A deteção de pessoas pode ser adaptada, através do controlo remoto, às condições da sua casa de banho (v. Tabela 7). > Pressione o botão de pré-seleção "Área remota" ou o “Área próxima” no controlo remoto. O LED de status esquerdo do elemento de controlo acende-se.
  • Página 196: Alimentação De Energia Elétrica Em Caso De Emergência

    O LED de status esquerdo do elemento de controlo acende-se. Tem agora 4 segundos para alterar, gradualmente, os ajustes. > Se desejar aumentar o ajuste, pressione o botão de ajuste "Mais". > Se desejar reduzir o ajuste, pressione o botão de ajuste "Menos". Cada vez que o botão for pressionado, o LED de status direito pisca em azul.
  • Página 197: Substituição Da Pilha

    > NÃO use o produto se este não estiver a funcionar corretamente ou se os cabos estiverem danificados. Interrompa, imediatamente, a alimentação de corrente elétrica. Entre em contacto com help@duravit.com. > Desconecte sempre a tensão de rede ANTES de desmontar a placa de acionamento e também ao trocar a pilha.
  • Página 198: Remova A Armação De Montagem

    Remova a armação de montagem > Solte os parafusos. > Remova a armação. > Solte as cavilhas distanciadoras e coloque-as de lado. Remova a placa de proteção de revisão > Pressione as abas para dentro. > Remova cuidadosamente a placa. >...
  • Página 199: Remova A Pilha Esgotada

    Remova a pilha esgotada > Abra o compartimento da pilha. > Remova a pilha esgotada, se necessário, com leves batidelas. > Descarte a pilha esgotada de forma adequada (v. 10. Eliminação). Inserir uma pilha nova > Coloque uma pilha nova. Certifique-se de inserir a pilha na direção correta, ou seja, o pino da tampa deve encaixar na cavidade da pilha.
  • Página 200: Instalar O Cabo

    Instalar o cabo > Preste atenção ao roteamento do cabo. Aparafusar a haste roscada > Aparafuse a haste roscada fornecida (pacote de acessórios) na abertura da placa, para encaixar a alavanca da mecânica do motor no olhal da válvula de drenagem. Inserir a placa de proteção de revisão >...
  • Página 201: Colocar A Armação De Montagem

    Colocar a armação de montagem > Aplicar a armação. > Aparafusar a armação. Conectar o cabo à placa de acionamento > Conecte os cabos às respectivas 24 VDC 6,0 V conexões na placa de acionamento. Colocar a placa de acionamento >...
  • Página 202: Limpeza E Tratamento

    9. Limpeza e tratamento NOTA > Não utilize detergentes abrasivos, agressivos ou químicos. Limpeza > Limpar a superfície com um pano macio e húmido. > Remova maiores sujidades com água morna e um produto de limpeza para vidros suave e incolor, que deverá ser pulverizado no pano. >...
  • Página 203: Solução De Problemas

    Bloqueio de segurança para Os botões reaparecem crianças ativado automaticamente após 2 minutos. > Avaria de funcionamento Entre em contacto com help@duravit.com. > A iluminação dos botões está Obstáculo na área de deteção, Remova o obstáculo. permanentemente acesa p. ex. móvel >...
  • Página 204 10 segundos. > Volte a estabelecer a ligação à rede elétrica. > Erro de funcionamento da Entre em contacto com mecânica do motor help@duravit.com. > Insuficiente descarga da As quantidades de descarga Aumentar a quantidade de cerâmica estão incorretamente ajustada descarga.
  • Página 205 Problema Causa possível Resolução do problema Função de luz noturna > A luz noturna não acende Luz noturna desativada Ative a luz noturna. A luz ambiente é muito clara > A luz noturna está A luz ambiente é muito fraca Desative a luz noturna.
  • Página 206: Dados Técnicos

    IP X4, proteção contra respingos de todos os lados 12.3 Pilha Controlo remoto Célula CR2025 Mecânica do motor 6 V DL223 / EL223 / CRP2 Garantia de qualidade Os nossos termos de garantia encontram-se nos nossos termos e condições gerais, em www.pro.duravit.com...
  • Página 207 Indholdsfortegnelse 1. Oversigtsbilleder ..................208 Betjeningsplade ................208 LED-visning på betjeningspladen ............208 Fjernbetjening ................209 Personregistrering ............... 210 LED-visning på betjeningspladen ............210 2. Forklaring af signalord og symboler ............211 3. For din sikkerheds skyld ................. 211 Anvendelsesområde ..............211 Sikkerhedsforskrifter ..............
  • Página 208 8. Udskiftning af batteri................224 Afmontering af betjeningspladen ............224 Træk kablet ud ...................225 Aftag monteringsrammen ..............225 Tag sikringspladen ud ................225 Løsn batteriholderen ................226 Udtagning af det gamle batteri ............226 Isætning af det nye batteri ..............226 Isætning af batteriholder ..............227 Trækning af kablet ................227 Idrejning af gevindstangen ..............227 Isætning af sikringsplade ..............228 Påsætning af monteringsrammen ............228...
  • Página 209: Oversigtsbilleder

    1. Oversigtsbilleder 1.1 Betjeningsplade Stort skyl Lugtudsugning Lille skyl LED-visning på betjeningspladen Orange Nødstrømsdrift, begrænset funktionalitet Blinker blåt Der foretages indstillinger via fjernbetjeningen Minimums- eller maksimumsafstand nået (blinker 3 gange i træk)
  • Página 210: Fjernbetjening

