Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 109

Enlaces rápidos

Duravit AG
P.O. Box 240
Werderstr. 36
78132 Hornberg
Germany
Phone +49 78 33 70 0
Fax
+49 78 33 70 289
info@duravit.com
www.duravit.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DURAVIT DuraSystem WD5006

  • Página 1 Duravit AG P.O. Box 240 Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 78 33 70 0 +49 78 33 70 289 info@duravit.com www.duravit.com...
  • Página 2 Leben im Bad Living bathrooms DuraSystem ® Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Betätigungsplatte A2 für Urinal Operating instructions Actuator plate A2 for urinals Notice d’utilisation Plaque de commande A2 pour urinoir Gebruiksaanwijzing Bedieningsplaat A2 voor urinoir Manual de uso Placa de accionamiento A2 para urinario Istruzioni d’uso Placca di comando A2 per orinatoio Manual de instruções...
  • Página 3 Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d‘utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de uso Istruzioni d‘uso Manual de instruções Betjeningsvejledning Käyttöohje Bruksanvisning...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhalt 1. Übersichtsbilder ..................5 Betätigungsplatte ................5 Fernbedienung ................. 6 Folientastatur..................7 Personenerfassung ................8 2. Erklärung der Signalwörter und Symbole ............ 9 3. Zu Ihrer Sicherheit ..................9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............9 Sicherheitshinweise ................ 10 4. Inbetriebnahme ..................12 5.
  • Página 6 7. Batterie und Batteriewechsel ..............23 8. Reinigung und Pflege ................25 9. Entsorgung ....................25 Elektro- und Elektronikgeräte ............25 Batterien ..................25 Verpackungsmaterial ..............25 10. Hilfe im Problemfall .................. 26 11. Technische Daten ..................28 11.1 Typenschild ..................28 11.2 Betätigungsplatte A2 für Urinal, Netzversion ........
  • Página 7: Übersichtsbilder

    1. Übersichtsbilder 1.1 Betätigungsplatte Personenerfassung (Infrarot) Spülung LED-Anzeige...
  • Página 8: Fernbedienung

    1.2 Fernbedienung Hygienespülung Hygienespülung Dynamische Spülmenge (Einstellungen) RESET Vorspülen Reset Hygienespülung Hauptspülzeit (Spülpakete) Personenerfassung Hygienespülung (Zeitintervall) Reinigungsspülung Reinigungsfunktion...
  • Página 9: Folientastatur

    1.3 Folientastatur Personenerfassung Reset Status-LED range time Hauptspülzeit Vorspülung...
  • Página 10: Personenerfassung

    1.4 Personenerfassung...
  • Página 11: Erklärung Der Signalwörter Und Symbole

    Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf und geben Sie sie gegebenenfalls an den neuen Besitzer weiter. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand des Geräts zum Zeit- punkt der Drucklegung. Duravit behält sich das Recht vor, im Sinne der Weiterent- wicklung Änderungen vorzunehmen. 3.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Duravit Betätigungsplatte A2 für Urinal ist in Netzversion und Batterieversion...
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    Raumtemperatur sollte 4 °C nicht unterschreiten. > Setzen Sie die Betätigungsplatte NICHT direkter Wassereinwirkung oder direkter Sonneneinstrahlung aus. > Verwenden Sie KEIN Zubehör, das nicht von Duravit empfohlen wird. > Achten Sie darauf, dass das Glas der Betätigungsplatte nicht beschlagen oder nass ist.
  • Página 13 > Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Elektroinstallateuren oder Technikern durchgeführt werden. Hinweise zum Gebrauch von Batterien Batterien befinden sich in der Fernbedienung und an der Betätigungsplatte selbst. GEFAHR Lebensgefahr bei Verschlucken Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. > Bewahren Sie Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. >...
  • Página 14: Inbetriebnahme

    4. Inbetriebnahme Die Betätigungsplatte ist betriebsbereit, wenn sie ordnungsgemäß installiert und an die Stromzufuhr angeschlossen wurde. 5. Grundlagen Sensorsteuerung Die Betätigungsplatte A2 für Urinal löst den Spülvorgang über eine Infrarot-Perso- nenerfassung (s. 1.4 Personenerfassung) automatisch aus. Automatisches Auslösen Hauptspülung Die Hauptspülung wird automatisch ausgelöst, wenn sich eine Person, die sich länger als 5 Sek.
  • Página 15: Bedienung

    Bedienelement halten. Der Auslösebereich beginnt ca. 5-6 cm vor der Betätigungs- platte. Zum Auslösen der Spülfunktion ist es möglich, aber nicht notwendig, die Betätigungsplatte zu berühren. 6. Bedienung Sie können Einstellungen über die Fernbedienung (s. 1.2 Fernbedienung) vorneh- men. Die Grundfunktionen - Hauptspülzeit, Vorspülung, Personenerfassung, Reset - können Sie außerdem über die Folientastatur (s.
  • Página 16: Betätigungsplatte Befestigen

    Betätigungsplatte befestigen > Setzen Sie die Betätigungsplatte unten > Drücken Sie sie nach oben hin fest. Spülzeit Hauptspülung über Folientastatur einstellen Sie können die Dauer der Hauptspülung erhöhen oder verringern, indem Sie auf der Folientastatur „time+“ bzw. „time-“ drücken (s. Tabelle 1: Hauptspülung einstel- len).
  • Página 17: Vorspülung Über Folientastatur Aktivieren/Deaktivieren (Nur Netzversion)

    Vorspülung über Folientastatur aktivieren/deaktivieren (nur Netzversion) Sie können die Vorspülung über die Folientastatur aktivieren/deaktivieren. range > Drücken Sie für 3 Sek. gleichzeitig die Einstellungstasten „time+“ und „ran- ge+“. Auf der Folientastatur leuchtet die Status-LED für 3 Sek. Die Vorspülung ist aktiviert.
  • Página 18: Reset Über Tastatur

    Werkseinstellung Einstellbereich Personenerfassung aktiviert aktiviert/deaktiviert Reichweite ca. 50 cm ca. 40 bis 100 cm (9 Stufen) Tabelle 2: Personenerfassung Reset über Tastatur Mit der Reset-Funktion können Sie alle getätigten Einstellungen auf die Werksein- stellungen zurücksetzen und die Software neu starten. Sie können einen Reset über die Folientastatur vornehmen.
  • Página 19: Einstellungen Über Fernbedienung

    6.2 Einstellungen über Fernbedienung Neustart (nur Batterieversion) Bei der Batterieversion der Betätigungsplatte steht Ihnen zur Eingabe von Funkti- onsbefehlen über die Fernbedienung ein Zeitfenster von 3 Min. zur Verfügung. Sie haben nach dem jeweils letzten Tastendruck 3 Min. Zeit, weitere Einstellungen vor- zunehmen.
  • Página 20: Spüldauer Vorspülung Erhöhen/Verringern (Aktivieren/Deaktivieren) (Nur Netzversion)

    Spüldauer Vorspülung erhöhen/verringern (aktivieren/deaktivieren) (nur Netz- version) Bei der Netzversion der Betätigungsplatte kann zusätzlich zur Hauptspülung eine Vorspülung aktiviert werden, die beim Eintreten einer Person in den Erfassungsbe- reich automatisch ausgelöst wird. Sie können die Dauer der Vorspülung erhöhen oder verringern, indem Sie auf der Fernbedienung auf die Taste „Vorspülen“...
  • Página 21: Hygienespülung Aktivieren/Deaktivieren

    Hygienespülung Einstellungen abfragen/anpassen Sie können die eingestellte Anzahl der Spülungen („Hygienespülung (Spülpakete)“) und die Dauer zwischen den Intervallen („Hygienespülung (Zeitintervall)“) abfragen und einstellen (s. 1.2 Fernbedienung). > Drücken Sie auf Ihrer Fernbedienung die Vorwahltaste „Hygienespülung (Einstel- lungen)“. Am Bedienelement leuchtet die Status-LED für 5 Sek. Innerhalb dieser 5 Sek. kön- nen Sie Einstellungen vornehmen.
  • Página 22: Personenerfassung Einstellen

    Personenerfassung einstellen Die Personenerfassung erfolgt über einen Infrarotsensor an der Betätigungsplatte und steuert die automatische Spülauslösung - Hauptspülung und ggf. Vorspülung - beim Wegtreten vom und beim Herantreten an das Urinal (s. 1.4 Personenerfas- sung). Bei Urinalen mit Deckeln müssen Sie das Bereichsminimum der Reichweitenein- stellung einstellen (s.
  • Página 23: Spülung Von Hand Auslösen (Nur Netzversion)

    > Drücken Sie die Einstellungstaste „+“. Die Status-LED blinkt 2 Mal auf. Die Personenerfassung ist aktiviert. Spülung von Hand auslösen (nur Netzversion) Bei deaktivierter Personenerfassung kann die Spülung von Hand ausgelöst werden. > Halten Sie die Hand für ca. 2 Sek. 5-6 cm vor die Taste.
  • Página 24: Reinigungsfunktion Aktivieren/Deaktivieren (Nur Netzversion)

    Am Bedienelement blinkt die Status-LED 2 Mal. Die dynamische Spülmenge ist aktiviert. Am Bedienelement blinkt die Status-LED 1 Mal. Die dynamische Spülmenge ist deaktiviert. Erfolgen bei aktivierter Funktion „Dynamische Spülmenge“ 2 Hauptspülungen innerhalb von 30 Sek., wird die Spülzeit der darauffolgenden Spülung(en) halbiert. Bei eingestellter Hauptspülzeit von 6 Sek.
  • Página 25: Reinigungsspülung Auslösen/Stoppen (Nur Netzversion)

    Der Kontakt mit Strom kann zu einem elektrischem Schlag führen. > Benutzen Sie das Produkt NICHT, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder die Kabel beschädigt sind. Unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung. Kontak- tieren Sie help@duravit.com. > Trennen Sie das Batteriemodul von der Betätigungsplatte BEVOR Sie einen Batte- riewechsel durchführen.
  • Página 26 Alte Batterie entfernen > Entfernen Sie die alte Batterie, indem Sie sie aus dem Batteriemodul heraus- schälen. > Entsorgen Sie die alte Batterie sachge- mäß (s. 9. Entsorgung). Neue Batterie einlegen > Legen Sie die neue Batterie ein, indem Sie sie in das Batteriemodul hineindrü- cken.
  • Página 27: Reinigung Und Pflege

    8. Reinigung und Pflege HINWEIS > Verwenden Sie keine scheuernden, aggressiven oder chemischen Reinigungsmittel. Reinigung > Reinigen Sie die Oberfläche mit einem weichen, feuchten Tuch. > Entfernen Sie stärkere Verschmutzungen mit warmem Wasser und einem farb- losen, milden Glasreiniger, den Sie auf das Tuch sprühen. >...
  • Página 28: Hilfe Im Problemfall

    10. Hilfe im Problemfall HINWEIS > Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Elektroinstallateuren oder Technikern durchgeführt werden. Problem Mögliche Ursache Problembehandlung Kap. Funktion Allgemein > Keine Spülung Verweilzeit im Erfas- Min. 5 Sek. im Erfas- sungsbereich unter 5 Sek. sungsbereich aufhalten >...
  • Página 29 Problem Mögliche Ursache Problembehandlung Kap. > Dauerhafte Spülung Magnetventil falsch ein- Fließrichtung beachten gebaut (Pfeil muss in Fließrich- tung zeigen) > Magnetventil defekt Magnetventil austauschen (Kontakt am Magnetventil abziehen: Spülung läuft weiter) > Elektronik defekt (Kontakt Elektronik austauschen am Magnetventil abzie- hen: Spülung stoppt) >...
  • Página 30: Technische Daten

    Batterie Fernbedienung Knopfzelle CR2025 11.3 Betätigungsplatte A2 für Urinal, Batterieversion Artikelnummer WD5006 013 000 WD5006 023 000 Batterie Betätigungsplatte 6V DL223/EL223/CRP2 Batterie Fernbedienung Knopfzelle CR2025 Temperaturbereich Betriebstemperatur 0-50 °C Gewährleistung Unsere Garantiebestimmungen finden Sie in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGBs) unter www.pro.duravit.com...
  • Página 31 Contents 1. Diagrams and pictures ................31 Actuator plate ................. 31 Remote control ................32 Membrane keypad ................33 Presence detection ................. 34 2. Explanation of key words and symbols ............35 3. For your safety ..................35 Normal use ..................35 Safety instructions ................
  • Página 32 7. Battery and battery replacement .............. 49 8. Cleaning and care ..................51 9. Disposal ....................51 Electrical and electronic equipment ..........51 Batteries ..................51 Packaging material ................. 51 10. Troubleshooting support ................52 11. Technical data ................... 54 11.1 Identification plate ................
  • Página 33: Diagrams And Pictures

    1. Diagrams and pictures 1.1 Actuator plate Presence detection (infrared) Flushing LED indicator...
  • Página 34: Remote Control

