Ocultar thumbs Ver también para 2100 Bioanalyzer:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Agilent 2100 Bioanalyzer
System
Installation and Safety Guide
Agilent Technologies

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Agilent 2100 Bioanalyzer

  • Página 1 Agilent 2100 Bioanalyzer System Installation and Safety Guide Agilent Technologies...
  • Página 2: Safety Notices

    Agilent Technologies information contained herein. Should result in damage to the product Hewlett-Packard-Strasse 8 Agilent and the user have a separate or loss of important data. Do not 76337 Waldbronn written agreement with warranty proceed beyond a CAUTION...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Power Cords Operation Safety Symbols Laser Safety Chemical and Biological Safety Legal Notice 2 Site Requirements for the 2100 Bioanalyzer Instrument Power Considerations Bench space Environment Sound Emission The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive Physical Specifications of the 2100 Bioanalyzer Instrument...
  • Página 4 Contents 5 Starting the 2100 Bioanalyzer Instrument Turning on the 2100 Bioanalyzer Instrument Connecting the Instrument via the USB/Serial Cable Starting the 2100 Expert Software Preparing the Assay 6 Maintenance of the 2100 Bioanalyzer Instrument 7 Spare Parts and Accessories...
  • Página 5: Safety Information

    Legal Notice The following general safety precautions must be observed during all phases of operation, service, and repair of the Agilent 2100 Bioanalyzer instrument. All safety instructions should be read and understood before installation, operation and maintenance of the instrument. Failure to comply with these precautions or with specific warnings elsewhere in this manual violates safety standards of design, manufacture and intended use of the instrument.
  • Página 6 Safety Information A CAUTION notice denotes a hazard. C AU T I O N It calls attention to an operating procedure, practice, or the like that, if not correctly performed or adhered to, could result in damage to the product or loss of important data.
  • Página 7: Power Cords

    Power Cords Power Cords Different power cords are offered as options with the Agilent 2100 Bioanalyzer instrument. The female end of all power cords is identical. It plugs into the power-input socket at the rear of the instrument. The male end of each power cord is different and designed to match the wall socket of a particular country or region.
  • Página 8: Operation

    To operate the instrument safely: • Do not remove any cover of the Agilent 2100 Bioanalyzer instrument. • Avoid any maintenance of the instrument under voltage. • Do not let liquid drip into the instrument. It could cause a shock or it could damage the instrument.
  • Página 9: Safety Symbols

    Safety Information Safety Symbols Safety Symbols Symbol Description Electrosensitive device. The apparatus is marked with this symbol when the user should refer to the Installation and Safety Manual in order to prevent risk of harm to the operator and to protect the apparatus against damage. Indicates dangerous voltages.
  • Página 10: Laser Safety

    Safety Information Laser Safety Laser Safety The Agilent 2100 Bioanalyzer instrument is classified as a "Laser Class 1" product (IEC825-1, CFR1040.10). During normal operation of the instrument, no laser light is accessible to the user. When the laser is in use, the laser light source emits light at a power that may be harmful to the eyes.
  • Página 11: Chemical And Biological Safety

    Safety Information Chemical and Biological Safety Chemical and Biological Safety Toxic and hazardous solvents WA R N I N G The handling of solvents and reagents can hold health risks. ➔ When working with solvents observe appropriate safety procedures (for example, goggles, safety gloves and protective clothing) as described in the material handling and safety data sheet supplied by the solvent vendor, especially when toxic or hazardous solvents are used.
  • Página 12 WA R N I N G Residues of clinical samples may contain chemicals and biological substances that are dangerous and harmful to persons working on the 2100 Bioanalyzer instument. ➔ The Agilent 2100 Bioanalyzer instrument and any accessories must be...
  • Página 13: Legal Notice

    Safety Information Legal Notice Legal Notice The Agilent 2100 Bioanalyzer instrument is sold for research use only and not intended for use in diagnostic procedures. By purchasing this instrument, the purchaser is granted the limited right to use only this instrument. Purchase of this instrument does not include any...
  • Página 14 Safety Information Legal Notice...
  • Página 15: Sicherheitsinformationen