    1.2 Fjernbetjening Lille skyl Automatisk skyl Stort skyl Nulstilling AUTO RESET Ventilatorens efterløbstid Lugtudsugning (auto) AUTO Ventilationshastighed Interval Antal skyl Hygiejneskyl Ændring af starttidspunkt Nærområde Natlys Fjernområde Børnesikring Forhøj Slukket Reducer Tændt...
  • Página 211: Personregistrering

    1.3 Personregistrering LED-visning på betjeningspladen Turkis Indstilling af fjernområde (område 1) Indstilling af mellemområde, automatisk (område 2) Rød Indstilling af nærområde (område 3) Blinker rødt Skift til specialtilstand Blinker blåt Skift til normaltilstand...
  • Página 212: Forklaring Af Signalord Og Symboler

    Duravit forbeholder sig retten til at foretage ændringer i forbindelse med videreudvikling. 3.1 Anvendelsesområde Duravit betjeningsplade A2 er beregnet til udløsning af skylning i DuraSystem ® wc-elementer med integreret hygiejneskylning #WD1013 eller #WD1014. Betjeningspladerne må kun anvendes indendørs. Anden anvendelse anses for at være uden for anvendelsesområdet.
  • Página 213: Sikkerhedsforskrifter

    4 °C. > Betjeningspladen må IKKE udsættes for vand eller direkte sollys. > Brug IKKE tilbehør, der ikke er anbefalet af Duravit. > Sørg for, at betjeningspladens glas ikke er dugget eller vådt. > Brug aldrig skurende, stærke eller kemiske rengøringsmidler.
  • Página 214 Anvisninger for brug af batterier Batterierne befinder sig i fjernbetjeningen og til nødstrømsforsyningen på selve betjeningspladen. FARE Livsfare ved indtagelse Batterier kan være livsfarlige, hvis de synkes. > Opbevar batterier, så små børn ikke kan få fat i dem. > Søg straks lægehjælp, hvis en person sluger et batteri. ADVARSEL Sundhedsfare på...
  • Página 215: Idriftsætning

    4. Idriftsætning Betjeningspladen er driftsklar, når den er korrekt installeret og tilsluttes strømforsyningen. Betjeningstasterne til de grundlæggende funktioner begynder automatisk at lyse, når man nærmer sig toilettet. Der kan foretages indstillinger via fjernbetjeningen. Den automatiske personregistrering kan tilpasses badeværelsets beskaffenhed (se 6.4 Indstilling af personregistrering).
  • Página 216: Betjening

    6. Betjening Udløsning af grundlæggende funktioner - stort skyl, lille skyl, lugtudsugning (kun ved #WD1014) - foretages direkte på betjeningspladen. Indstillinger kan foretages via fjernbetjeningen. 6.1 Skyl Udløsning af stort skyl Ved udløsning af det store skyl skylles toilettet med en stor vandmængde. >...
  • Página 217: Indstilling Af Skyllemængde

    Indstilling af skyllemængde Skyllemængden kan tilpasses toilettet for at opnå den optimale skylning af toilettet (forhøjelse af skyllemængden) eller for at forhindre, at det sprøjter (reducering af skyllemængden). Foretag disse indstillinger for både stort og lille skyl (se tabel 1: Indstilling af skyllemængde). >...
  • Página 218: Tømning Af Cisternen

    Tømning af cisternen Cisternen kan tømmes efter behov. > Til det formål aktiveres det store skyl flere gange i træk, indtil cisternen er helt tom. Aktivering/deaktivering af hygiejneskyl Det automatiske hygiejneskyl skyller med jævne mellemrum for at undgå stillestående vand i rørsystemet. Denne funktion kan også aktiveres og deaktiveres via fjernbetjeningen (se tabel 3: Indstilling af hygiejneskyl).
  • Página 219: Manuel Udløsning

    Fabriksindstilling Indstillingsområde Hygiejneskyl deaktiveret Til/fra Antal skyl 1 til 10 Interval 72 timer 24 h, 48 h, 72 h ... op til 240 h Ændring af starttidspunkt 0, 1, 2, 3, 4, 5 (i trin på 4 timer) Tabel 3: Indstilling af hygiejneskyl Manuel udløsning I nødstilfælde, ved strømafbrydelser, batterifejl eller en defekt på...
  • Página 220: Lugtudsugning (Kun Ved #Wd1014)

    6.2 Lugtudsugning (kun ved #WD1014) Durasystemet wc-element #WD1014 har en lugtudsugningsfunktion. Den kan ® aktiveres og deaktiveres automatisk. Efterløbstid og udsugningseffekten kan indstilles via fjernbetjeningen. Manuel aktivering/deaktivering af lugtudsugning Lugtudsugningen kan til enhver tid styres manuelt på betjeningspladen. > Hold hånden foran knappen ”Lugtudsugning”.
  • Página 221: Indstilling Af Efterløbstid

    Indstilling af efterløbstid Lugtudsugningens efterløbstid kan indstilles via fjernbetjeningen (se tabel 4). > Tryk på funktionsknappen ”Ventilatorens efterløbstid” på fjernbetjeningen. Den venstre status-LED på betjeningselementet lyser blåt. Nu har man fire sekunder til at ændre indstillingerne trinvist. Ved valg af ”0” stoppes lugtudsugningen, umiddelbart efter toilettet forlades.
  • Página 222: Aktivering/Deaktivering Af Natlys

    Lyset i knapperne slukkes. Så er betjeningspladens knapper låst. Efter to minutter vises knapperne igen. Så er betjeningspladens funktioner helt tilgængelige. Aktivering/deaktivering af natlys Natlyset tændes/slukkes automatisk alt efter omgivelsernes lys. Denne funktion kan også aktiveres og deaktiveres via fjernbetjeningen. >...
  • Página 223: Nulstilling