    1.2 Remote control Hygiene flush Hygiene flush Dynamic flush volume (Settings) RESET Pre-flush Reset Hygiene flush Main flushing time (Flush packages) Presence detection Hygiene flush (Time interval) Cleaning flush Cleaning function...
  • Página 35: Membrane Keypad

    1.3 Membrane keypad Presence detection Reset Status LED range time Main flushing time Pre-flush...
  • Página 36: Presence Detection

    1.4 Presence detection...
  • Página 37: Explanation Of Key Words And Symbols

    Duravit reserves the right to make changes in the interest of further development. 3.1 Normal use The Duravit actuator plate A2 for urinals is available in a mains and battery version and is intended for triggering flushing of the DuraSystem urinal frame for concealed ®...
  • Página 38: Safety Instructions

    4 °C. > Do NOT expose the actuator plate to direct water or sunlight. > Do NOT use accessories that are not recommended by Duravit. > Make sure that the glass of the actuator plate is not fogged up or wet.
  • Página 39 DANGER Risk of fatal injury if swallowed Batteries can be life-threatening if swallowed. > Keep batteries out of the reach of small children. > If a battery has been swallowed, call for medical assistance immediately. WARNING Damage to health caused by leaking battery acid Leaking battery acid can cause injuries.
  • Página 40: Start-Up

    4. Start-up The actuator plate is ready for operation if it has been correctly installed and connect- ed to the power supply. 5. Sensor control basics The actuator plate A2 for urinals automatically triggers the flushing operation via infrared presence detection (see 1.4 Presence detection). Automatic triggering of the main flush The main flush is automatically triggered if a person who has been in the detection...
  • Página 41: Operation

    panel. The trigger range starts approx. 5-6 mm in front of the actuator plate. It is possible, but not necessary, to touch the actuator plate to trigger the flush function. 6. Operation You can make settings via the remote control (see 1.2 Remote control). The basic func- tions - main flushing time, pre-flush, presence detection, reset - can also be set via the membrane keypad (see 1.3 Membrane keypad)
  • Página 42: Fixing The Actuator Plate

    Fixing the actuator plate > Position the actuator plate at the bottom. > Press it firmly upwards. Setting the flushing time for the main flush via the membrane keypad You can increase or decrease the duration of the main flush by pressing “time+” or “time-”...
  • Página 43: Activating/Deactivating The Pre-Flush Via The Membrane Keypad (Mains Version Only)

    Activating/deactivating the pre-flush via the membrane keypad (mains version only) You can activate/deactivate the pre-flush via the membrane keypad. range > Press the “time+” and “range+” setting buttons simultaneously for 3 seconds. The status LED lights up on the membrane keypad for 3 seconds.
  • Página 44: Reset Via The Keypad

    Factory settings Setting range Presence detection Activated Activated/deactivated Range Approx. 50 cm Approx. 40 to 100 cm (9 steps) Table 2: Presence detection Reset via the keypad You can reset all settings to the factory settings and restart the software with the reset function.
  • Página 45: Settings Via The Remote Control

    6.2 Settings via the remote control Restart (battery version only) You have a time frame of 3 minutes to enter function commands via the remote control on the battery version of the actuator plate. You have 3 minutes from the last time you pressed the button to make other settings.
  • Página 46: Increasing/Decreasing The Flushing Duration Of The Pre-Flush (Activating/Deactivating) (On The Mains Version)

    Increasing/decreasing the flushing duration of the pre-flush (activating/deactivating) (on the mains version) A pre-flush can also be activated for the main flush on the mains version of the actua- tor plate that is triggered automatically when a person enters the detection range. You can increase or decrease the duration of the pre-flush by pressing the “Pre-flush”...
  • Página 47: Activating/Deactivating The Hygiene Flush

    Retrieving/adjusting the hygiene flush settings You can retrieve and adjust the set number of flushes (“Hygiene flush (flush packag- es)”) and the duration between the intervals (“Hygiene flush (time interval)”) (see 1.2 Remote control). > Press the “Hygiene flush (settings)” preselection button on your remote control. The status LED lights up for 5 seconds on the control panel.
  • Página 48: Setting The Presence Detection

    Setting the presence detection The presence detection is handled via an infrared sensor on the actuator plate and controls the automatic triggering of flushes - main flush and pre-flush if necessary - when moving away and approaching the urinal (see 1.4 Presence detection). You must set the minimum range of the range setting for urinals (see table 2: Pres- ence detection).
  • Página 49: Triggering Manual Flushing (Mains Version Only)

    Triggering manual flushing (mains version only) The flushing can be triggered manually when the presence detection is deactivat- > Hold your hand 5-6 cm in front of the button for approx. 2 seconds. The flush is triggered. Reset You can reset all settings to the factory settings and restart the software with the reset function.
  • Página 50: Activating/Deactivating The Cleaning Function (Mains Version Only)

    The status LED flashes 2 times on the control panel. The dynamic flush volume is activated. The status LED flashes once on the control panel. The dynamic flush volume is deacti- vated. If 2 main flushes take place within 30 seconds when the “Dynamic flush volume” is activated, the flushing time of the subsequent flush(es) is halved.
  • Página 51: Triggering/Stopping The Cleaning Flush (Mains Version Only)

    Contact with electricity can lead to an electric shock. > Do NOT use the product if it is not working properly or the cables are damaged. Disconnect the power supply immediately. Contact help@duravit.com. > Remove the battery module from the actuator plate BEFORE you change the battery.
  • Página 52 Removing the old battery > Remove the old battery by releasing it from the battery module. > Dispose of the old battery properly (see 9. Disposal). Inserting a new battery > Insert the new battery by pushing it into the battery module. >...
  • Página 53: Cleaning And Care

    8. Cleaning and care NOTE > Never use abrasive, aggressive or chemical cleaners. Cleaning > Clean the surface with a soft damp cloth. > Remove heavier soiling with warm water and a mild, colourless glass cleaner that you spray onto the cloth. >...
  • Página 54: Troubleshooting Support

    10. Troubleshooting support NOTE > Repairs may only be carried out by qualified electricians or engineers. Sec- Problem Potential cause Solution tion General function > No flush Time spent in the detection Spend at least 5 seconds in range is below 5 seconds the detection range >...
  • Página 55 Sec- Problem Potential cause Solution tion > Continuous flushing Solenoid valve is installed Observe the flow direction incorrectly (arrow must point in the flow direction) > Solenoid valve is faulty Replace the solenoid valve (remove the contact on the solenoid valve: flushing continues) >...
  • Página 56: Technical Data

    Article number WD5006 013 000 WD5006 023 000 Battery actuator plate 6V DL223/EL223/CRP2 Battery remote control Button cell CR2025 Temperature range Operating temperature 0-50 °C Warranty Our warranty terms can be found in our General Terms and Conditions (GTC) at www.pro.duravit.com...
  • Página 57 Sommaire 1. Présentation ..................... 57 Plaque de commande ..............57 Télécommande ................58 Clavier souple ................. 59 Détection de personnes ..............60 2. Explication des avertissements et symboles ..........61 3. Pour votre sécurité ................... 61 Conditions normales d'utilisation ............. 61 Consignes de sécurité...
  • Página 58 7. Pile et changement de pile ................ 75 8. Nettoyage et entretien ................77 9. Élimination ....................77 Appareils électriques et électroniques ..........77 Piles ....................77 Matériel d’emballage ..............77 10. Aide en cas de problème ................78 11. Caractéristiques techniques ..............80 11.1 Plaque signalétique .................
  • Página 59: Présentation

    1. Présentation 1.1 Plaque de commande Détection des personnes Rinçage (infrarouge) Affichage LED...
  • Página 60: Télécommande

    1.2 Télécommande Rinçage hygiénique Rinçage hygiénique Volume de rinçage (Réglages) dynamique RESET Prérincer Réinitialisation Rinçage hygiénique Durée du rinçage principal (Paquets de rinçage) Détection de personnes Rinçage hygiénique (Intervalles) Rinçage de nettoyage Fonction de nettoyage...
  • Página 61: Clavier Souple

    1.3 Clavier souple Détection Réinitialisation de personnes LED d'état range time Durée du rinçage Prérinçage principal...
  • Página 62: Détection De Personnes

    1.4 Détection de personnes...
  • Página 63: Explication Des Avertissements Et Symboles

    Conservez soigneusement cette notice d'utilisation et remet- tez-la, le cas échéant, au propriétaire suivant. Cette notice d'utilisation est conforme à l’état technique de l’appareil au moment de l’impression. Duravit se réserve le droit d’apporter des modifications à des fins d’amé- lioration. 3.1 Conditions normales d'utilisation La plaque de commande A2 pour urinoir est disponible en version secteur et ver- sion pile et est destinée au déclenchement du rinçage du bâti-support pour urinoirs...
  • Página 64: Consignes De Sécurité

    > Ne PAS exposer la plaque de commande directement à l’eau ou aux rayonnements directs du soleil. > Ne PAS utiliser d’accessoires qui ne sont pas recommandés par Duravit. > Veiller à ce que le verre de la plaque de commande ne soit pas embué ou mouillé.
  • Página 65 > En présence de signes indiquant des dégâts ou des dommages, ne PAS entreprendre de modifications, manipulations, installations supplémentaires ou de tentatives de réparations sur la plaque de commande. > Les réparations doivent uniquement être réalisées par des électriciens ou des tech- niciens qualifiés.
  • Página 66: Mise En Service

    4. Mise en service La plaque de commande est opérationnelle lorsqu’elle a été installée correctement et raccordée à l’alimentation électrique. 5. Principes de base de la commande par capteur La plaque de commande A2 pour urinoir déclenche automatiquement le rinçage via une détection des personnes par infrarouge (voir 1.4 Détection des personnes).
  • Página 67: Commande

    en maintenant la main devant l’élément de commande. La zone de déclenchement commence env. 5-6 cm devant la plaque de commande. Pour déclencher la fonction de rinçage, il est possible, mais pas nécessaire, de toucher la plaque de commande. 6. Commande Vous pouvez effectuer les réglages via la télécommande (voir 1.2 Télécommande).
  • Página 68: Fixer La Plaque De Commande

    Fixer la plaque de commande > Placez la plaque de commande en bas. > Pressez la plaque fermement vers le haut. Régler la durée du rinçage principal via le clavier souple Vous pouvez augmenter ou la durée du rinçage principal en appuyant sur les touches « time+ »...
  • Página 69: Activer/Désactiver Le Prérinçage Via Le Clavier Souple (Uniquement Version Secteur)

    Activer/désactiver le prérinçage via le clavier souple (uniquement version secteur) Vous pouvez activer/désactiver le prérinçage via le clavier souple. > Appuyez simultanément pendant 3 sec. range sur les touches de réglage « time+ » et « range+ ». La LED de statut brille pendant 3 sec. sur le clavier souple.
  • Página 70: Réinitialisation Via Le Clavier

    Réglage par défaut Zone de réglage Détection de personnes Activée Activée/désactivée Portée Env. 50 cm Env. 40 à 100 cm (9 niveaux) Tableau 2 : Détection de personnes Réinitialisation via le clavier La fonction « Réinitialisation » vous permet de réinitialiser tous les réglages par défaut et de redémarrer le logiciel.
  • Página 71: Réglages Via La Télécommande

    6.2 Réglages via la télécommande Redémarrage (uniquement la version à piles) Pour la version à piles de la plaque de commande, vous disposez d’un délai de 3 mi- nutes pour la saisie des commandes fonctionnelles via la télécommande. Entre chaque pression d’une touche, vous disposez de 3 minutes pour effectuer d’autres réglages.
  • Página 72: Augmenter/Diminuer La Durée Du Prérinçage (Activer/Désactiver) (Uniquement Version Secteur)

    Augmenter/diminuer la durée du prérinçage (activer/désactiver) (uniquement ver- sion secteur) Pour la version secteur uniquement, il est possible d’activer un prérinçage en plus du rinçage principal qui est déclenché automatiquement lorsqu’une personne pénètre dans la zone de détection. Vous pouvez augmenter ou la durée du prérinçage en appuyant sur la touche « pré- rinçage principal »...
  • Página 73: Activer/Désactiver Le Rinçage Hygiénique

    Afficher/ajuster les réglages pour le rinçage hygiénique Vous pouvez afficher et régler le nombre défini de rinçages (« Rinçage hygiénique (paquets de rinçage) ») et la durée entre les intervalles (« Rinçage hygiénique (inter- valles) ») (voir 1.2 Télécommande). > Pressez la touche de présélection « Rinçage hygiénique (réglages) » sur votre télé- commande.
  • Página 74: Régler La Détection Des Personnes

    Régler la détection des personnes Les personnes sont détectées via un capteur à infrarouges sur la plaque de com- mande et cette détection commande le déclenchement automatique du rinçage (rinçage principal et, le cas échéant, prérinçage) quand la personne s’éloigne ou se rapproche de l’urinoir (voir 1.4 Détection des personnes).
  • Página 75: Déclencher Le Rinçage Manuellement (Uniquement Version Secteur)