    Chemische und biologische Sicherheit Rechtlicher Hinweis Die folgenden allgemeinen Sicherheitsmaßnahmen müssen in allen Phasen des Betriebs, der Wartung und der Reparatur des Agilent 2100 Bioanalyzers eingehalten werden. Die Bediener sollten vor der Installation, dem Betrieb und der Wartung des Geräts alle Sicherheitsanweisungen sorgfältig durchgelesen und verstanden haben.
  • Página 16 Sicherheitsinformationen Der Hinweis VORSICHT weist auf eine Gefahr hin. V O R S I C H T Er macht auf einen Betriebsablauf oder ein Verfahren aufmerksam, der bzw. das bei unsachgemäßer Durchführung oder bei Nichtbeachtung zur Beschädigung des Produkts oder zum Verlust wichtiger Daten führen kann. ➔...
  • Página 17: Netzkabel

    ➔ Betreiben Sie Ihr Gerät niemals an einer Stromversorgung ohne Erdungsanschluss. ➔ Verwenden Sie niemals ein anderes als das von Agilent Technologies zum Einsatz in Ihrem Land bereitgestellte Kabel. ➔ Verwenden Sie keine anderen als die im Lieferumfang von Agilent Technologies bereitgestellten Kabel, um eine einwandfreie Funktion und die Einhaltung der Sicherheits- bzw.
  • Página 18: Betrieb

    Nutzung gesichert werden, sofern der Verdacht besteht, dass die Erdung beschädigt ist. Zur Gewährleistung eines sicheren Betriebes: • Entfernen Sie keine Abdeckung des Agilent 2100 Bioanalyzers. • Führen Sie keine Wartungsarbeiten aus, wenn das Gerät unter Spannung steht.
  • Página 19: Sicherheitssymbole

    Sicherheitsinformationen Sicherheitssymbole Sicherheitssymbole Symbol Beschreibung Gegen statische Elektrizität empfindliches Gerät. Das Gerät ist mit diesem Symbol gekennzeichnet, wenn der Bediener das Installations- und Sicherheitshandbuch lesen sollte, um Verletzungen zu vermeiden und das Gerät vor Schäden zu schützen. Weist auf gefährliche Spannungen hin. Erdungsanschluss Laserstrahlung.
  • Página 20: Lasersicherheit

    Sicherheitsinformationen Lasersicherheit Lasersicherheit Der Agilent 2100 Bioanalyzer ist als Laserprodukt der Klasse 1 (IEC825-1, CFR1040.10) eingestuft. Bei Normalbetrieb des Geräts ist der Benutzer keinem Laserlicht ausgesetzt. Wenn der Laser in Betrieb ist, sendet die Laserquelle Licht mit einer für das Auge schädlichen Stärke aus.
  • Página 21: Chemische Und Biologische Sicherheit

    Sicherheitsinformationen Chemische und biologische Sicherheit Chemische und biologische Sicherheit Toxische und gefährliche Lösemittel WA R N U N G Der Umgang mit Lösemitteln und Reagenzien kann Gesundheitsrisiken bergen. ➔ Beachten Sie bitte bei der Handhabung von Lösemitteln die geltenden Sicherheitsvorschriften (z. B. Tragen von Sicherheitsbrille, Handschuhen und Schutzkittel), die in den Sicherheitsdatenblättern des Herstellers beschrieben sind, speziell beim Einsatz von giftigen oder gesundheitsgefährdenden Lösemitteln.
  • Página 22 Chemische und biologische Schadstoffe WA R N U N G Rückstände klinischer Proben können Chemikalien und biologische Stoffe enthalten, die für Personen, die mit dem 2100 Bioanalyzer arbeiten, gefährlich und schädlich sind. ➔ Der Agilent 2100 Bioanalyzer und alle Zubehörteile müssen dekontaminiert werden, bevor ein Servicespezialist von Agilent Technologies angefordert wird und bevor das Gerät zur Reparatur oder zum Austausch an Agilent Technologies...
  • Página 23: Rechtlicher Hinweis

    Sicherheitsinformationen Rechtlicher Hinweis Rechtlicher Hinweis Der Agilent 2100 Bioanalyzer wird nur zu Forschungszwecken verkauft und ist nicht für diagnostische Verfahren bestimmt. Durch den Kauf dieses Gerätes erhält der Käufer das eingeschränkte Recht zur Nutzung eines einzigen Gerätes. Der Kauf des Gerätes beinhaltet weder...
  • Página 24 Sicherheitsinformationen Rechtlicher Hinweis...
  • Página 25: Informations Relatives À La Sécurité