    RESET Nulstilling Med nulstillingsfunktionen kan alle indstillinger nulstilles til fabriksindstillingerne og softwaren genstartes. > Tryk på knappen ”Reset” på fjernbetjeningen i 10 sekunder. Indstillingerne nulstilles til fabriksindstillingerne. 6.4 Indstilling af personregistrering Personregistreringen udføres ved hjælp af en elektronisk sensor og styrer den automatiske aktivering af betjeningspladen, når man nærmer sig toilettet.
  • Página 224 Fabriksindstilling Indstillingsområde Nærområde ca. 50 cm ca. 20 – 60 cm (8 trin) Fjernområde ca. 100 cm ca. 60 – 100 cm (14 trin) Tabel 7: Personregistreringens normaltilstand Aktivering og tilpasning af specialtilstand for små badeværelser Hvis badeværelset er meget småt, kan du skifte fra normaltilstand til specialtilstand. I specialtilstand kan kun nærområdet indstilles, og sensoren for fjernområdet er deaktiveret.
  • Página 225: Nødstrømsforsyning

    FARE Kontakt med strøm kan medføre elektrisk stød. > Brug IKKE produktet, hvis det ikke fungerer korrekt eller kablerne er beskadigede. Afbryd strømforsyningen øjeblikkeligt. Kontakt help@duravit.com. > Afbryd altid strømforsyningen FØR afmontering af betjeningspladen og udskiftning af batteri. Afmontering af betjeningspladen >...
  • Página 226: Træk Kablet Ud

    Træk kablet ud > Træk kablerne, der er tilsluttet betjeningspladen, ud. > Læg pladen til side. Aftag monteringsrammen > Løsn skruerne. > Tag rammen af. > Løsn afstandsboltene og læg dem til side. Tag sikringspladen ud > Tryk laskerne indad. >...
  • Página 227: Løsn Batteriholderen

    Løsn batteriholderen > Træk batteriholderen forsigtigt bagud, væk fra pladen, mens den løsnes opad foran på pladen. > Fjern batteriholderen og kablet. Udtagning af det gamle batteri > Åbn batteriholderen. > Tag det gamle batteri ud ved evt. at banke let på det. >...
  • Página 228: Isætning Af Batteriholder

    Isætning af batteriholder > Tilslut kablet til batteriholderen. > Sæt batteriholderen i sikringspladen ved at lægge den i på bagsiden, trække den forsigtigt bagud, mens den trykkes forsigtigt ned foran på pladen, indtil den går i indhak. > Træk batterikablet gennem kabelåbningen.
  • Página 229: Isætning Af Sikringsplade

    Isætning af sikringsplade > Sæt pladen i igen. > Fjern gevindstangen. > Sæt afstandsboltene i og fastgør dem ved at dreje dem en smule til højre. Påsætning af monteringsrammen > Sæt rammen på. > Skru rammen fast. Tilslutning af betjeningspladen til kablet >...
  • Página 230: Montering Af Betjeningspladen

    Montering af betjeningspladen > Sæt betjeningspladen på monteringsrammen og tryk den ind, indtil den går i indhak. 9. Rengøring og vedligeholdelse BEMÆRK > Brug aldrig skurende, stærke eller kemiske rengøringsmidler. Rengøring > Rengør overfladen med en blød, fugtig klud. > Fjern genstridig snavs med varmt vand og farveløs, mild glasrens, der sprøjtes på kluden.
  • Página 231: Bortskaffelse

    10. Bortskaffelse 10.1 Elektrisk og elektronisk udstyr Elektrisk og elektronisk udstyr kan indeholde farlige stoffer. Dette apparat må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. Betjeningspladen skal afleveres til miljøvenlig bortskaffelse i henhold til landets forskrifter. Aflever den på en særlig genbrugsstation, hvor det er muligt at aflevere elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
  • Página 232 Rengøringsfunktionen er Knapperne vises automatisk aktiveret igen efter to minutter. > Børnesikring er aktiveret Knapperne vises automatisk igen efter to minutter. > Fejlfunktion Kontakt help@duravit.com. > Knapperne lyser konstant Forhindring i Fjern forhindringen. registreringsområdet, f.eks. møbler > Personregistreringen er Skift til indstillet forkert personregistreringens specialtilstand (for små...
  • Página 233 Problem Mulig årsag Problembehandling Hygiejneskyl > Hygiejneskyl fungerer ikke Betjeningspladen blev brugt Hygiejneskyl udføres efter siden sidste hygiejneskyl udløb af næste interval. > Hygiejneskyl er deaktiveret Aktivér hygiejneskyl. > Hygiejneskyl skyller for ofte Antal skyl er indstillet forkert Tilpas antallet af skyl. eller for sjældent >...
  • Página 234: Tekniske Data

    12.2 Betjeningsplade A2 Mærkespænding 24 V DC SELV Nominelt strømforbrug 10 W Temperaturområde Driftstemperatur 0 – 55 °C Beskyttelsesklasse Beskyttelsesart IP X4, stænkvandsbeskyttet 12.3 Batteri Fjernbetjening Knapcelle CR2025 Motormekanik 6 V DL223/EL223/CRP2 Garanti Vores garantibestemmelser findes i vores almindelige forretningsbetingelser under www.pro.duravit.com...
  • Página 235 Sisältö 1. Yleiskuvat ....................236 Huuhtelupainike ................236 Huuhtelupainikkeen LED-näyttö ............236 Kaukosäädin ................. 237 Liiketunnistin ................238 Huuhtelupainikkeen LED-näyttö ............238 2. Merkkisanojen ja symbolien selitykset ............ 239 3. Turvallisuus .................... 239 Määräysten mukainen käyttö ............239 Turvallisuusohjeita ................ 240 4. Käyttöönotto ................... 242 5.
  • Página 236 8. Paristonvaihto ..................252 Huuhtelupainikkeen poistaminen ............252 Johdon irrottaminen ................253 Asennusrungon poistaminen ..............253 Huollon suojalevyn irrottaminen ............253 Paristokotelon irrottaminen ...............254 Vanhan pariston poistaminen .............254 Uuden pariston asettaminen ..............254 Paristokotelon asettaminen ..............255 Johdon vetäminen ................255 Kierretangon kiertäminen paikoilleen ..........255 Huollon suojalevyn asettaminen ............256 Asennusrungon kiinnittäminen............256 Johdon liittäminen huuhtelupainikkeeseen .........256 Huuhtelupainikkeen kiinnittäminen ............257...
  • Página 237: Yleiskuvat