    Déclencher le rinçage manuellement (uniquement version secteur) Lorsque la détection des personnes est désactivée, le rinçage peut être déclenché manuellement. > Maintenez la main pendant env. 2 sec. 5-6 cm devant la touche. Le rinçage est déclenché. Réinitialisation La fonction « Réinitialisation » vous permet de réinitialiser tous les réglages par défaut et de redémarrer le logiciel.
  • Página 76: Activer/Désactiver La Fonction De Nettoyage (Uniquement Version Secteur)

    Si 2 rinçages principaux sont réalisés en l’espace de 30 sec. quand la fonction « Vo- lume de rinçage dynamique » est activée, le temps de rinçage du ou des rinçages sui- vants est diminué de moitié. Quand la durée de rinçage est réglée sur 6 sec., le temps de rinçage est réduit à...
  • Página 77: Déclencher/Arrêter Le Rinçage Nettoyant (Uniquement Version Secteur)

    > Ne PAS utiliser le produit s'il ne fonctionne pas correctement ou si les câbles sont endommagés. Le mettre immédiatement hors tension. Contactez help@duravit.com. > Coupez le module de pile de la plaque de commande AVANT de remplacer la pile.
  • Página 78 Enlever la pile usagée > Extrayez la pile usagée du module. > Éliminez correctement la pile usagée (voir 9. Élimination). Insérer une pile neuve > Insérez la pile neuve en la poussant dans le module. > VEILLEZ À LA POLARITÉ. Insérer le module de pile et connecter le câble >...
  • Página 79: Nettoyage Et Entretien

    8. Nettoyage et entretien INFO UTILE > Évitez les produits d'entretien agressifs, chimiques ou trop détergents. Nettoyage > Nettoyez la surface à l'aide d'un chiffon doux et humide. > Enlevez les impuretés plus importantes avec de l’eau chaude et un nettoyant pour vitres incolore et doux à...
  • Página 80: Aide En Cas De Problème

    10. Aide en cas de problème INFO UTILE > Les réparations doivent uniquement être réalisées par des électriciens ou des tech- niciens qualifiés. Problème Cause possible Traitement du problème Chap. Fonctionnement général > Aucun rinçage Durée de présence dans la Rester au moins 5 sec.
  • Página 81 Problème Cause possible Traitement du problème Chap. > Rinçage permanent Électrovanne mal montée Tenir compte du sens d’écoulement (la flèche doit montrer dans le sens d’écoulement) > Électrovanne défec- Remplacer l'électrovanne tueuse (ôter le contact de l’électrovanne : le rinçage continue) >...
  • Página 82: Caractéristiques Techniques

    WD5006 023 000 Pile de la plaque de commande 6V DL223/EL223/CRP2 Pile de la télécommande pile bouton CR2025 Plage de température Température de service 0-50 °C Garantie Vous trouverez nos conditions de garantie dans nos conditions générales de vente (CGV) sur www.pro.duravit.fr...
  • Página 83 Inhoud 1. Overzichtstekeningen ................83 Bedieningsplaat ................83 Afstandsbediening ................84 Folietoetsenbord ................85 Registratie van personen ..............86 2. Uitleg van de signaalwoorden en symbolen ..........87 3. Voor uw veiligheid ..................87 Reglementair gebruik..............87 Veiligheidsvoorschriften ..............88 4.
  • Página 84 Reinigingsfunctie activeren/deactiveren (alleen versie met aansluiting op het net) ..........100 Reinigingsspoeling activeren/stoppen (alleen versie met aansluiting op het net) ..........101 7. Batterij en batterij vervangen ..............101 8. Reiniging en onderhoud ................103 9. Verwijdering ................... 103 Elektrische en elektronische apparaten ......... 103 Batterijen ..................
  • Página 85: Overzichtstekeningen

    1. Overzichtstekeningen 1.1 Bedieningsplaat Registratie van personen (infrarood) Spoeling Led-indicatie...
  • Página 86: Afstandsbediening

    1.2 Afstandsbediening Hygiënespoeling Hygiënespoeling Dynamische (Instellingen) spoelhoeveelheid RESET Voorspoelen Reset Hygiënespoeling Hoofdspoeltijd (spoelpakketten) Registratie van personen Hygiënespoeling (tijdsinterval) Reinigingsspoeling Reinigingsfunctie...
  • Página 87: Folietoetsenbord

    1.3 Folietoetsenbord Registratie van Reset personen Status-LED range time Hoofdspoeltijd Voorspoeling...
  • Página 88: Registratie Van Personen

    1.4 Registratie van personen...
  • Página 89: Uitleg Van De Signaalwoorden En Symbolen

    Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand van het apparaat op het moment van het ter drukke gaan. Duravit behoudt zich het recht voor om in het kader van de verdere ontwikkeling wijzigingen aan te brengen.
  • Página 90: Veiligheidsvoorschriften

    > Stel de bedieningsplaat NIET bloot aan directe invloed door water of directe invallende zonnestralen. > Gebruik GEEN toebehoren dat niet door Duravit wordt geadviseerd. > Let erop dat het glas van de bedieningsplaat niet beslagen of nat is. > Gebruik geen schurende, agressieve of chemische reinigingsmiddelen.
  • Página 91 Informatie over het gebruik van batterijen Batterijen bevinden zich in de afstandsbediening en aan de bedieningsplaat zelf. GEVAAR Levensgevaar bij inslikken Batterijen kunnen bij inslikken levensgevaarlijk zijn. > Bewaar batterijen uit de buurt van kleine kinderen. > Raadpleeg onmiddellijk een arts als een batterij is ingeslikt. WAARSCHUWING Risico's voor de gezondheid door lekkend accuzuur Lekkend accuzuur kan letsels veroorzaken.
  • Página 92: Inbedrijfstelling

    4. Inbedrijfstelling De bedieningsplaat is klaar voor gebruik als deze volgens de voorschriften is geïnstal- leerd en op de stroomtoevoer is aangesloten. 5. Grondbeginselen sensorbesturing De bedieningsplaat A2 voor urinoir activeert automatisch een waterspoeling via een infrarood-registratie (zie 1.4 Registratie van personen). Automatisch activeren hoofdspoeling De hoofdspoeling wordt automatisch ge- activeerd als een persoon die zich langer...
  • Página 93: Bediening

    door de hand vóór het bedieningselement te houden. Het activeringsgebied begint ca. 5-6 cm vóór de bedieningsplaat. Om de waterspoeling in werking te zetten, is het mogelijk, echter niet noodzakelijk om de bedieningsplaat aan te raken. 6. Bediening U kunt instellingen via de afstandsbediening (zie 1.2 Afstandsbediening) uitvoeren. De basisfuncties - hoofdspoeltijd, voorspoeling, registratie van personen, reset - kunt u bovendien instellen via het folietoetsenbord (zie 1.3 Folietoetsenbord)
  • Página 94: Bedieningsplaat Bevestigen

    Bedieningsplaat bevestigen > Breng de bedieningsplaat onderen aan. > Druk deze naar boven toe vast. Spoeltijd hoofdspoeling via folietoetsenbord instellen U kunt de duur van de hoofdspoeling verlengen of inkorten door op het folietoetsen- bord op "time+" resp. "time-" te drukken (zie tabel 1: Hoofdspoeling instellen). >...
  • Página 95: Voorspoeling Via Folietoetsenbord Activeren/Deactiveren (Alleen Versie Met Netaansluiting)

    Voorspoeling via folietoetsenbord activeren/deactiveren (alleen versie met netaansluiting) U kunt de voorspoeling via het folietoetsenbord activeren/deactiveren. range > Druk gedurende 3 sec. gelijktijdig op de toetsen "time+" en "range+". Op het folietoetsenbord brandt de status-led gedurende 3 sec. De voorspoe- ling is geactiveerd.
  • Página 96: Reset Via Toetsenbord

    Fabrieksinstelling Instelbereik Registratie van personen Geactiveerd Geactiveerd/gedeacti- veerd Reikwijdte Ca. 50 cm Ca. 40 tot 100 cm (9 trappen) Tabel 2: Registratie van personen Reset via toetsenbord Met de reset-functie kunt u alle uitgevoerde instellingen weer terugzetten naar fabrieksinstellingen en de software opnieuw starten. U kunt een reset via het folietoetsenbord uitvoeren.
  • Página 97: Instellingen Via Afstandsbediening

    6.2 Instellingen via afstandsbediening Herstart (alleen uitvoering op batterijvoeding) Bij de uitvoering op batterijvoeding van de bedieningsplaat hebt u voor de invoer van commando's via de afstandsbediening een tijdsbestek van 3 min. ter beschikking. U hebt na de laatste druk op een toets steeds 3 min. de tijd om verdere instellingen uit te voeren.
  • Página 98: Spoelduur Voorspoeling Verlengen/Inkorten (Activeren/Deactiveren) (Alleen Versie Met Netaansluiting)

    Spoelduur voorspoeling verlengen/inkorten (activeren/deactiveren) (alleen versie met netaansluiting) Bij de versie met netaansluiting van de bedieningsplaat kan naast de hoofdspoeling een voorspoeling worden geactiveerd die automatisch in werking wordt gezet als een persoon het waarnemingsgebied betreedt. U kunt de duur van de voorspoeling verlengen of inkorten door op de afstandsbediening op de toets "Voorspoelen"...
  • Página 99: Hygiënespoeling Activeren/Deactiveren

    Hygiënespoeling instellingen opvragen/aanpassen U kunt het ingestelde aantal spoelingen ("Hygiënespoeling (spoelpakketten)") en de duur tussen de intervallen ("Hygiënespoeling (tijdsinterval)") opvragen en in- stellen (zie 1.2 Afstandsbediening). > Druk op uw afstandsbediening op de toets "Hygiënespoeling (instellingen)". Op het bedieningselement brandt de status-led gedurende 5 sec. Binnen deze 5 sec. kunt u instellingen uitvoeren.
  • Página 100: Registratie Van Personen Instellen

    Registratie van personen instellen De registratie van personen vindt plaats via een infraroodsensor op de bedienings- plaat en regelt de automatische activering van een hoofdspoeling en evt. voorspoeling - als personen van het urinoir weglopen of het urinoir naderen (zie 1.4 Registratie van personen). Bij urinoirs met deksels dient u het minimale bereik van de reikwijdte-instelling in te stellen (zie tabel 2: Registratie van personen).
  • Página 101: Spoeling Handmatig Activeren (Alleen Versie Met Aansluiting Op Het Net)

    > Druk gedurende 4 seconden op de toets "-". De status-led knippert 3 keer. De registratie van personen is gedeactiveerd. > Druk op de toets "+". De status-led knippert 2 keer. De registratie van personen is geactiveerd. Spoeling handmatig activeren (alleen versie met aansluiting op het net) Bij gedeactiveerde registratie van personen kan de spoeling handmatig worden geactiveerd.
  • Página 102: Reinigingsfunctie Activeren/Deactiveren (Alleen Versie Met Aansluiting Op Het Net)

    Op het bedieningselement knippert de status-led 2 keer. De dynamische spoelhoeveelheid is geactiveerd. Op het bedieningselement knippert de status-led 1 keer. De dynamische spoelhoeveelheid is gedeactiveerd. Vinden er bij geactiveerde functie "Dynamische spoelhoeveelheid" 2 hoofdspoelin- gen binnen 30 sec. plaats, dan wordt de spoeltijd van de daaropvolgende spoeling(en) gehalveerd.
  • Página 103: Reinigingsspoeling Activeren/Stoppen (Alleen Versie Met Aansluiting Op Het Net)

    > Gebruik het product NIET als het niet reglementair functioneert of als de kabels beschadigd zijn. Onderbreek onmiddellijk de voedingsspanning. Neem contact op met help@duravit.com. > Scheid de batterijmodule van de bedieningsplaat VOORDAT u de batterij vervangt. Kabel uittrekken en batterijmodule verwijderen >...
  • Página 104 Oude batterij verwijderen > Verwijder de oude batterijen door deze uit de batterijmodule te halen. > Verwijder de oude batterij volgens de voorschriften (zie 9. Verwijdering). Nieuwe batterij aanbrengen > Plaats de nieuwe batterijen erin door deze in de batterijmodule te drukken. >...
  • Página 105: Reiniging En Onderhoud

    8. Reiniging en onderhoud LET OP > Gebruik geen schurende, agressieve of chemische reinigingsmiddelen. Reiniging > Reinig het oppervlak met een zachte, vochtige doek. > Verwijder sterke verontreinigingen met warm water en een kleurloze, milde glasreiniger die u op de doek sproeit. >...
  • Página 106: Hulp Bij Problemen

    10. Hulp bij problemen LET OP > Reparaties mogen uitsluitend door gekwalificeerde elektriciens of technici worden uitgevoerd. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Hfdst. Functie algemeen > Geen spoeling Verblijf binnen het waar- Min. 5 sec. binnen het nemingsgebied korten dan waarnemingsgebied 5 sec.
  • Página 107 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Hfdst. > Continue spoeling Magneetklep verkeerd Stromingsrichting in acht ingebouwd nemen (pijl moet in stro- mingsrichting wijzen) > Magneetklep defect Magneetklep vervangen (contact aan magneetklep lostrekken: spoeling loopt verder) > Elektronica defect (contact Elektronica vervangen aan magneetklep lostrek- ken: spoeling stopt) >...
  • Página 108: Technische Gegevens