    à la conception, à la fabrication et à l’utilisation normale de l’instrument. Agilent Technologies n’assumera aucune responsabilité en cas de non-respect de ces consignes par le client. La mention AVERTISSEMENT signale un danger.
  • Página 26 Informations relatives à la sécurité Le symbole ATTENTION signale un risque potentiel. ATTENTION Si un mode opératoire, une procédure ou autre opération ne sont pas exécutés ou suivis correctement, il existe un risque d’endommager le produit ou de perdre des données importantes.
  • Página 27: Câbles D'alimentation

    Câbles d’alimentation Différents câbles d’alimentation sont proposés en option avec le bioanalyseur Agilent 2100. L’extrémité femelle est la même pour tous les câbles d’alimentation. Elle se branche dans la prise secteur prévue à cet effet à l’arrière de l’instrument. L’extrémité mâle de chaque câble d’alimentation est spécifique aux prises murales du pays ou de la région de destination.
  • Página 28 être mis hors service et son utilisation doit être interdite. Pour utiliser l’instrument en toute sécurité : • Ne retirer aucun capot du bioanalyseur Agilent 2100. • Toujours débrancher le câble d’alimentation pour effectuer une maintenance de l’instrument.
  • Página 29: Symboles De Sécurité

    Informations relatives à la sécurité Symboles de sécurité Symboles de sécurité Symbole Description Appareil sensible à l’électricité statique. L’appareil est marqué de ce symbole lorsque l’utilisateur doit consulter le Manuel d’installation et de sécurité afin de se prémunir contre les risques de blessure et de protéger l’appareil contre tout dommage.
  • Página 30 à cette lumière laser potentiellement dangereuse, un mécanisme de blocage désactive le laser chaque fois que le couvercle de l’instrument du Agilent 2100 Bioanalyzer n’est pas fermé. De plus, le couvercle ne peut être complètement ouvert et est équipé d’une surface noire absorbant la lumière afin d’éviter toute réflexion potentielle de lumière laser.
  • Página 31: Sécurité Chimique Et Biologique

    Informations relatives à la sécurité Sécurité chimique et biologique Sécurité chimique et biologique Solvants toxiques et dangereux AVERTISSEMENT La manipulation de solvants et de réactifs peut présenter des risques pour la santé. ➔ Lors de la manipulation des solvants, observez les règles de sécurité appropriées (par exemple lunettes, gants et vêtements de protection) décrites dans la fiche de données de sécurité...
  • Página 32 Agilent 2100. ➔ Le bioanalyseur Agilent 2100 et tous ses accessoires doivent être décontaminés avant toute demande de service par un technicien d’Agilent Technologies et avant de renvoyer l’instrument à Agilent Technologies pour réparation ou remplacement.
  • Página 33 Informations relatives à la sécurité Avis légal Avis légal Le bioanalyseur Agilent 2100 est vendu uniquement pour une utilisation en recherche et n’est pas destiné à être utilisé dans des procédures de diagnostic. En achetant cet instrument, son acquéreur jouit exclusivement d’un droit d’utilisation limité...
  • Página 34 Informations relatives à la sécurité Avis légal...
  • Página 35: Información Sobre Seguridad

    Agilent Technologies declina cualquier responsabilidad en relación con el incumplimiento de estos requisitos por parte del usuario. Una ADVERTENCIA indica un peligro.
  • Página 36 Información sobre seguridad Una PRECAUCIÓN indica la existencia de un peligro. PRECAUCIÓN Alerta sobre algún procedimiento operativo, práctica o proceso similar que, si no se realiza correctamente o cumple estrictamente, podría ocasionar daños en el producto o la pérdida de datos importantes. ➔...
  • Página 37: Cables De Alimentación

    No utilice nunca un cable de alimentación distinto del cable de alimentación de Agilent Technologies diseñado para su región. ➔ No utilice nunca cables que no hayan sido suministrados por Agilent Technologies si desea garantizar un funcionamiento correcto y la conformidad con la normativa en materia de seguridad o compatibilidad electromagnética.
  • Página 38: Funcionamiento