    1. Yleiskuvat 1.1 Huuhtelupainike Iso huuhtelu Hajunpoisto Pieni huuhtelu Huuhtelupainikkeen LED-näyttö Oranssi Hätävirtakäyttö, rajoitettu toiminta Sininen, vilkkuva Asetukset suoritetaan kaukosäätimellä Alueminimi tai -maksimi saavutettu (vilkkuu 3 kertaa peräkkäin)
  • Página 238: Kaukosäädin

    1.2 Kaukosäädin Pieni huuhtelumäärä Automaattinen huuhtelu Suuri Nollaus huuhtelumäärä AUTO RESET Tuulettimen käyntiaika Hajunpoisto AUTO Tuulettimen nopeus (automaattinen) Intervalliaika Huuhtelupakettien määrä Hygieniahuuhtelu Käynnistysajan siirto Lähialue Yövalo Etäalue Lapsilukko Lisäys Pois Vähennys Päälle...
  • Página 239: Liiketunnistin

    1.3 Liiketunnistin Huuhtelupainikkeen LED-näyttö Turkoosi Etäalueen asetus (alue 1) Keltainen Välialueen asetus, automaattisesti (alue 2) Punainen Lähialueen asetus (alue 3) Punainen, vilkkuva Vaihto erikoistilaan suoritettu Sininen, vilkkuva Vaihto normaalitilaan suoritettu...
  • Página 240: Merkkisanojen Ja Symbolien Selitykset

    3.1 Määräysten mukainen käyttö Duravit huuhtelupainike A2 on tarkoitettu huuhtelun laukaisuun integroidulla hygieniahuuhtelulla varustetuilla DuraSystem -WC-elementeillä #WD1013 / ® #WD1014. Huuhtelupainikkeiden käyttö on rajoitettu sisätiloihin. Kaikenlainen muu käyttö on määräysten vastaista. Duravit ei vastaa määräysten vastaisen käytön seurauksista.
  • Página 241: Turvallisuusohjeita

    Sähköiskun aiheuttamat terveyshaitat Kosketus sähkövirran kanssa voi johtaa sähköiskuun > ÄLÄ käytä tuotetta, mikäli se ei toimi asianmukaisesti tai jos johto on vaurioitunut. Keskeytä virransyöttö välittömästi. Ota yhteyttä osoitteeseen help@duravit.com. > Katkaise verkkojännite aina ENNEN huuhtelupainikkeen irrottamista ja myös paristoja vaihdettaessa.
  • Página 242 Ohjeita paristojen käytöstä Paristot sijaitsevat kaukosäätimessä ja hätävirransyöttöä varten itse huuhtelupainikkeessa. VAARA Hengenvaara nieltäessä Paristojen nieleminen saattaa olla hengenvaarallista. > Säilytä paristot sen vuoksi pienten lasten ulottumattomissa. > Jos paristo on joutunut nieluun, on välittömästi otettava yhteyttä lääkäriin. VAROITUS Vuotavan paristohapon aiheuttamat terveyshaitat Vuotava paristohappo voi aiheuttaa vammoja.
  • Página 243: Käyttöönotto

    4. Käyttöönotto Huuhtelupainike on käyttövalmis, kun se on asennettu asianmukaisesti ja liitetty virransyöttöön. Perustoimintojen käyttöpainikeet syttyvät automaattisesti WC:tä lähestyttäessä. Asetukset voidaan suorittaa kaukosäätimellä. Automaattista liiketunnistinta voidaan sovittaa kylpyhuoneesi tilallisten olosuhteiden mukaisesti (ks. 6.4 Liiketunnistimen säätäminen). 5. Kosketusvapaan käytön perusteet Huuhtelupainike A2 on anturiohjattu huuhtelupainike. Perustoimintojen - iso huuhtelu, pieni huuhtelu ja hajunpoisto (vain #WD1014) - käyttö...
  • Página 244: Käyttö

    6. Käyttö Perustoimintojen - iso huuhtelu, pieni huuhtelu ja hajunpoisto (vain #WD1014) - käyttö tapahtuu suoraan huuhtelupainikkeen avulla. Asetukset voidaan suorittaa kaukosäätimellä. 6.1 Huuhtelu Ison huuhtelun käynnistäminen Ison huuhtelun käynnistäminen saa aikaan WC-istuimen huuhtelun suurella vesimäärällä. > Pidä kättä vasemman, pitkän painikkeen edessä.
  • Página 245: Huuhtelumäärän Asettaminen

    Huuhtelumäärän asettaminen Huuhtelumäärää voidaan sovittaa WC-istuimen mukaan istuimen optimaalisen huuhtelun saavuttamiseksi (huuhtelumäärän lisääminen) tai roiskumisen estämiseksi (huuhtelumäärän vähentäminen). Nämä asetukset voidaan suorittaa isolle ja pienelle huuhtelulle (ks. Taulukko 1: Huuhtelumäärän asettaminen). > Paina kaukosäätimen esivalintapainiketta ”Suuri huuhtelumäärä” tai ”Pieni huuhtelumäärä”. Käyttöelementin oikea tila-LED palaa sinisenä.
  • Página 246: Säiliön Tyhjentäminen