    11.3 Bedieningsplaat A2 voor urinoir, versie met batterijvoeding Artikelnummer WD5006 013 000 WD5006 023 000 Batterij bedieningsplaat 6V DL223/EL223/CRP2 Batterij afstandsbediening Knoopcel CR2025 Temperatuurbereik Bedrijfstemperatuur 0-50 °C Garantie Onze garantiebepalingen zijn te vinden in onze Algemene Voorwaarden (AGB) onder www.pro.duravit.com...
  • Página 109 Contenido 1. Ilustraciones ................... 109 Placa de accionamiento ..............109 Mando a distancia ................. 110 Teclado auxiliar ................111 Detección de personas ..............112 2. Explicación de las indicaciones y símbolos de advertencia .................... 113 3. Para su seguridad ................... 113 Uso acorde a su finalidad ...............
  • Página 110 Activar/desactivar la función de limpieza (solo en versión con conexión a corriente) ..........126 Activar/detener una descarga de limpieza (solo en versión con conexión a corriente) ..........126 7. Pila y cambio de pila ................127 8. Limpieza y mantenimiento ..............129 9.
  • Página 111: Ilustraciones

    1. Ilustraciones 1.1 Placa de accionamiento Detección de personas Descarga (por infrarrojos) Indicación LED...
  • Página 112: Mando A Distancia

    1.2 Mando a distancia Descarga higiénica Descarga higiénica Cantidad de agua para (ajustes) la descarga dinámica RESET Predescarga Reset Descarga higiénica Tiempo de (ciclos de descarga) descarga principal Detección de personas Descarga higiénica (intervalo) Descarga de limpieza Función de limpieza...
  • Página 113: Teclado Auxiliar

    1.3 Teclado auxiliar Detección Reset de personas LED de estado range time Tiempo de Predescarga descarga principal...
  • Página 114: Detección De Personas

    1.4 Detección de personas...
  • Página 115: Explicación De Las Indicaciones Y Símbolos De Advertencia

    Duravit se reserva el derecho a efectuar modificaciones para mejorar el producto. 3.1 Uso acorde a su finalidad La placa de accionamiento A2 Duravit para urinario está disponible en versión con conexión a corriente y en versión con pila y sirve para activar la descarga del urinario DuraSystem para cisternas empotradas.
  • Página 116: Advertencias De Seguridad

    > NO exponer la placa de accionamiento al contacto directo con el agua ni a radiación solar directa. > NO utilizar accesorios que no hayan sido recomendados por Duravit. > Prestar atención a que el cristal de la placa de accionamiento no esté empañado ni húmedo.
  • Página 117 Indicaciones para el uso de pilas Hay pilas en el mando a distancia y en la misma placa de accionamiento. PELIGRO Existe peligro de muerte en caso de ingestión Tragarse las pilas puede ser mortal. > Guardar las pilas en un lugar fuera del alcance de los niños. >...
  • Página 118: Puesta En Funcionamiento

    4. Puesta en funcionamiento La placa de accionamiento está lista para el funcionamiento después de haber sido correctamente instalada y conectada a la corriente eléctrica. 5. Indicaciones básicas del control por sensores La placa de accionamiento A2 para urinario activa automáticamente el proceso de descarga a través de la detección de personas por infrarrojos (véase 1.4 Detección de personas).
  • Página 119: Manejo

    Si la detección de personas está desactivada, la función de descarga se puede activar acercando la mano a la placa de accionamiento. La zona de activación comienza apro- ximadamente 5-6 cm delante de la placa de accionamiento. Se puede tocar la placa de accionamiento para activar la función de descarga, pero no es necesario.
  • Página 120: Fijar La Placa De Accionamiento

    Fijar la placa de accionamiento > Colocar la placa de accionamiento abajo. > Fijarla empujándola hacia arriba. Ajustar el tiempo de la descarga principal a través del teclado auxiliar Se puede aumentar o reducir la duración de la descarga principal pulsando "time+" o "time-"...
  • Página 121: Activar/Desactivar La Predescarga Mediante El Teclado Auxiliar (Solo En Versión Con Conexión A Corriente)

    Activar/desactivar la predescarga mediante el teclado auxiliar (solo en versión con conexión a corriente) Se puede activar/desactivar la predescarga mediante el teclado auxiliar. > Pulsar simultáneamente los botones de range configuración "time+" y "range+" duran- te 3 segundos. En el teclado auxiliar se enciende el LED de estado durante 3 segundos.
  • Página 122: Reset Mediante El Teclado

    Ajustes de fábrica Valores de ajustes Detección de personas Activada Activada/desactivada Zona de detección Aproximadamente 50 cm Aproximadamente de 40 a 100 cm (9 pasos) Tabla 2: Detección de personas Reset mediante el teclado La función de Reset permite restaurar todas las configuraciones a los ajustes de fábri- ca y reiniciar el software.
  • Página 123: Ajustes Mediante El Mando A Distancia

    6.2 Ajustes mediante el mando a distancia Iniciar por primera vez (solo en versión con pila) En la placa de accionamiento en versión con pila se dispone de 3 minutos para in- troducir comandos de función a través del mando a distancia. Después de la última pulsación de botón se dispone de 3 minutos para establecer otros ajustes adicionales.
  • Página 124: Aumentar/Reducir (Activar/Desactivar) La Duración De La Predescarga (Solo En Versión Con Conexión A Corriente)

    Aumentar/reducir (activar/desactivar) la duración de la predescarga (solo en versión con conexión a corriente) En la placa de accionamiento con conexión a corriente, además de la descarga princi- pal que se activa automáticamente cuando una persona entra en la zona de detección, puede activarse también una predescarga.
  • Página 125: Consultar/Ajustar La Configuración De La Descarga Higiénica

    El LED de estado en la placa de accionamiento parpadea 1vez. La descarga higiénica está desactivada. Consultar/ajustar la configuración de la descarga higiénica Se puede consultar y establecer el número ajustado de descargas ("Descarga higiénica [ciclos de descarga]"), así como el tiempo entre intervalos ("Descarga higiénica [inter- valo]") (véase 1.2 Mando a distancia).
  • Página 126: Ajustar La Detección De Personas

    Ajustar la detección de personas La detección de personas se realiza mediante un sensor infrarrojo en la placa de ac- cionamiento que controla la activación automática de la descarga (descarga principal y predescarga según el caso) al alejarse y aproximarse al urinario (véase 1.4 Detección de personas).
  • Página 127: Activar Una Descarga Manualmente (Solo En Versión Con Conexión A Corriente)

    Activar una descarga manualmente (solo en versión con conexión a corriente) Si la detección de personas está desactiva- da, se puede activar la descarga manual- mente. > Poner la mano durante aproximadamen- te 2 segundos a unos 5-6 cm delante del botón.
  • Página 128: Activar/Desactivar La Función De Limpieza (Solo En Versión Con Conexión A Corriente)

    Si, estando activada la función "Cantidad de agua para la descarga dinámica", se realizan 2 descargas principales en 30 segundos, la duración de la descarga o descar- gas posteriores se reduce a la mitad. En caso de tener ajustado un tiempo de descarga principal de 6 segundos, este tiempo se reduce a 3 segundos.
  • Página 129: Pila Y Cambio De Pila

    > NO utilizar el dispositivo si no funciona correctamente o si los cables han sufrido daños. Desconectar inmediatamente la alimentación de corriente eléctrica. Diríjase a sat@es.duravit.com. > ANTES de cambiar la pila, extraer el módulo de pila de la placa de accionamiento.
  • Página 130 Colocar la pila nueva > Insertar la pila nueva en el módulo. > PRESTE ATENCIÓN A LA POLARIDAD CORRECTA. Colocar el módulo de pila y conectar los cables > Colocar el módulo de pila en su corres- pondiente sitio. > Volver a establecer las conexiones con enchufes.
  • Página 131: Limpieza Y Mantenimiento

    8. Limpieza y mantenimiento INDICACIÓN > No utilizar productos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos. Limpieza > Limpiar la superficie con un paño suave y húmedo. > Eliminar la suciedad muy resistente utilizando agua caliente y con un paño mojado con un suave producto de limpiacristales.
  • Página 132: Solución De Problemas

    10. Solución de problemas INDICACIÓN > Las reparaciones pueden ser llevadas a cabo únicamente por electricistas o técnicos autorizados. Capí- Problema Causa posible Solución tulo Función en general > No se realiza ninguna El tiempo de permanencia Permanecer durante al descarga en la zona de detección es menos 5 segundos en la...
  • Página 133 Capí- Problema Causa posible Solución tulo > Descarga permanente Válvula magnética monta- Tener en cuenta el sentido da incorrectamente de flujo (la flecha debe es- tar orientada en el sentido de flujo) > Válvula magnética defec- Sustituir la válvula magné- tuosa (retirar el contacto tica de la válvula magnética:...
  • Página 134: Datos Técnicos

    Pila de la placa de accionamiento 6V DL223/EL223/CRP2 Pila del mando a distancia Pila de botón CR2025 Rango de temperatura Temperatura de funcionamiento 0-50 °C Garantía Encontrará nuestras disposiciones de garantía en nuestras Condiciones y Términos Generales de Venta en www.pro.duravit.es...
  • Página 135 Indice 1. Viste generali ..................135 Placca di comando ................. 135 Telecomando ................136 Tastiera a membrana ..............137 Rilevamento persone ..............138 2. Spiegazione delle parole chiave e dei simboli .......... 139 3. Per la vostra sicurezza ................139 Utilizzo appropriato ...............
  • Página 136 Attivazione/disattivazione della funzione di pulizia (solo nella versione con alimentazione elettrica dalla rete) ....152 Avvio/arresto dello sciacquo di pulizia (solo nella versione con alimentazione elettrica dalla rete) ....153 7. Batteria e sostituzione della batteria ............153 8. Pulizia e manutenzione ................155 9.
  • Página 137: Viste Generali

    1. Viste generali 1.1 Placca di comando Rilevamento persone (infrarossi) Sciacquo Display LED...
  • Página 138: Telecomando

    1.2 Telecomando Sciacquo igienico Sciacquo igienico Volume di sciacquo (impostazioni) dinamico RESET Pre-risciacquo Reset Sciacquo igienico Durata sciacquo (numero di sciacqui) principale Rilevamento persone Sciacquo igienico (durata intervallo) Sciacquo di pulizia Funzione di pulizia...
  • Página 139: Tastiera A Membrana

    1.3 Tastiera a membrana Rilevamento Reset persone LED di stato range time Durata sciacquo Pre-risciacquo principale...
  • Página 140: Rilevamento Persone

    1.4 Rilevamento persone...
  • Página 141: Spiegazione Delle Parole Chiave E Dei Simboli

    Duravit si riserva il diritto di apportare modifiche volte al perfezionamento del dispositivo. 3.1 Utilizzo appropriato La placca di comando A2 di Duravit per orinatoio è disponibile in versione con ali- mentazione da rete elettrica e a batteria ed è idonea all’attivazione dello sciacquo dei moduli per orinatoio DuraSystem , per flussometri a incasso.
  • Página 142: Indicazioni Di Sicurezza

    > NON esporre la placca di comando all’azione diretta dell’acqua o ai raggi diretti del sole. > NON utilizzare alcun accessorio non consigliato da Duravit. > Controllare che il vetro della placca di comando non sia appannato o bagnato. > Non utilizzare detergenti abrasivi, aggressivi o chimici.
  • Página 143 > In presenza di un eventuale danno o difetto NON effettuare modifiche, manipolazio- ni, installazioni supplementari o tentativi di riparazione della placca di comando. > Le riparazioni possono essere eseguite solo da elettricisti o tecnici qualificati. Indicazioni sull'uso delle batterie Le batterie sono contenute nel telecomando e anche nella placca di comando.
  • Página 144: Messa In Funzione

    4. Messa in funzione La placca di comando è pronta all’uso quando è stata installata correttamente e colle- gata all’alimentazione elettrica. 5. Informazioni di base sul sensore di comando La placca di comando A2 per orinatoio attiva automaticamente lo sciacquo tramite un sensore di rilevamento persone ad infrarossi (v.
  • Página 145: Comandi

    sciacquo, tenendo la mano davanti al relativo comando. Il campo di attivazione inizia a circa 5-6 cm dalla placca di comando. Per attivare la funzione di sciacquo è possibile, ma non necessario, toccare la placca di comando. 6. Comandi Si possono eseguire le impostazioni tramite il telecomando (v. 1.2 Telecomando). Le funzioni di base - durata dello sciacquo principale, pre-risciacquo, rilevamento per- sone, reset - possono inoltre essere impostate tramite la tastiera a membrana (v.
  • Página 146: Fissaggio Della Placca Di Comando