    Para utilizar el instrumento de forma segura: • No quite ninguna cubierta del bioanalizador Agilent 2100. • No lleve a cabo el mantenimiento del instrumento mientras esté bajo tensión.
  • Página 39: Símbolos De Seguridad

    Información sobre seguridad Símbolos de seguridad Símbolos de seguridad Símbolo Descripción Dispositivo electrosensible. El instrumento aparece marcado con este símbolo para indicar que el usuario debe consultar el Manual de instalación y seguridad con el fin de evitar posibles lesiones y proteger el equipo contra posibles daños.
  • Página 40: Seguridad Del Láser

    Seguridad del láser Seguridad del láser El Agilent 2100 Bioanalyzer está clasificado como producto láser de clase 1 (IEC 825-1 y CFR 1040.10). Durante el funcionamiento normal del instrumento, el usuario no tendrá acceso a ningún tipo de luz láser.
  • Página 41: Seguridad Química Y Biológica

    Información sobre seguridad Seguridad química y biológica Seguridad química y biológica Disolventes tóxicos y peligrosos ADVERTENCIA La manipulación de disolventes y reactivos puede entrañar riesgos para la salud. ➔ Cuando se trabaje con disolventes, se deberán observar los procedimientos de seguridad oportunos (por ejemplo, el uso de gafas, guantes y ropa de seguridad) que se especifiquen en las fichas técnicas de seguridad y manipulación de materiales proporcionadas por el proveedor de los disolventes, sobre todo cuando...
  • Página 42 ➔ El bioanalizador Agilent 2100 y los accesorios deben descontaminarse antes de solicitar a un representante de servicios técnicos de Agilent que lleve a cabo el mantenimiento del instrumento y antes de enviar el instrumento a Agilent Technologies para su reparación o sustitución.
  • Página 43 Información sobre seguridad Aviso legal Aviso legal El bioanalizador Agilent 2100 se vende exclusivamente para su uso en investigación y no está diseñado para su uso en procedimientos diagnósticos. Al adquirir este instrumento, se concede al comprador el derecho limitado de usar únicamente este instrumento.
  • Página 44 Información sobre seguridad Aviso legal...
  • Página 45 安全に関する情報 電源コード 動作時 安全記号 レーザの安全性 化学および生物的な安全性 法的規制 Agilent 2100 バイオアナライザ装置の操作、保守、修理を行う際には、以下の 安全性に関する一般的な注意事項を必ずお守りください。 装置の取り付け、操作、メンテナンスを行う前に、安全性に関する指示をお読 みになり、理解する必要があります。これらの諸注意、あるいは本書の他の箇 所に記載されている特定の警告に従わなかった場合には、装置の設計、製造、 および使用目的の安全基準に違反します。 Agilent Technologies は、お客様がこれらの要件を遵守しなかった場合の責任 は一切負わないものとします。 警告は、取り扱い上、危険があることを示します。 警 告 正しく実行しなかったり、指示を遵守しないと、人身への傷害または死亡 に至るおそれのある操作手順や行為に対する注意を促すマークです。 ➔ 指示された条件を十分に理解し、条件が満たされるまで、警告を無視し て先に進んではなりません。 Agilent Technologies...
  • Página 46 安全に関する情報 注意は、取り扱い上、危険があることを示します。 注 意 正しく実行しなかったり、指示を遵守しないと、製品の破損や重要なデー タの損失に至るおそれのある操作手順や行為に対する注意を促すマークで す。 ➔ 指示された条件を十分に理解し、条件が満たされるまで、注意を無視し て先に進んではなりません。 装置の安全性本器は、Safety Class I の装置です(感電防止用アース端子を備え 注記 ています) 。 本器の製造およびテストは、国際的な安全基準に基づいて行われて います。...
  • Página 47: 電源コード