    Säiliön tyhjentäminen Tarvittaessa säiliö voidaan tyhjentää. > Paina isoa huuhtelua useita kertoja peräkkäin niin pitkään, kunnes säiliö on täysin tyhjä. Hygieniahuuhtelun ottaminen käyttöön/poistaminen käytöstä Automaattinen hygieniahuuhtelu suorittaa säännöllisin väliajoin huuhteluja seisovan veden välttämiseksi putkistossa. Tämä toiminto voidaan aktivoida tai ottaa pois käytöstä...
  • Página 247: Manuaalinen Käynnistäminen

    Tehdasasetus Asetusalue Hygieniahuuhtelu poistettu käytöstä Päällä/Pois Huuhteluiden määrä 1–10 Intervalliaika 72 h 24 h, 48 h, 72 h...kork. 240 h Aloitusajankohdan siirto 0, 1, 2, 3, 4, 5 (4h:n välein) Taulukko 3: Hygieniahuuhtelun asettaminen Manuaalinen käynnistäminen Hätätapauksessa, sähkökatkoksen, paristokatkoksen tai huuhtelupainikkeen vian sattuessa WC-huuhtelu voidaan käynnistää...
  • Página 248: Hajunpoisto (Vain #Wd1014)

    6.2 Hajunpoisto (vain #WD1014) DuraSystem -WC-elementissä #WD1014 on toiminto hajunpoistoa varten. Se voidaan ® aktivoida ja ottaa pois käytöstä automaattisesti tai käsin. Käyntiaika ja imuteho voidaan asettaa kaukosäätimellä. Hajunpoiston aktivointi/deaktivointi käsin Hajunpoistoa voidaan koska tahansa ohjata käsin huuhtelupainikkeen avulla. > Pidä kättä ”Hajunpoisto”-painikkeen edessä.
  • Página 249: Käyntiajan Asettaminen

    Käyntiajan asettaminen Voit asettaa hajunpoiston käyntiajan kaukosäätimellä (ks. Taulukko 4). > Paina kaukosäätimen esivalintapainiketta ”Tuulettimen käyntiaika”. Käyttöelementin vasen tila-LED palaa sinisenä. Nyt sinulla on 4 sekuntia aikaa muuttaa asetuksia portaittain. Valinnalla ”0” hajunpoisto pysäytetään välittömästi WC:stä poistumisen jälkeen. > Jos asetusta halutaan suurentaa, paina asetuspainiketta ”Plus”. >...
  • Página 250: Yövalon Deaktivointi/Aktivointi

    Painikevalaistus sammuu. Huuhtelupainikkeen painikkeet on lukittu. 2 minuutin kuluttua painikkeet tulevat takaisin näyttöön. Huuhtelupainike on täysin toimintakunnossa. Yövalon deaktivointi/aktivointi Yövalo kytketään ympäristön valoisuuden mukaan automaattisesti päälle tai pois päältä. Tämä toiminto voidaan deaktivoida ja aktivoida myös uudelleen kaukosäätimen avulla. > Paina kaukosäätimen esivalintapainiketta ”Yövalo”. Käyttöelementin vasen tila-LED palaa sinisenä.
  • Página 251: Nollaus

    RESET Nollaus Nollaustoiminnolla voidaan kaikki suoritetut asetukset palauttaa takaisin tehdasasetuksiin ja ohjelmisto käynnistää uudelleen. > Paina kaukosäätimestä 10 sekunnin ajan painiketta ”Nollaus”. Asetukset on palautettu takaisin tehdasasetuksiin. 6.4 Liiketunnistimen säätäminen Liiketunnistus tapahtuu elektronisella anturilla ja se ohjaa huuhtelupainikkeen automaattista aktivointia WC:tä lähestyttäessä. Jos kylpyhuone on erittäin pieni tai erittäin suuri, automaattista liiketunnistinta voidaan sovittaa tilallisten olosuhteiden mukaan.
  • Página 252 Tehdasasetus Asetusalue Lähialue n. 50 cm n. 20 – 60 cm (8 porrasta) Etäalue n. 100 cm n. 60 – 100 cm (14 porrasta) Taulukko 7: Liiketunnistimen normaalitila Erikoistilan aktivointi ja sovittaminen pienille kylpyhuoneille Jos kylpyhuoneesi on erittäin pieni, voit vaihtaa normaalitilasta erikoistilaan. Erikoistilassa voidaan asettaa vain lähialue, etäalueen anturi on otettu käytöstä.
  • Página 253: Hätävirransyöttö

    VAARA Kosketus sähkövirran kanssa voi johtaa sähköiskuun. > ÄLÄ käytä tuotetta, mikäli se ei toimi asianmukaisesti tai jos johto on vaurioitunut. Keskeytä virransyöttö välittömästi. Ota yhteyttä osoitteeseen help@duravit.com. > Katkaise verkkojännite aina ENNEN huuhtelupainikkeen irrottamista ja myös paristoja vaihdettaessa. Huuhtelupainikkeen poistaminen >...
  • Página 254: Johdon Irrottaminen

    Johdon irrottaminen > Irrota huuhtelupainikkeeseen liitetty johto. > Aseta painike sivuun. Asennusrungon poistaminen > Avaa ruuvit. > Irrota runko. > Avaa välikepultit ja aseta ne sivuun. Huollon suojalevyn irrottaminen > Paina kielekkeet sisään. > Poista levy varovasti. > Käännä levy sivuun.
  • Página 255: Paristokotelon Irrottaminen