    Fissaggio della placca di comando > Posizionare la placca di comando in basso. > Spingerla verso l’alto per bloccarla. Impostazione del tempo di sciacquo principale tramite tastiera a membrana È possibile aumentare o diminuire la durata dello sciacquo principale premendo i tasti “time+”...
  • Página 147: Attivazione/Disattivazione Del Pre-Risciacquo Tramite Tastiera A Membrana (Solo Nella Versione Con Alimentazione Da Rete Elettrica)

    Attivazione/disattivazione del pre-risciacquo tramite tastiera a membrana (solo nella versione con alimentazione da rete elettrica) Si può attivare/disattivare il pre-risciacquo tramite la tastiera a membrana. range > Premere contemporaneamente i tasti “time+” e “range+” per 3 secondi. Il LED di stato sulla tastiera a membrana si illumina per 3 secondi.
  • Página 148: Reset Tramite Tastiera

    Impostazioni di fabbrica Campo di regolazione Rilevamento persone Attivato Attivato/disattivato Portata Ca. 50 cm Ca. 40 - 100 cm (9 livelli) Tabella 2: rilevamento persone Reset tramite tastiera Con la funzione reset è possibile ripristinare alle impostazioni di fabbrica tutte le impostazioni effettuate e riavviare il software.
  • Página 149: Impostazioni Tramite Telecomando

    6.2 Impostazioni tramite telecomando Riavvio (solo nella versione a batteria) Nella versione a batteria della placca di comando si possono inserire i comandi di fun- zionamento tramite il telecomando in un arco di tempo di 3 minuti. Dall'ultima volta in cui viene premuto un tasto si hanno 3 minuti per eseguire ulteriori impostazioni. Se non è...
  • Página 150: Aumento/Diminuzione (Attivazione/Disattivazione) Della Durata Del Pre- Risciacquo (Solo Nella Versione Con Alimentazione Elettrica Dalla Rete)

    Aumento/diminuzione (attivazione/disattivazione) della durata del pre-risciacquo (solo nella versione con alimentazione elettrica dalla rete) Nella versione della placca di comando con alimentazione elettrica dalla rete, oltre allo sciacquo principale, è possibile attivare un pre-risciacquo che viene azionato automa- ticamente non appena una persona entra nell’area di prossimità. È...
  • Página 151: Attivazione/Disattivazione Dello Sciacquo Igienico

    Interrogazione/regolazione delle impostazioni dello sciacquo igienico È possibile interrogare e modificare il numero di sciacqui impostato (“Sciacquo igienico (numero di sciacqui)”) e la durata tra gli intervalli (“Sciacquo igienico (durata interval- lo)”) (v. 1.2 Telecomando). > Premere il tasto “Sciacquo igienico (impostazioni)” sul telecomando. Sul comando si illumina il LED di stato per 5 secondi.
  • Página 152: Impostazione Del Rilevamento Persone

    Impostazione del rilevamento persone Il rilevamento persone avviene tramite un sensorea infrarossi posto sulla placca di co- mando, che gestisce l’attivazione automatica dello sciacquo - lo sciacquo principale e l'eventuale pre-risciacquo - quando una persona si allontana o si avvicina all’orinatoio (v.
  • Página 153: Attivazione Dello Sciacquo Manuale (Solo Nella Versione Con Alimentazione Elettrica Dalla Rete)

    Attivazione dello sciacquo manuale (solo nella versione con alimentazione elettrica dalla rete) Quando il rilevamento persone è disatti- vato, si può attivare lo sciacquo manual- mente. > Tenere la mano a 5-6 cm dal tasto per circa 2 secondi. Lo sciacquo viene attivato. Reset Con la funzione reset è...
  • Página 154: Attivazione/Disattivazione Della Funzione Di Pulizia (Solo Nella Versione Con Alimentazione Elettrica Dalla Rete)

    Se con la funzione “Volume di sciacquo dinamio” si verificano 2 sciacqui principali nell’arco di 30 secondi, la durata dello sciacquo/degli sciacqui successivi viene di- mezzata. Con una durata dello sciacquo principale impostata su 6 secondi, la durata dello sciacquo viene ridotta a 3 secondi. Se lo sciacquo non viene eseguito per più di 2 minuti, il sistema attiva automaticamente uno sciacquo di pulizia e ritorna alla modali- tà...
  • Página 155: Avvio/Arresto Dello Sciacquo Di Pulizia (Solo Nella Versione Con Alimentazione Elettrica Dalla Rete)

    Il contatto con la corrente può causare una scossa elettrica. > NON utilizzare il prodotto se non funziona correttamente o se i cavi sono danneg- giati. Interrompere immediatamente l'alimentazione elettrica. Rivolgersi a help@ duravit.com. > Scollegare sempre il modulo batteria dalla placca di comando PRIMA di sostituire la batteria.
  • Página 156 Rimozione della batteria esausta > Rimuovere la batteria esausta estraen- dola dal modulo batteria. > Smaltire le vecchie batterie in modo appropriato (v. 9. Smaltimento). Inserimento della nuova batteria > Inserire la nuova batteria spingendola all’interno del modulo batteria. > CONTROLLARE CHE LA POLARITÀ SIA CORRETTA.
  • Página 157: Pulizia E Manutenzione

    8. Pulizia e manutenzione NOTA > Non utilizzare detergenti abrasivi, aggressivi o chimici. Pulizia > Pulire la superficie con un panno morbido umido. > Rimuovere lo sporco ostinato con acqua calda e un detergente per vetri delicato e incolore, spruzzato su un panno. >...
  • Página 158: Assistenza In Caso Di Problemi

    10. Assistenza in caso di problemi NOTA > Le riparazioni possono essere eseguite solo da elettricisti o tecnici qualificati. Problema Possibile causa Risoluzione del problema Cap. Funzione generale > Nessuno sciacquo Durata della sosta nell’a- Sostare nell’area di prossi- rea di prossimità inferiore mità...
  • Página 159 Problema Possibile causa Risoluzione del problema Cap. > Sciacquo costante Elettrovalvola montata in Controllare la direzione modo errato del flusso (la freccia deve essere rivolta in direzione del flusso) > Elettrovalvola difettosa Sostituire l’elettrovalvola (rimuovere il contatto sull’elettrovalvola: lo sciac- quo continua a scorrere) >...
  • Página 160: Dati Tecnici

    WD5006 013 000 WD5006 023 000 Batteria placca di comando 6V DL223/EL223/CRP2 Batteria telecomando Batteria a bottone CR2025 Range di temperatura Temperatura d’esercizio 0-50 °C Garanzia Le condizioni di garanzia sono riportate nelle nostre condizioni generali di vendita disponibili sul sito www.pro.duravit.com...
  • Página 161 Índice 1. Diagramas e figuras ................161 Placa de acionamento ..............161 Controlo remoto ................162 Teclado de membrana ..............163 Deteção de pessoas ..............164 2. Descrição das palavras-chave e dos símbolos .......... 165 3. Para a sua segurança ................165 Utilização correta ................
  • Página 162 Ativar/desativar a função de limpeza (somente na versão com conexão à rede) ...........178 Desencadear/parar a descarga de limpeza (somente na versão com conexão à rede) ...........179 7. Pilha e troca da pilha ................179 8. Limpeza e tratamento ................181 9.
  • Página 163: Diagramas E Figuras

    1. Diagramas e figuras 1.1 Placa de acionamento Deteção de pessoas Descarga (infravermelha) Ecrã LED...
  • Página 164: Controlo Remoto

    1.2 Controlo remoto Descarga de higiene Descarga de higiene Volume de descarga (Ajustes) dinâmico RESET Pré-descarga Reset Descarga de higiene Tempo de (Pacotes de descarga) descarga principal Deteção de pessoas Descarga de higiene (Intervalo de tempo) Descarga de limpeza Função de limpeza...
  • Página 165: Teclado De Membrana

    1.3 Teclado de membrana Deteção de pessoas Reset LED de estado range time Tempo de Pré-descarga descarga principal...
  • Página 166: Deteção De Pessoas

    1.4 Deteção de pessoas...
  • Página 167: Descrição Das Palavras-Chave E Dos Símbolos

    ça. Guarde bem o manual de instruções e, se necessário, entregue-o ao novo proprie- tário. Este manual de instruções corresponde ao estado técnico do aparelho, no momento da impressão. A Duravit reserva-se o direito de fazer mudanças no interesse de um desenvolvimento. 3.1 Utilização correta A placa de acionamento A2 para urinol Duravit está...
  • Página 168: Indicações De Segurança

    4 °C. > NÃO exponha a placa de acionamento, diretamente, à água ou à luz solar. > NÃO use acessórios que não sejam recomendados pela Duravit. > Certifique-se de que o vidro da placa de acionamento não esteja embaçado nem mo- lhado.
  • Página 169 Indicações sobre a utilização de pilhas As pilhas se encontram no controlo remoto e na própria placa de acionamento. PERIGO Perigo de morte em caso de ingestão As pilhas podem representar perigo de morte se forem ingeridas. > Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. >...
  • Página 170: Colocação Em Funcionamento

    4. Colocação em funcionamento A placa de acionamento está pronta para funcionar se tiver sido instalada corretamen- te e estiver conectada à fonte de alimentação. 5. Princípios básicos do comando do sensor A placa de acionamento A2 para urinol desencadeia automaticamente o processo de descarga através de um sistema de deteção por infravermelho (ver 1.4 Deteção de pessoas).
  • Página 171: Comando

    pessoas estiver desativada, se pode iniciar a função de descarga colocando a mão na frente do elemento de comando. A área de ativação começa a aprox. 5-6 cm na frente da placa de acionamento. Para ativar as funções é possível, mas não necessário, tocar na placa de acionamento.
  • Página 172: Fixação Da Placa De Acionamento

    Fixação da placa de acionamento > Aplicar a placa de acionamento no lado de baixo. > Premir, firmemente, para cima. Ajuste do tempo da descarga principal através do teclado de membrana Se pode aumentar ou diminuir a duração da descarga principal premindo “time+“ ou „time-“...
  • Página 173: Ativar/Desativar A Pré-Descarga Através Do Teclado De Membrana

    Ativar/desativar a pré-descarga através do teclado de membrana (somente na versão com conexão à rede) Se pode ativar/desativar a pré-descarga através do teclado de membrana. range > Premir os botões de ajuste „time+“ e „range+“, simultaneamente, por 3 segun- dos. No teclado de membrana se acende o LED de estado durante 3 seg.
  • Página 174: Reset Através Do Teclado

    Ajuste de fábrica Faixa de ajuste Deteção de pessoas Ativado Ativado/desativado Alcance Aprox. 50 cm Aprox. 40 a 100 cm (9 níveis) Tabela 2: Deteção de pessoas Reset através do teclado Com a função Reset, pode-se redefinir todos os ajustes realizados, de modo que retor- nem aos ajustes de fábrica e reiniciar o software.
  • Página 175: Ajustes Através Do Controlo Remoto

    6.2 Ajustes através do controlo remoto Reinicialização (somente versão com pilha) Na versão da placa de acionamento com pilha está disponível um período de 3 min. para a entrada de comandos de função através do controlo remoto. Após a última pressão de botão, se tem aprox.
  • Página 176: Aumentar/Reduzir A Duração Da Pré-Descarga (Ativar/Desativar) (Somente Na Versão Com Conexão À Rede)

    Aumentar/reduzir a duração da pré-descarga (ativar/desativar) (somente na versão com conexão à rede) Na versão da placa de acionamento com conexão à rede, também pode ser ativada uma pré-descarga além da descarga principal, que é desencadeada, automaticamen- te, quando uma pessoa entra na área de deteção. A duração da pré-descarga pode ser aumentada ou reduzida, premindo o botão „Pré- -descarga“...
  • Página 177: Ativar/Desativar A Descarga De Higiene

    Consultar/adaptar os ajustes da descarga de higiene Se pode consultar e adaptar o número de descargas ajustado („Descarga de higiene (Pacotes de descarga)“) e a duração entre os intervalos („Descarga de higiene (Inter- valo de tempo)“) (v. 1.2 Controlo remoto). >...
  • Página 178: Ajuste Da Deteção De Pessoas

    Ajuste da deteção de pessoas A deteção de pessoas é realizada através do sensor infravermelhona placa de aciona- mento e comanda o desencadeamento automático da descarga - descarga principal ou pré-descarga - ao se afastar e aproximar do urinol (v. 1.4 Deteção de pessoas). Para urinóis com tampa, se deve ajustar a faixa mínima do ajuste do alcance (v.
  • Página 179: Desencadear A Descarga Manualmente (Somente Versão Com Conexão À Rede)

    Desencadear a descarga manualmente (somente versão com conexão à rede) Quando a deteção de pessoas está de- sativada, a descarga pode ser acionada manualmente. > Coloque sua mão, durante aprox. 2 se- gundos, 5-6 cm na frente do botão. A descarga é acionada. Reset Com a função Reset, pode-se redefinir todos os ajustes realizados, de modo que re- tornem aos ajustes de fábrica e reiniciar o software.
  • Página 180: Ativar/Desativar A Função De Limpeza (Somente Na Versão Com Conexão À Rede)