    安全に関する情報 電源コード 電源コード Agilent 2100 バイオアナライザ装置では、オプションとして複数の電源コード が提供されます。電源コードのメス型はすべて同一の形状です。装置の背面に 位置する電源入力ソケットへ電源コードを差し込みます。電源コードのオス型 側はコードによって異なり、特定の国または地域の壁コンセントに合わせて設 計されています。 感電 警 告 アース接続のない場合、および指定されていない電源コードを使用した場 合は、感電や回路のショートを招くおそれがあります。 ➔ アース接続のない電源の差込口へプラグをつないで装置を操作しないよ うにしてください。 ➔ 地域の基準に合うよう設計された Agilent Technologies 社の電源コード以 外は使用しないでください。 ➔ 安全基準や EMC 規則に準拠して正しく機能させるため、Agilent Technologies が提供するケーブル以外は使用しないでください。...
  • Página 48: 動作時

    安全に関する情報 動作時 動作時 装置を正しく使用してください。 警 告 そうしないと、装置が提供する保護機能に支障を来たす場合があります。 ➔ 本装置の操作者は、本マニュアルの記載通りに装置を使用する必要があ ります。 装置をオンにする前に、すべての感電防止用アース端子、延長コード、自動変 圧器および装置に接続されたデバイスを、感電防止用アースソケットに接続す る必要があります。感電防止用アース線を断線させると、人体に危害の及ぶお それがある感電事故を引き起こす可能性があります。感電防止機能が損なわれ ていると思われる場合は、装置の作動を中止し、いかなる形での使用も避ける ようにしてください。 安全に装置を操作するには • Agilent 2100 バイオアナライザ装置からカバーを外さないでください。 • 電圧をかけた状態での装置のメンテナンスは避けてください。 • 装置に液体が滴下しないようにしてください。感電したり、装置にダメージ が生じることがあります。 • 電源を入れたまま、装置のコンポーネント(電極カートリッジなど)を交換 しないでください。 • 本装置を可燃性のガスや煙のある場所で使用しないください。そのような環 境で電気製品を操作すると、安全面での危険が生じます。 • 装置に代替部品を取り付けたり、許可なく改造しないでください。...
  • Página 49: 安全記号

    安全に関する情報 安全記号 安全記号 記号 説明 静電気注意を示します。 この記号は、操作者に危害を与える危険性を防いだり、装置の損傷を防ぐためにインス トールと安全性のガイドを参照する必要があることを示します。 高電圧を示します。 保護接地端子を示します。 レーザ照射を示します。開いているときには、光線に曝されないよう注意してください。...
  • Página 50: レーザの安全性

    安全に関する情報 レーザの安全性 レーザの安全性 Agilent 2100 バイオアナライザ装置は、 「Laser Class 1」製品(IEC825-1、 CFR1040.10)に分類されています。装置の通常の操作では、レーザ光線が ユーザまで到達することはありません。 レーザ使用時には、目に損傷を与えるおそれのあるパワーでレーザ光源から光 線が放射されています。オペレータが危険なレーザ光線に曝されるのを防ぐた め、Agilent 2100 バイオアナライザ装置のフタが閉じていないときは、イン ターロック機構が働いてレーザがオフになります。また、フタは完全に開くこ とができないようになっており、さらに光を吸収するようにフタの表面を黒く してレーザ光反射を防いでいます。 レーザ光線による危険 警 告 レーザ光源は、目に損傷を与えるおそれのあるパワーで光線を放射してい ます。 ➔ 光線を覗き込んだり、光線を他の人に向けたりしないでください。 ➔ システムのインターロックは決してオフにしないでください。...
  • Página 51: 化学および生物的な安全性