    Paristokotelon irrottaminen > Vedä paristokoteloa varovasti taaksepäin, painikkeelta poispäin irrottaen sitä samalla edessä painikkeesta ylöspäin. > Poista paristokotelo ja johto. Vanhan pariston poistaminen > Avaa paristokotelo. > Poista vanha paristo kopauttamalla paristokoteloa tarvittaessa kevyesti. > Hävitä vanha paristo asianmukaisesti (ks. 10. Hävittäminen). Uuden pariston asettaminen >...
  • Página 256: Paristokotelon Asettaminen

    Paristokotelon asettaminen > Liitä johto paristokoteloon. > Aseta paristokotelo huollon suojalevyyn asettamalla se taakse, vetämällä sitä varovasti takaisin ja painamalla edessä olakkeessa alaspäin, kunnes se lukittuu paikoilleen. > Vedä paristojohto johtoaukon läpi. Johdon vetäminen > Huomioi johdon ohjaus. Kierretangon kiertäminen paikoilleen >...
  • Página 257: Huollon Suojalevyn Asettaminen

    Huollon suojalevyn asettaminen > Aseta levy takaisin paikalleen. > Poista kierretanko. > Aseta välikepultit paikoilleen ja kiinnitä ne kiertämällä niitä kevyesti oikealle. Asennusrungon kiinnittäminen > Kiinnitä runko. > Ruuvaa runko paikoilleen. Johdon liittäminen huuhtelupainikkeeseen 24 VDC 6,0 V > Liitä johto huuhtelupainikkeen vastaaviin liitäntöihin.
  • Página 258: Huuhtelupainikkeen Kiinnittäminen

    Huuhtelupainikkeen kiinnittäminen > Aseta huuhtelupainike asennusrunkoon ja paina sitä, kunnes se lukittuu paikoilleen. 9. Puhdistus ja hoito OHJE > Älä käytä hiovia, aggressiivisia tai kemiallisia puhdistusaineita. Puhdistus > Puhdista pinta pehmeällä, kostealla liinalla. > Poista pinttyneimmät epäpuhtaudet lämpimällä vedellä ja värittömällä, miedolla lasinpuhdistusaineella, joka tulee suihkuttaa liinaan.
  • Página 259: Hävittäminen

    10. Hävittäminen 10.1 Sähkö- ja elektroniikkaromu Sähkö- ja elektroniikkaromu saattaa sisältää vaarallisia aineita. Älä hävitä tätä laitetta sekajätteiden joukossa. Toimita huuhtelupainike maassasi voimassa olevien määräysten mukaisesti järjestettyyn, ympäristöystävälliseen jätteiden vastaanottopisteeseen. Vie se erityiseen sähköisten ja elektronisten laitteiden kierrätykseen (WEEE) tarkoitettuun keräyspisteeseen. Näin autat säästämään raaka-aineita ja suojelemaan ympäristöä.
  • Página 260 Painikkeet tulevat automaattisesti takaisin 2 minuutin kuluttua. > Lapsilukko aktivoitu Painikkeet tulevat automaattisesti takaisin 2 minuutin kuluttua. > Vikatoiminto Ota yhteyttä osoitteeseen help@duravit.com. > Painikevalaistus palaa Este tunnistusalueella, esim. Poista este. jatkuvasti huonekalu > Liiketunnistin asetettu väärin Vaihda liiketunnistimen erikoistilaan (pienille tiloille).
  • Página 261 Ongelma Mahdollinen syy Häiriön korjaaminen Hygieniahuuhtelu > Hygieniahuuhtelu ei toimi Huuhtelupainiketta on käytetty Hygieniahuuhtelu viimeisen hygieniahuuhtelun tapahtuu seuraavan jälkeen aikavälin kuluttua. > Hygieniahuuhtelu otettu Aktivoi hygieniahuuhtelu. käytöstä > Hygieniahuuhtelu huuhtelee Huuhteluiden määrä on Sovita huuhtelupakettien liian usein tai liian harvoin asetettu väärin määrää.
  • Página 262: Tekniset Tiedot

    Nimellisjännite 24 V DC SELV Nim. tehonotto 10 W Lämpötila-alue Käyttölämpötila 0 – 55 °C Suojausluokka Kotelointiluokka IP X4, suojattu roiskevedeltä kaikilta puolilta 12.3 Paristo Kaukosäädin Nappiparisto CR2025 Moottorimekaniikka 6 V DL223/EL223/CRP2 Takuu Takuuehtomme löytyvät Yleisistä sopimusehdoistamme (YSE) osoitteesta www.pro.duravit.com.
  • Página 263 Innhold 1. Oversiktsbilder ..................264 Betjeningsplate ................264 LED-visning på betjeningsplaten ............264 Fjernstyring ................. 265 Personregistrering ............... 266 LED-visning på betjeningsplaten ............266 2. Forklaring av signalord og symboler ............267 3. For din sikkerhet ..................267 Forskriftsmessig bruk ..............267 Sikkerhetshenvisninger ..............
  • Página 264 8. Skifte batteri ..................280 Fjerne betjeningsplate ...............280 Trekke ut kabel ..................281 Fjerne monteringsramme ..............281 Ta ut inspeksjonsplate ................281 Løse ut batteriavlukket ...............282 Fjerne gammelt batteri ..............282 Sette inn nytt batteri ................282 Sette inn batteriavlukket ..............283 Legge kabel..................283 Skru inn gjengestang .................283 Sette inn inspeksjonsplate ..............284 Sette på...
  • Página 265: Oversiktsbilder