    Se ocorrerem 2 descargas principais dentro de 30 seg., com a função „Volume de descarga dinâmico“ ativada, o tempo de descarga da(s) descarga(s) subsequente(s) é dividido pela metade. Com um tempo de descarga principal ajustado em 6 segundos, a duração da descarga é reduzida para 3 segundos. Se não for realizada mais nenhu- ma descarga por mais de 2 minutos, o sistema desencadeia, automaticamente, uma descarga de limpeza e retorna ao modo normal.
  • Página 181: Desencadear/Parar A Descarga De Limpeza (Somente Na Versão Com Conexão À Rede)

    > NÃO use o produto se este não estiver a funcionar corretamente ou se os cabos esti- verem danificados. Interrompa, imediatamente, a alimentação de corrente elétrica. Entre em contacto com help@duravit.com. > Desconecte o módulo da pilha da placa de acionamento ANTES de trocar a pilha.
  • Página 182 Remova a pilha esgotada > Remova a pilha velha, descascando-a do módulo da pilha. > Descarte a pilha esgotada de forma ade- quada (v. 9. Eliminação). Inserir uma pilha nova > Insira a nova pilha empurrando-a para dentro do módulo da pilha. >...
  • Página 183: Limpeza E Tratamento

    8. Limpeza e tratamento NOTA > Não utilize detergentes abrasivos, agressivos ou químicos. Limpeza > Limpe a superfície com um pano macio e húmido. > Remova maiores sujidades com água morna e um produto de limpeza para vidros suave e incolor, que deverá ser pulverizado no pano. >...
  • Página 184: Solução De Problemas

    10. Solução de problemas NOTA > As reparações só devem ser realizadas por eletricistas ou técnicos qualificados. Problema Causa possível Resolução do problema Cap. Função geral > Nenhuma descarga Tempo de permanência na Min. 5 seg. na área de área de deteção inferior a deteção 5 seg.
  • Página 185 Problema Causa possível Resolução do problema Cap. > Descarga permanente Eletroválvula incorreta- Observe a direção do fluxo mente montada (a seta deve apontar na direção do fluxo) > Eletroválvula defeituosa Substitua a eletroválvula (remova o contacto na eletroválvula: descarga continua) >...
  • Página 186: Dados Técnicos

    WD5006 013 000 WD5006 023 000 Pilha Placa de acionamento 6V DL223/EL223/CRP2 Pilha Controlo remoto Célula CR2025 Faixa de temperatura Temperatura operacional 0-50 °C Garantia de qualidade Os nossos termos de garantia encontram-se nos nossos termos e condições gerais, em www.pro.duravit.com...
  • Página 187 Indholdsfortegnelse 1. Oversigtsbilleder ..................187 Betjeningsplade ................187 Fjernbetjening ................188 Folietastatur ................. 189 Personregistrering ............... 190 2. Forklaring af signalord og symboler ............191 3. For din sikkerheds skyld ................. 191 Anvendelsesområde ..............191 Sikkerhedsforskrifter ..............192 4. Idriftsætning ..................194 5.
  • Página 188 7. Batteri og batteriskift ................205 8. Rengøring og vedligeholdelse ..............207 9. Bortskaffelse ..................207 Elektrisk og elektronisk udstyr ............207 Batterier ..................207 Emballage ..................207 10. Hjælp i tilfælde af problemer ..............208 11. Tekniske data ..................210 11.1 Typeskilt ..................
  • Página 189: Oversigtsbilleder

    1. Oversigtsbilleder 1.1 Betjeningsplade Personregistrering (infrarød) Skyl LED-visning...
  • Página 190: Fjernbetjening

    1.2 Fjernbetjening Hygiejneskyl Hygiejneskyl Dynamisk (Indstillinger) skyllemængde RESET Forskyl Nulstilling Hygiejneskyl Hovedskyl (skyl) Personregistrering Hygiejneskyl (tidsinterval) Rengøringsskyl Rengøringsfunktion...
  • Página 191: Folietastatur

    1.3 Folietastatur Personregistrering Nulstilling Status-LED range time Hovedskyl Forskyl...
  • Página 192: Personregistrering

    1.4 Personregistrering...
  • Página 193: Forklaring Af Signalord Og Symboler

    år frem i tiden. Opbevar betjeningsvejledningen omhyggeligt, og giv den videre til en eventuel ny ejer ved salg af produktet. Denne betjeningsvejledning svarer til apparatets tekniske stand på trykningstidspunk- tet. Duravit forbeholder sig retten til at foretage ændringer i forbindelse med videre- udvikling. 3.1 Anvendelsesområde Duravit betjeningsplade A2 til urinal fås til strømforsyning via net eller batteri og til...
  • Página 194: Sikkerhedsforskrifter

    4 °C. > Betjeningspladen må IKKE udsættes for vand eller direkte sollys. > Brug IKKE tilbehør, der ikke er anbefalet af Duravit. > Sørg for, at betjeningspladens glas ikke er dugget eller vådt. > Brug aldrig skurende, stærke eller kemiske rengøringsmidler.
  • Página 195 Anvisninger til brug af batterier Batterierne befinder sig i fjernbetjeningen og på selve betjeningspladen. FARE Livsfare ved indtagelse Batterier kan være livsfarlige, hvis de synkes. > Opbevar batterier, så små børn ikke kan få fat i dem. > Søg straks lægehjælp, hvis en person sluger et batteri. ADVARSEL Sundhedsfare på...
  • Página 196: Idriftsætning

    4. Idriftsætning Betjeningspladen er driftsklar, når den er korrekt installeret og tilsluttes strømforsy- ningen. 5. Grundlæggende sensorstyring Betjeningsplade A2 til urinal udløser automatisk skyllet via infrarød personregistrering (se 1.4 Personregistrering). Automatisk udløsning af hovedskyl Hovedskyllet udløses automatisk, hvis en person, der har opholdt sig længere end 5 sekunder i registreringsområdet, fjerner sig fra urinalet.
  • Página 197: Betjening

    6. Betjening Indstillingerne kan foretages via fjernbetjeningen (se 1.2 Fjernbetjening). De grund- læggende funktioner – hovedskylletid, forskyl, personregistrering, ”Reset” (nulstil- ling) – kan derudover indstilles via folietastaturet (se 1.3 Folietastatur) på bagsiden af betjeningspladen. 6.1 Indstillinger via folietastatur Folietastaturet befinder sig på bagsiden af betjeningspladen. For at foretage indstil- linger via folietastaturet skal betjeningspladen afmonteres (se 6.1 Afmontering af betjeningspladen).
  • Página 198: Indstilling Af Skylletid For Hovedskyl Via Folietastaturet

    Indstilling af skylletid for hovedskyl via folietastaturet Man kan forhøje eller reducere hovedskyllet ved at trykke på ”time+” eller ”time-” på folietastaturet (se tabel 1: Indstilling af hovedskyl). > Hvis skylletiden skal forhøjes, skal man range trykke på indstillingsknappen ”time+”. >...
  • Página 199: Aktivering/Deaktivering Af Forskyl Via Folietastaturet (Netversion)

    Aktivering/deaktivering af forskyl via folietastaturet (netversion) Forskyllet kan aktiveres/deaktiveres via folietastaturet. range > Tryk samtidig på tasterne ”time+” og ”range+” og hold dem nede i 3 sekunder. På folietastaturet lyser status-LED’en i 3 sekunder. Forskyllet er aktiveret. Hvis status-LED’en blinker, er forskyllet deakti- veret.
  • Página 200: Nulstilling Via Tastatur

    Fabriksindstilling Indstillingsområde Personregistrering aktiveret aktiveret/deaktiveret Rækkevidde ca. 50 cm ca. 40-100 cm (9 trin) Tabel 2: Personregistrering Nulstilling via tastatur Med nulstillingsfunktionen kan alle indstillinger nulstilles til fabriksindstillingerne og softwaren genstartes. Der kan gennemføres en nulstilling via folietastaturet. range > Tryk samtidig på tasterne ”range-” og ”time-”...
  • Página 201: Indstillinger Via Fjernbetjening

    6.2 Indstillinger via fjernbetjening Genstart (kun batteriversion) Ved batteriversionen af betjeningspladen er der mulighed for at indtaste funktions- kommandoer via fjernbetjeningen inden for 3 minutter. Efter det sidste tryk på en knap, har man altså 3 minutter til at foretage yderligere indstillinger. Efter 3 minutter uden tryk på...
  • Página 202: Forhøjelse/Reducering (Aktivering/Deaktivering) Af Skylletiden For Forskyl (Kun Netversion)

    Forhøjelse/reducering (aktivering/deaktivering) af skylletiden for forskyl (kun netversion) Ved netversionen af betjeningspladen kan der foruden hovedskyllet også aktiveres et forskyl, der automatisk udløses, når en person træder ind i registreringsområdet. Man kan forhøje eller reducere forskylletiden ved at trykke på ”forskyl” på fjernbetje- ningen (se tabel 3: Indstilling af forskyl).
  • Página 203: Se/Tilpas Indstillinger For Hygiejneskyl

    Se/tilpas indstillinger for hygiejneskyl De indstillede antal skyl (”Hygiejneskyl (skyl)”) og intervallernes længde (”Hygiejneskyl (tidsinterval)”) kan ses og indstilles (se 1.2 Fjernbetjening). > Tryk på funktionsknappen ”Hygiejneskyl (Indstillinger)” på fjernbetjeningen. På betjeningselementet lyser status-LED’en i 5 sekunder. Inden for de 5 sekunder, kan der foretages indstillinger.
  • Página 204: Indstilling Af Personregistrering

    Indstilling af personregistrering Personregistreringen udføres via en infrarød sensor på betjeningspladen og styrer den automatiske udløsning af skyl – hovedskyl og evt. forskyl – når en person træder op til eller fjerner sig fra urinalet (se 1.4 Personregistrering). Ved urinaler med låg skal minimumsafstanden for rækkevidden indstilles (se tabel 2: Personregistrering).
  • Página 205: Manuel Udløsning Af Skyl (Kun Netversion)

    Manuel udløsning af skyl (kun netversion) Ved deaktiveret personregistrering kan skyl udløses manuelt. > Hold hånden 5-6 cm foran knappen i ca. 2 sekunder. Så udløses skyllet. Nulstilling Med nulstillingsfunktionen kan alle indstillinger nulstilles til fabriksindstillingerne og softwaren genstartes. Man kan udføre en nulstilling vha. knappen ”Reset” på fjernbe- tjeningen (se 1.2 Fjernbetjening).
  • Página 206: Aktivering/Deaktivering Af Rengøringsfunktionen (Kun Netversion)

    Hvis funktionen ”Dynamisk skyllemængde” er aktiveret og der gennemføres 2 ho- vedskyl inden for 30 sekunder, halveres skylletiden for de efterfølgende skyl. Ved en hovedskylletid, indstillet til 6 sekunder, bliver skylletiden reduceret til 3 sekunder. Hvis der derimod ikke skylles i over 2 minutter, udløser systemet automatisk et rengørings- skyl og skifter tilbage til normaltilstanden.
  • Página 207: Batteri Og Batteriskift

    Kontakt med strøm kan medføre elektrisk stød. > Brug IKKE produktet, hvis det ikke fungerer korrekt eller kablerne er beskadigede. Afbryd strømforsyningen øjeblikkeligt. Kontakt help@duravit.com. > Afmontér batterimodulet fra betjeningspladen FØR udskiftning af batterier. Træk kablet ud og tag batterimodulet ud >...
  • Página 208 Isætning af det nye batteri > Sæt det nye batteri i ved at trykke det ind i batterimodulet. > VÆR OPMÆRKSOM PÅ POLERNE. Isætning af batterimodulet og tilslutning af kablet > Sæt batterimodulet i på det passende sted. > Tilslut stikforbindelserne igen. >...
  • Página 209: Rengøring Og Vedligeholdelse

    8. Rengøring og vedligeholdelse BEMÆRK > Brug aldrig skurende, stærke eller kemiske rengøringsmidler. Rengøring > Rengør overfladen med en blød, fugtig klud. > Fjern genstridig snavs med varmt vand og farveløs, mild glasrens, der sprøjtes på kluden. > Tør overfladen fugtigt af for at fjerne alle rester af rengøringsmidlet. >...
  • Página 210: Hjælp I Tilfælde Af Problemer

    10. Hjælp i tilfælde af problemer BEMÆRK > Reparationer må kun udføres af sagkyndige elinstallatører eller teknikere. Problem Mulig årsag Problembehandling Kap. Generel funktion > Intet skyl Opholdstid i registrerings- Mindst 5 sekunders ophold området under 5 sekunder i registreringsområdet > Netspændingen passer Kontrollér spændingen >...
  • Página 211 Problem Mulig årsag Problembehandling Kap. > Kontinuerligt skyl Magnetventilen er indbyg- Vær opmærksom på gen- get forkert nemstrømningsretningen (pilen skal pege i gennem- strømningsretningen) > Magnetventilen er defekt Udskift magnetventil (tag kontakten på magnet- ventilen af: skyl fortsætter) > Elektronikken er defekt Udskift elektronikken (tag kontakten på...
  • Página 212: Tekniske Data

    Knapcelle CR2025 11.3 Betjeningsplade A2 til urinal, batteriversion Artikelnummer WD5006 013 000 WD5006 023 000 Batteri til betjeningsplade 6 V DL223/EL223/CRP2 Batteri til fjernbetjening Knapcelle CR2025 Temperaturområde Driftstemperatur 0-50 °C Garanti Vores garantibestemmelser findes i vores almindelige forretningsbetingelser under www.pro.duravit.com...
  • Página 213 Sisältö 1. Yleiskuvat ....................213 Huuhtelupainike ................213 Kaukosäädin ................. 214 Kalvonäppäimistö ................215 Liiketunnistin ................216 2. Merkkisanojen ja symbolien selitykset ............ 217 3. Turvallisuus .................... 217 Määräysten mukainen käyttö ............217 Turvallisuusohjeita ................ 218 4. Käyttöönotto ................... 220 5.
  • Página 214 7. Paristo ja paristonvaihto ................. 231 8. Puhdistus ja hoito ................... 233 9. Hävittäminen ..................233 Sähkö- ja elektroniikkaromu............233 Paristot ..................233 Pakkausmateriaali ................ 233 10. Ohje häiriötilanteeseen ................234 11. Tekniset tiedot ..................236 11.1 Tyyppikilpi ..................236 11.2 Huuhtelupainike A2 urinaalille, verkkokäyttöinen ......
  • Página 215: Yleiskuvat

    1. Yleiskuvat 1.1 Huuhtelupainike Liiketunnistin (infrapuna) Huuhtelu LED-näyttö...
  • Página 216: Kaukosäädin

    1.2 Kaukosäädin Hygieniahuuhtelu Hygieniahuuhtelu Dynaaminen (Asetukset) huuhtelumäärä RESET Esihuuhtelu Nollaus Hygieniahuuhtelu Päähuuhtelun kesto (huuhtelupaketit) Liiketunnistin Hygieniahuuhtelu (aikaintervalli) Puhdistushuuhtelu Puhdistustoiminto...
  • Página 217: Kalvonäppäimistö

    1.3 Kalvonäppäimistö Liiketunnistin Nollaus Tilojen LED-valot range time Päähuuhtelun Esihuuhtelu kesto...
  • Página 218: Liiketunnistin

    1.4 Liiketunnistin...
  • Página 219: Merkkisanojen Ja Symbolien Selitykset

    Jotta urinaalin huuhtelupainike A2 toimisi moitteettomasti monien vuosien ajan, lue tämä käyttöohje ja erityisesti turvallisuusohjeet huolellisesti. Säilytä käyttöohje ja luovuta se tarvittaessa uudelle omistajalle. Tämä käyttöohje vastaa laitteen teknistä tilaa painatuksen ajankohtana. Duravit pidät- tää itsellään oikeuden muutoksiin jatkokehitystä ajatellen. 3.1 Määräysten mukainen käyttö...
  • Página 220: Turvallisuusohjeita

    Kosketus sähkövirran kanssa voi johtaa sähköiskuun. > ÄLÄ käytä tuotetta, mikäli se ei toimi asianmukaisesti tai jos johto on vaurioitunut. Keskeytä virransyöttö välittömästi. Ota yhteyttä osoitteeseen help@duravit.com. > Katkaise verkkojännite aina ENNEN huuhtelupainikkeen irrottamista. > Irrota paristoyksikkö huuhtelupainikkeesta ENNEN paristojen vaihtamista.
  • Página 221 Ohjeita paristojen käytöstä Paristot sijaitsevat kaukosäätimessä ja huuhtelupainikkeessa. VAARA Hengenvaara nieltäessä Paristojen nieleminen saattaa olla hengenvaarallista. > Säilytä paristot sen vuoksi pienten lasten ulottumattomissa. > Jos paristo on joutunut nieluun, on välittömästi otettava yhteyttä lääkäriin. VAROITUS Vuotavan paristohapon aiheuttamat terveyshaitat Vuotava paristohappo voi aiheuttaa vammoja.
  • Página 222: Käyttöönotto

    4. Käyttöönotto Huuhtelupainike on käyttövalmis, kun se on asennettu asianmukaisesti ja liitetty vir- ransyöttöön. 5. Anturiohjauksen perusteet Urinaalin huuhtelupainike A2 käynnistää huuhtelun automaattisesti infrapunaliiketun- nistuksella (ks. 1.4 Liiketunnistin). Päähuuhtelun automaattinen käynnistys Päähuuhtelu käynnistyy automaattisesti, kun yli 5 sekuntia tunnistusalueella ollut henkilö poistuu urinaalin edestä. Esihuuhtelun automaattinen käynnistys Jos esihuuhtelu on aktivoitu, se käynnistyy automaattisesti, kun henkilö...
  • Página 223: Käyttö

    mällä kättä käyttöelementin edessä. Käynnistysalueen raja on noin 5–6 cm:n etäisyy- dellä huuhtelupainikkeesta. Huuhtelutoiminnon käynnistämiseksi voidaan koskettaa huuhtelupainiketta, mutta se ei ole välttämätöntä. 6. Käyttö Asetukset voidaan suorittaa kaukosäätimellä (ks. 1.2 Kaukosäädin). Perustoiminnot (päähuuhtelun kestoaika, esihuuhtelu, liiketunnistus, nollaus) voidaan asettaa lisäksi huuhtelupainikkeen takapuolella olevan kalvonäppäimistön kautta (ks.
  • Página 224: Huuhtelupainikkeen Kiinnitys

    Huuhtelupainikkeen kiinnitys > Aseta huuhtelupainikkeen alaosa paikalleen. > Paina se voimakkaasti ylös. Päähuuhtelun asettaminen kalvonäppäimistöllä Päähuuhtelun kestoaikaa voidaan lisätä tai vähentää painamalla kalvonäppäimistön painiketta ”time+” tai ”time–” (ks. taulukko 1: Päähuuhtelun asettaminen). > Jos huuhtelun kestoaikaa halutaan lisätä, range paina asetuspainiketta ”time+”. >...
  • Página 225: Esihuuhtelun Ottaminen Käyttöön / Poistaminen Käytöstä Kalvonäppäimistöllä (Vain Verkkoversio)

    Esihuuhtelun ottaminen käyttöön / poistaminen käytöstä kalvonäppäimistöllä (vain verkkoversio) Esihuuhtelu voidaan ottaa käyttöön ja poistaa käytöstä kalvonäppäimistöllä. range > Paina asetuspainikkeita ”time+” ja ”ran- ge+” samanaikaisesti 3 sekunnin ajan. Kalvonäppäimistön tila-LED palaa 3 sekun- ajan. Esihuuhtelu on käytössä. Jos tila- LEDvilkkuu, esihuuhtelu ei ole käytössä. time Liiketunnistimen asettaminen kalvonäppäimistöllä...
  • Página 226: Nollaus Näppäimistöllä

    Tehdasasetus Asetusalue Liiketunnistin käytössä käytössä / poissa käytöstä Ulottuma n. 50 cm n. 40–100 cm (9 porrasta) Taulukko 2: Liiketunnistin Nollaus näppäimistöllä Nollaustoiminnolla voidaan kaikki suoritetut asetukset palauttaa takaisin tehdasase- tuksiin ja ohjelmisto käynnistää uudelleen. Nollaus voidaan tehdä kalvonäppäimistöllä. range > Paina asetuspainikkeita ”range–” ja ”time–”...
  • Página 227: Asetukset Kaukosäätimellä

    6.2 Asetukset kaukosäätimellä Uudelleenkäynnistys (vain paristoversio) Huuhtelupainikkeen paristokäyttöisessä versiossa toimintokomennot on mahdollista antaa kaukosäätimellä 3 minuutin aikana.Viimeisimmän painalluksen jälkeen on aina 3 minuuttia aikaa tehdä lisäasetuksia.Jos painikkeita ei paineta 3 minuutin kuluessa, kaukosäädin siirtyy pois käytöstä huuhtelupainikkeen pariston varauksen säästämi- seksi.Jos asetuksia muutetaan kaukosäätimellä myöhemmin, on ensin suoritettava uudelleenkäynnistys.
  • Página 228: Esihuuhtelun Kestoajan Lisääminen/Vähentäminen

    Esihuuhtelun kestoajan lisääminen/vähentäminen (ottaminen käyttöön / poistaminen käytöstä) (vain verkkoversio) Huuhtelupainikkeen verkkokäyttöisessä versiossa voidaan päähuuhtelun lisäksi ottaa käyttöön esihuuhtelu, joka käynnistyy automaattisesti henkilön siirtyessä tunnistusalu- eelle. Esihuuhtelun kestoaikaa voidaan lisätä tai vähentää painamalla kaukosäätimen paini- ketta ”Esihuuhtelu” (ks. taulukko 3: Esihuuhtelun asettaminen). >...
  • Página 229: Hygieniahuuhtelun Asetusten Tarkistus/Muuttaminen

    Hygieniahuuhtelun asetusten tarkistus/muuttaminen Asetettu huuhteluiden määrä (”Hygieniahuuhtelu (huuhtelupaketit)”) ja kesto inter- vallien välillä (”Hygieniahuuhtelu (aikaintervalli)”) voidaan tarkistaa ja asettaa (ks. 1.2 Kaukosäädin). > Paina kaukosäätimen esivalintapainiketta ”Hygieniahuuhtelu (Asetukset)”. Käyttöelementin tila-LED palaa 5 sekuntia, jonka aikana asetukset voidaan tehdä. > Paina kaukosäätimen painiketta ”Hygieniahuuhtelu (huuhtelupaketit)” tai ”Hygienia- huuhtelu (aikaintervalli)”.
  • Página 230: Liiketunnistimen Säätäminen

    Liiketunnistimen säätäminen Liiketunnistus tapahtuu huuhtelupainikkeen infrapuna-anturilla ja ohjaa päähuuhtelun ja mahdollisen esihuuhtelun automaattista käynnistystä, kun urinaalin eteen siirrytään tai sen edestä poistutaan (ks. 1.4 Liiketunnistin). Kannellisille urinaaleille on määritettävä ulottuman asetusalueen vähimmäisraja (ks. Taulukko 2: Liiketunnistin). Erityisen pienissä tiloissa (1 metrin vähimmäisetäisyys vastapäätä sijaitseviin esinei- siin ja seinään sekä...
  • Página 231: Huuhtelun Käynnistäminen Manuaalisesti (Vain Verkkoversio)

    Huuhtelun käynnistäminen manuaalisesti (vain verkkoversio) Kun liiketunnistin on poistettu käytöstä, huuhtelu voidaan käynnistää manuaalises- > Pidä kättä painikkeen edessä 5–6 cm:n etäisyydellä noin 2 sekunnin ajan. Huuhtelu käynnistetään. Nollaus Nollaustoiminnolla voidaan kaikki suoritetut asetukset palauttaa takaisin tehdasase- tuksiin ja ohjelmisto käynnistää uudelleen. Nollaus voidaan tehdä kaukosäätimen painikkeella ”Nollaus”...
  • Página 232: Puhdistustoiminnon Ottaminen Käyttöön / Poistaminen Käytöstä (Vain Verkkoversio)

    Jos 30 sekunnin sisällä tehdään kaksi päähuuhtelua Dynaaminen huuhtelumäärä -toiminnon ollessa käytössä, seuraavien huuhtelujen kestoaika puolittuu. Jos päähuuh- telun kestoajaksi on asetettu 6 sekuntia, kesto puolittuu 3 sekuntiin. Jos tämän jälkeen kuluu yli 2 minuuttia ennen seuraavaa huuhtelua, järjestelmä käynnistää automaatti- sesti puhdistushuuhtelun ja palautuu normaalitilaan. Tehdasasetus Asetusalue Dynaaminen huuhtelu-...
  • Página 233: Paristo Ja Paristonvaihto

    VAROITUS Kosketus sähkövirran kanssa voi johtaa sähköiskuun. > ÄLÄ käytä tuotetta, mikäli se ei toimi asianmukaisesti tai jos johto on vaurioitunut. Keskeytä virransyöttö välittömästi. Ota yhteyttä osoitteeseen help@duravit.com. > Irrota paristoyksikkö huuhtelupainikkeesta ENNEN paristojen vaihtamista. Johdon ja paristoyksikön irrotus > Irrota huuhtelupainike (ks. 6.1 Huuhtelu- painikkeen poistaminen).
  • Página 234 Uuden pariston asettaminen > Aseta uusi paristo paikalleen työntämällä se paristoyksikköön. > HUOMIOI NAPAISUUS. Paristoyksikön asettaminen ja johdon kytkeminen > Aseta paristoyksikkö sille varattuun paikkaan. > Kytke pistokeliitännät takaisin. > Kiinnitä huuhtelupainike (ks. 6.1 Huuh- telupainikkeen kiinnitys).
  • Página 235: Puhdistus Ja Hoito