    1. Oversiktsbilder 1.1 Betjeningsplate Stor spyling Luktavsug Liten spyling LED-visning på betjeningsplaten Oransje Nødstrømdrift, begrenset funksjonalitet Blinker blått Innstillinger blir utført via fjernstyring Minimum eller maksimum for område nådd (blinker 3 ganger på rad)
  • Página 266: Fjernstyring

    1.2 Fjernstyring Liten spylemengde Automatisk spyling Stor spylemengde Tilbakestilling AUTO RESET Vifte etterløpstid Luktavsug (auto) AUTO Viftehastighet Intervalltid Antall spylepakker Hygienespyling Startpunktforskyvning Nærområde Nattlys Fjernområde Barnesikring Øke Redusere På...
  • Página 267: Personregistrering

    1.3 Personregistrering LED-visning på betjeningsplaten Turkis Innstilling fjernområde (område 1) Innstilling mellomområde, automatisk (område 2) Rød Innstilling nærområde (område 3) Blinker rødt Veksling til spesialmodus Blinker blått Veksling til normalmodus...
  • Página 268: Forklaring Av Signalord Og Symboler

    Ta godt vare på bruksanvisningen og gi den videre til en eventuell ny bruker. Denne bruksanvisningen samsvarer med den tekniske statusen til enheten ved tidspunktet for utgivelsen. Duravit forbeholder seg retten til å foreta endringer ved videreutvikling av produktet. 3.1 Forskriftsmessig bruk Duravit betjeningsplate A2 brukes til utløsning av spyling på...
  • Página 269: Sikkerhetshenvisninger

    > Du må IKKE utsette betjeningsplaten for direkte kontakt med vann eller direkte solstråling. > IKKE bruk tilbehør som ikke er anbefalt av Duravit. > Pass på at glasset til betjeningsplaten ikke er dugget eller er vått. > IKKE bruk skurende, aggressive eller kjemiske rengjøringsmidler.
  • Página 270 Merknader for bruk av batterier Batterier er plassert i fjernkontrollen og for nødstrømforsyning i selve betjeningsplaten. FARE Livsfare ved svelging Batterier kan være livsfarlige ved svelging. > Batterier må oppbevares utilgjengelig for småbarn. > Hvis noen har svelget et batteri, må du straks oppsøke lege. ADVARSEL Helseskader på...
  • Página 271: Idriftsetting

    4. Idriftsetting Betjeningsplaten er klar til drift når den er korrekt installert og har blitt koblet til strømtilførselen. Betjeningstastene for de grunnleggende funksjonene begynner automatisk å lyse når går nær toalettet. Du kan utføre innstillinger via fjernkontrollen. Du kan tilpasse den automatiske personregistreringen til de romlige forholdene på badet ditt (se 6.4 Stille inn personregistrering).
  • Página 272: Betjening

    6. Betjening De grunnleggende funksjonene – stor spyling, liten spyling og luktavsug (bare #WD1014) – betjenes direkte via betjeningsplaten. Innstillinger kan utføres via fjernkontrollen. 6.1 Spyling Utløse stor spyling Når den store spylingen blir utløst, blir toalettskålen spylt med en stor vannmengde.
  • Página 273: Stille Inn Spylemengde

    Stille inn spylemengde Du kan tilpasse spylemengden til toalettskålen slik at du oppnår en optimal utspyling av skålen (øke spylemengden) eller forhindrer at det spruter ut av skålen (redusere spylemengden). Du kan foreta disse innstillingene for den store og den lille spylingen (se tabell 1: Stille inn spylemengde).
  • Página 274: Tømme Sisterne

    Tømme sisterne Sisternen kan tømmes ved behov. > Betjen den store spylingen flere ganger etter hverandre helt til sisternen er fullstendig tømt. Aktivere/deaktivere hygienespyling Den automatiske hygienespylingen utfører spylinger regelmessig for å unngå at vann stagnerer i ledningssystemet. Du kan aktivere og deaktivere denne funksjonen via fjernkontrollen (se tabell 3: Stille inn hygienespyling).
  • Página 275: Utløse Manuelt

    Fabrikkinnstilling Innstillingsområde Hygienespyling deaktivert På/av Antall spylinger 1 til 10 Intervalltid 72 t 24 t, 48 t, 72 t opp til 240 t Forskyvning av starttidspunkt 0, 1, 2, 3, 4, 5 (i trinn på 4 timer) Tabell 3: Stille inn hygienespyling Utløse manuelt I nødstilfeller, ved strømbrudd, batterisvikt eller en defekt i betjeningsplaten kan toalettspylingen også...
  • Página 276: Luktavsug (Bare #Wd1014)

    6.2 Luktavsug (bare #WD1014) DuraSystem WC-element #WD1014 har en funksjon for luktavsug. Denne kan ® aktiveres og deaktiveres automatisk eller manuelt. Etterløpstiden og effekten til avsuget kan stilles inn via fjernkontrollen. Aktivere/deaktivere luktavsug manuelt Luktavsuget kan til enhver tid styres manuelt via betjeningsplaten.
  • Página 277: Stille Inn Etterløpstid

    Stille inn etterløpstid Du kan stille inn etterløpstiden for luktavsuget via fjernkontrollen (se tabell 4). > Trykk på forhåndsvalgtasten «Vifte etterløpstid» på fjernkontrollen. Den venstre status-LED-en på betjeningselementet lyser blått. Du har nå 4 sekunder på deg til å endre innstillingene trinnvis. Hvis du velger «0», blir luktavsuget stoppet umiddelbart etter at toalettet blir forlatt.
  • Página 278: Aktivere/Deaktivere Nattlys

    Tastebelysningen slås av. Tastene på betjeningsplaten er sperret. Etter 2 minutter vises tastene igjen. Betjeningsplaten fungerer som normalt. Aktivere/deaktivere nattlys Nattlyset blir slått automatisk på eller av avhengig av omgivelseslysstyrken. Du kan deaktivere og aktivere denne funksjonen via fjernkontrollen. > Trykk på forhåndsvalgtasten «Nattlys» på fjernkontrollen. Den venstre status-LED-en på...
  • Página 279: Tilbakestilling

    RESET Tilbakestilling Ved hjelp av tilbakestillingsfunksjonen kan du stille tilbake alle innstillinger til fabrikkinnstillingene og starte programvaren på nytt. > Trykk på tasten «Tilbakestilling» på fjernkontrollen i 10 sekunder. Innstillingene blir stilt tilbake til fabrikkinnstillingene. 6.4 Stille inn personregistrering Personregistreringen skjer hjelp av en elektronisk sensor og styrer den automatiske aktiveringen av betjeningsplaten når personer nærmer seg toalettet.
  • Página 280 Fabrikkinnstilling Innstillingsområde Nærområde ca. 50 cm ca. 20 – 60 cm (8 trinn) Fjernområde ca. 100 cm ca. 60 – 100 cm (14 trinn) Tabell 7: Normalmodus personregistrering Aktivere og tilpasse spesialmodus for små bad Hvis du har et veldig lite bad, kan du veksle fra normalmodus til spesialmodus. I spesialmodus kan bare nærområdet stilles inn.
  • Página 281: Nødstrømforsyning

    Kontakt med strøm kan føre til elektrisk støt. > Produktet må IKKE brukes hvis det ikke fungerer som det skal, eller hvis kabelen er skadet. Avbryt strømtilførselen umiddelbart. Ta kontakt med help@duravit.com. > Du må alltid koble fra strømforsyningen FØR du demonterer betjeningsplaten og også...
  • Página 282: Trekke Ut Kabel

    Trekke ut kabel > Trekk ut kablene som er koblet til å betjeningsplaten. > Legg platen til side. Fjerne monteringsramme > Løsne skruene. > Fjern rammen. > Løsne avstandsboltene og legg dem til side. Ta ut inspeksjonsplate > Trykk inn laskene. >...
  • Página 283: Løse Ut Batteriavlukket

    Løse ut batteriavlukket > Trekk batteriavlukket forsiktig bakover bort fra platen samtidig som du løser det ut oppover på fremsiden av platen. > Fjern batteriavlukket og kabelen. Fjerne gammelt batteri > Åpne batteriavlukket. > Fjern det gamle batteriet ved eventuelt å banke det lett ut.
  • Página 284: Sette Inn Batteriavlukket

    Sette inn batteriavlukket > Koble kabelen til batteriavlukket. > Sett batteriavlukket inn i inspeksjonsplaten ved å legge det inn på baksiden, trekke det forsiktig bakover og trykke det nedover foran på platen til det går i inngrep. > Trekk batterikabelen gjennom kabelåpningen.
  • Página 285: Sette Inn Inspeksjonsplate

    Sette inn inspeksjonsplate > Sett platen inn igjen. > Fjern gjengestangen. > Sett inn avstandsboltene og fest dem ved å dreie dem lett mot høyre. Sette på monteringsramme > Sett på rammen. > Skru fast rammen. Koble til kabler på betjeningsplate >...
  • Página 286: Sette På Betjeningsplate

    Sette på betjeningsplate > Plasser betjeningsplaten på monteringsrammen, og trykk den inn til den går i inngrep. 9. Rengjøring og pleie MERKNAD > Ikke bruk skurende, aggressive eller kjemiske rengjøringsmidler. Rengjøring > Rengjør overflaten med en myk, fuktig klut. > Fjern kraftigere smuss med varmt vann og et fargeløst, mildt glassrengjøringsmiddel som du sprayer på...
  • Página 287: Avhending

    10. Avhending 10.1 Elektriske og elektroniske enheter Elektrisk og elektronisk avfall kan inneholde farlige stoffer. Du må ikke avhende denne enheten i restavfallet. Betjeningsplaten må, i henhold til gjeldende nasjonale forskrifter, avhendes på en miljøvennlig måte. Bring den til et spesialmottak for gjenvinning av elektrisk og elektronisk avfall (WEEE). Du hjelper da til med å...
  • Página 288 Tastene vises automatisk ikke igjen etter 2 min. > Barnesikring aktivert Tastene vises automatisk igjen etter 2 min. > Feilfunksjon Ta kontakt med help@duravit.com. > Tastebelysningen lyser hele Hindringer i Fjern hindringen. tiden registreringsområdet, f.eks. møbler > Personregistrering feil innstilt Veksle til spesialmodusen for personregistrering (for små...
  • Página 289 Problem Mulig årsak Utbedring av problemer Hygienespyling > Hygienespyling fungerer ikke Betjeningsplaten har blitt Hygienespylingen skjer benyttet siden siste etter at neste intervall har hygienespyling løpt ut. > Hygienespyling deaktivert Aktiver hygienespylingen. > Hygienespylingen spyler for Antall spylinger er feil innstilt Tilpass antallet spylepakker.
  • Página 290: Tekniske Data

    Nom. effektopptak 10 W Temperaturområde Driftstemperatur 0 – 55 °C Beskyttelsesklasse Beskyttelsesart IP X4, beskyttelse mot vannsprut på alle sider 12.3 Batteri Fjernbetjening Knappecelle CR2025 Motormekanikk 6 V DL223/EL223/CRP2 Garanti Våre garantibestemmelser finner du i våre generelle forretningsvilkår på www.pro.duravit.com...

Tabla de contenido