    8. Puhdistus ja hoito OHJE > Älä käytä hiovia, aggressiivisia tai kemiallisia puhdistusaineita. Puhdistus > Puhdista pinta pehmeällä, kostealla liinalla. > Poista pinttyneimmät epäpuhtaudet lämpimällä vedellä ja värittömällä, miedolla lasinpuhdistusaineella, joka tulee suihkuttaa liinaan. > Pyyhi nihkeällä liinalla, jotta puhdistusaine saadaan kokonaan pois. >...
  • Página 236: Ohje Häiriötilanteeseen

    10. Ohje häiriötilanteeseen OHJE > Ainoastaan pätevät sähköasentajat tai teknikot saavat suorittaa korjaukset. Ongelma Mahdollinen syy Häiriön korjaaminen Luku Yleinen toiminta > Ei huuhtelua Henkilö tunnistusalueella Tunnistusalueella on oltava alle 5 sekuntia vähintään 5 sekuntia > Verkkojännite ei ole oikea Tarkasta jännite >...
  • Página 237 Ongelma Mahdollinen syy Häiriön korjaaminen Luku > Jatkuva huuhtelu Magneettiventtiili asetettu Huomioi virtaussuunta väärin (nuolen on osoitettava virtaussuuntaan) > Magneettiventtiili viallinen Vaihda magneettiventtiili (irrota magneettiventtiilin liitäntä: huuhtelu jatkuu) > Sähköosat vialliset (irrota Vaihda sähköosat magneettiventtiilin liitäntä: huuhtelu loppuu) > Tahaton huuhtelu Hygieniahuuhtelu käytössä...
  • Página 238: Tekniset Tiedot

    Lämpötila-alue Käyttölämpötila 0-50 °C Kaukosäätimen paristo Nappiparisto CR2025 11.3 Huuhtelupainike A2 urinaalille, paristokäyttöinen Tuotenumero WD5006 013 000 WD5006 023 000 Huuhtelupainikkeen paristo 6 V DL223/EL223/CRP2 Kaukosäätimen paristo Nappiparisto CR2025 Lämpötila-alue Käyttölämpötila 0-50 °C Takuu Takuuehtomme löytyvät Yleisistä sopimusehdoistamme (YSE) osoitteesta www.pro.duravit.com.
  • Página 239 Innhold 1. Oversiktsbilder ..................239 Betjeningsplate ................239 Fjernkontroll ................240 Folietastatur ................. 241 Personregistrering ............... 242 2. Forklaring av signalord og symboler ............243 3. For din sikkerhet ..................243 Forskriftsmessig bruk ..............243 Sikkerhetshenvisninger ..............244 4. Idriftsetting .................... 246 5.
  • Página 240 7. Batteri og batteriutskiftning ..............257 8. Rengjøring og pleie ................. 259 9. Avhending ....................259 Elektriske og elektroniske enheter ..........259 Batterier ..................259 Emballasje ................... 259 10. Hjelp ved problemer ................260 11. Tekniske data ..................262 11.1 Typeskilt ..................262 11.2 Betjeningsplate A2 for urinal, strømkabelversjon ......
  • Página 241: Oversiktsbilder

    1. Oversiktsbilder 1.1 Betjeningsplate Personregistrering (infrarød) Spyling LED-display...
  • Página 242: Fjernkontroll

    1.2 Fjernkontroll Hygienespyling Hygienespyling Dynamisk spylemengde (innstillinger) RESET Forspyle Tilbakestilling Hygienespyling Hovedspyletid (spylepakke) Personregistrering Hygienespyling (tidsintervall) Rengjøringsspyling Rengjøringsfunksjon...
  • Página 243: Folietastatur

    1.3 Folietastatur Personregistrering Tilbakestilling Status-LED range time Hovedspyletid Forspyling...
  • Página 244: Personregistrering

    1.4 Personregistrering...
  • Página 245: Forklaring Av Signalord Og Symboler

    Duravit forbeholder seg retten til å foreta endringer ved videreutvikling av produktet. 3.1 Forskriftsmessig bruk Duravit-betjeningsplaten A2 for urinal kan fås i kablet versjon og batteriversjon og er konstruert for spylingsaktivering av DuraSystem urinalelementet med skjult spy- ®...
  • Página 246: Sikkerhetshenvisninger

    > Du må IKKE utsette betjeningsplaten for direkte kontakt med vann eller direkte solstråling. > IKKE bruk tilbehør som ikke er anbefalt av Duravit. > Pass på at glasset til betjeningsplaten ikke er dugget eller er vått. > Ikke bruk skurende, aggressive eller kjemiske rengjøringsmidler.
  • Página 247 FARE Livsfare ved svelging Batterier kan være livsfarlige ved svelging. > Batterier må oppbevares utilgjengelig for småbarn. > Hvis noen har svelget et batteri, må du straks oppsøke lege. ADVARSEL Helseskader på grunn av batterisyre som lekker ut Batterisyre som lekker ut, kan føre til personskader. >...
  • Página 248: Idriftsetting

    4. Idriftsetting Betjeningsplaten er klar til drift når den er korrekt installert og har blitt koblet til strømtilførselen. 5. Grunnleggende informasjon om sensorstyring Betjeningsplaten A2 for urinal utløser automatisk spylingen via en infrarød-personre- gistrering (se 1.4 Personregistrering). Automatisk utløsning av hovedspyling Hovedspylingen blir automatisk utløst når en person som har oppholdt seg lenger enn 5 sekunder i registreringsområdet,...
  • Página 249: Betjening

    området starter ca. 5–6 cm foran betjeningsplaten. Når du skal utløse spylefunksjo- nen, er det også mulig, men ikke nødvendig, å berøre betjeningsplaten. 6. Betjening Du kan foreta innstillinger via fjernkontrollen (se 1.2 Fjernkontroll). De grunnleggende funksjonene – hovedspyletid, forspyling, personregistrering – kan du i tillegg stille inn via folietastaturet (se 1.3 Folietastatur) på...
  • Página 250: Feste Betjeningsplate

    Feste betjeningsplate > Sett på betjeningsplaten nede. > Trykk den fast oppe. Stille inn spyletid for hovedspyling via folietastatur Du kan øke eller redusere varigheten til hovedspylingen ved å trykke på «time+» eller «time-» på folietastaturet (se tabell 1: Stille inn hovedspyling). >...
  • Página 251: Aktivere/Deaktivere Forspyling Via Folietastatur

    Aktivere/deaktivere forspyling via folietastatur (bare strømkabelversjon) Du kan aktivere/deaktivere forspylingen via folietastaturet. range > Trykk på innstillingstastene «time+» og «range+» samtidig i 3 sekunder. Status-LED-en lyser på folietastaturet i 3 sekunder. Forspylingen er aktivert. Hvis status-LED-en blinker, er forspylingen deaktivert. time Stille inn personregistrering via folietastaturet Du kan øke eller redusere rekkevidden til personregistreringen ved å...
  • Página 252: Tilbakestilling Via Tastatur

    Fabrikkinnstilling Innstillingsområde Personregistrering aktivert aktivert/deaktivert Rekkevidde ca. 50 cm ca. 40 til 100 cm (9 trinn) Tabell 2: Personregistrering Tilbakestilling via tastatur Ved hjelp av tilbakestillingsfunksjonen kan du stille tilbake alle innstillinger til fa- brikkinnstillingene og starte programvaren på nytt. Du kan foreta en tilbakestilling via folietastaturet.
  • Página 253: Innstillinger Via Fjernkontroll

    6.2 Innstillinger via fjernkontroll Omstart (bare batteriversjon) På batteriversjonen av betjeningsplaten har du 3 minutter på deg til å angi funksjons- kommandoer via fjernkontrollen. Etter det siste tastetrykket har du 3 minutter på deg til å utføre ytterligere innstillinger. Hvis du ikke trykker på noen taster, blir fjernkon- trollen deaktivert etter 3 minutter for å...
  • Página 254: Øke/Redusere Spyletiden For Forspyling (Aktivere/Deaktivere) (Bare Strømkabelversjon)

    Øke/redusere spyletiden for forspyling (aktivere/deaktivere) (bare strømkabelversjon) Ved strømkabelversjonen av betjeningsplaten kan en forspyling aktiveres i tillegg til hovedspylingen. Forspylingen blir automatisk utløst når en person trer inn i registre- ringsområdet. Du kan øke eller redusere varigheten til forspylingen ved å trykke på tasten «Forspy- ling»...
  • Página 255: Aktivere/Deaktivere Hygienespyling

    Vise/tilpasse innstillinger for hygienespyling Du kan vise og stille inn det innstilte antallet spylinger («Hygienespyling (Spylepak- ker)») og tiden mellom intervallene («Hygienespyling (Tidsintervall)») (se 1.2 Fjern- kontroll). > Trykk på forhåndsvalgtasten «Hygienespyling (Innstillinger)» på fjernkontrollen. Status-LED-en lyser på betjeningselementet i 5 sekunder. I løpet av disse 5 sekundene kan du foreta innstillinger.
  • Página 256: Stille Inn Personregistrering

    Stille inn personregistrering Personregistreringen skjer via en infrarødsensor på betjeningsplaten og styrer den automatiske spyleutløsningen – hovedspyling hhv. forspyling – når personer forlater eller nærmer seg urinalet (se 1.4 Personregistrering). For urinaler med lokk må du stille inn områdeminimum for rekkeviddeinnstillingen (se tabell 2: Personregistrering).
  • Página 257: Utløse Spyling Manuelt (Bare Strømkabelversjon)

    Utløse spyling manuelt (bare strømkabelversjon) Når personregistreringen er deaktivert, kan spylingen utløses manuelt. > Hold hånden 5–6 cm foran tasten i ca. 2 sekunder. Spylingen blir utløst. Tilbakestilling Ved hjelp av tilbakestillingsfunksjonen kan du stille tilbake alle innstillinger til fa- brikkinnstillingene og starte programvaren på nytt. Du kan utføre en tilbakestilling via tasten «Tilbakestilling»...
  • Página 258: Aktivere/Deaktivere Rengjøringsfunksjon (Bare Strømkabelversjon)

    Hvis 2 hovedspylinger utløses i løpet av 30 sekunder når funksjonen «Dynamisk spylemengde» er aktivert, blir spyletiden for de(n) etterfølgende spylingen(e) halvert. Hvis hovedspyletiden er stilt inn på 6 sekunder, blir varigheten til spylingen redusert til 3 sekunder. Hvis det derimot ikke blir spylt i løpet av 2 minutter eller mer, utløser systemet automatisk en rengjøringsspyling og går tilbake til normal modus.
  • Página 259: Batteri Og Batteriutskiftning

    Kontakt med strøm kan føre til elektrisk støt. > Produktet må IKKE brukes hvis det ikke fungerer som det skal, eller hvis kabelen er skadet. Avbryt strømtilførselen umiddelbart. Ta kontakt med help@duravit.com. > Du må alltid koble batterimodulen fra betjeningsplaten FØR du skifter batteri.
  • Página 260 Sette inn nytt batteri > Sett i det nye batteriet ved å trykke det inn i batterimodulen. > VÆR OPPMERKSOM PÅ POLARITETEN. Sette inn batterimodul og koble til kabel > Sett inn batterimodulen på den tiltenkte plasseringen. > Koble til pluggforbindelsene igjen. >...
  • Página 261: Rengjøring Og Pleie

    8. Rengjøring og pleie MERKNAD > Ikke bruk skurende, aggressive eller kjemiske rengjøringsmidler. Rengjøring > Rengjør overflaten med en myk, fuktig klut. > Fjern kraftigere smuss med varmt vann og et fargeløst, mildt glassrengjørings- middel som du sprayer på kluten. >...
  • Página 262: Hjelp Ved Problemer

    10. Hjelp ved problemer MERKNAD > Reparasjoner skal bare utføres av kvalifiserte elektrikere eller teknikere. Problem Mulig årsak Utbedring av problemer Kap. Generell funksjon > Ingen spyling Oppholdstid i registre- Opphold deg minst 5 sek. i ringsområdet under 5 sek. registreringsområdet > Nettspenningen passer Kontroller spenning >...
  • Página 263 Problem Mulig årsak Utbedring av problemer Kap. > Kontinuerlig spyling Magnetventil montert feil Vær oppmerksom på strømningsretningen (pilen må peke i strøm- ningsretningen) > Magnetventil defekt (Trekk Skifte magnetventil ut kontakten på mag- netventilen: Spylingen fortsetter) > Elektronikk defekt (Trekk Skift ut elektronikken ut kontakten på...
  • Página 264: Tekniske Data

    Batteri fjernkontroll Knappecelle CR2025 11.3 Betjeningsplate A2 for urinal, batteriversjon Artikkelnummer WD5006 013 000 WD5006 023 000 Batteri betjeningsplate 6 V DL223/EL223/CRP2 Batteri fjernkontroll Knappecelle CR2025 Temperaturområde Driftstemperatur 0-50 °C Garanti Våre garantibestemmelser finner du i våre generelle forretningsvilkår på www.pro.duravit.no...

Tabla de contenido