    安全に関する情報 化学および生物的な安全性 化学および生物的な安全性 有毒で有害な溶媒 警 告 溶媒や試薬の取り扱いには健康上のリスクを伴うことがあります。 ➔ 溶媒を取り扱う場合 ( 特に有毒または危険な溶媒を使用する場合 ) は、試 薬メーカが提供している『材料取り扱いおよび安全データシート』に説 明されている適切な安全手順に従ってください ( ゴーグル、安全手袋、 保護衣服の着用など )。 病原性、毒性、または放射性サンプル 警 告 病原性、毒性、または放射性サンプル、および遺伝子変異生物の取り扱い と使用には、健康上と環境面へのリスクを伴います。 ➔ 必要とされるすべての安全に関する規制、ガイドライン、予防措置、慣 例をユーザが責任を持って厳守する必要があります。 ➔ アプリケーションで要求される遮蔽(封じ込め)のレベル、および液体 が容器から漏れ出した場合にとる適切な除染または殺菌手順については、 所属する実験室の安全管理責任者におたずねください。 安全に装置を操作するには • 使用前に、溶液の元の容器に印刷されているすべての注意事項を遵守してく ださい。 • サンプルが漏れたり、こぼれたり、流出すると、エアロゾルが生成される可 能性があるため、適切な安全対策を講じてください。 • 装置のカバーは、エアロゾルや液体を遮蔽するためのバイオシールとして設 計されていません。...
  • Página 52 安全に関する情報 化学および生物的な安全性 • 生物学的に危険な廃棄物を処分するときには、常に、政府および各自治体の 定める生物学的危険処理規制に従ってください。 • 病気が広がらないように、感染性のサンプルはすべて、実験室の手順やメ ソッドに従って処理してください。 • 残った溶液や製品はすべて、該当する環境衛生および安全性のガイドライン に従って廃棄してください。 有害な化学および生物的物質 警 告 臨床サンプルの残留物には、2100 バイオアナライザ装置を取り扱う者に とって危険で有害な化学および生物的物質が含まれている場合があります。 ➔ Agilent Technologies フィールド・サービス・エンジニアによるサービスを 受ける際、ならびに装置を修理または交換のために Agilent Technologies に返却する際には、ユーザの責任において、Agilent 2100 バイオアナライ ザ装置およびすべてのアクセサリを事前に除染してください。...
  • Página 53: 法的規制

    安全に関する情報 法的規制 法的規制 Agilent 2100 バイオアナライザ装置の販売は、研究用に限られており、診断で の使用を目的としたものではありません。 本装置の購入によって、購入者には本装置を使用する権利のみが与えられま す。他の特許製品、方法、プロセスを使用する場合、あるいは本製品との併 用、または単独で特許のあるシステム、ソフトウェア、ミクロ液の装置や試薬 の一部分やコンポーネントを使用する場合は、該当する方法、プロセス、部 分、コンポーネントの使用について別途承認を得ない限り、本装置の購入に よって自動的に使用権限(明示的、暗黙的の別を問わず)が与えられるもので はありません。...
  • Página 54 安全に関する情報 法的規制...
  • Página 55: Agilent Technologies は、お客様がこれらの要件を遵守しなかった場合の責任

    安全信息 电源线 操作 安全标志 激光安全 化学和生物安全 法律公告 对 Agilent 2100 生物分析仪进行任何操作、检修和维修时均需注意以下常规安全 注意事项。 安装、操作和维护仪器之前必须阅读并了解所有安全说明。若不遵守这些预防措 施或本手册中的特定警告,则会违反仪器设计、制造和使用的安全标准。 Agilent Technologies 对客户由于不遵守这些要求所造成的损失不承担任何责 任。 “ 警告 ” 提示表示危险。 警 告 提醒您注意某个操作步骤、某项操作或类似问题,如果执行不当或未遵照提 示操作,可能会导致人身伤害或死亡。 ➔ 除非已完全理解并符合所指出的条件, 否则请不要忽视 “ 警告 ” 声明而继续 进行操作。 “ 小心 ” 提示表示危险。 小 心...
  • Página 56 安全信息 仪器安全:本仪器是一类安全仪器 (有保护接地端) ,且已根据国际安全标准进 注 意 行制造和测试。...
  • Página 57 安全信息 电源线 电源线 Agilent 2100 生物分析仪提供多种电源线。所有电源线的母接头均相同。它是插 入仪器后部的电源输入插座的。每根电源线的公接头是不同的,设计成与特定国 家或地区的墙上插座相匹配。 触电 警 告 若未接地或使用了非指定电源线可能会导致触电或短路。 ➔ 切勿在没有接地连接的电源插座上运行仪器。 ➔ 切勿使用非 Agilent Technologies 为该地区专门设计的电源线。 ➔ 切勿使用非 Agilent Technologies 提供的电缆,以确保仪器的正常运行和符 合安全或 EMC 规定。...
  • Página 58 安全信息 操作 操作 确保正确使用设备 警 告 设备提供的保护可能会被损害。 ➔ 建议此仪器的操作员按照本手册中指定的方式使用仪器。 打开仪器之前,所有保护接地端、延长线、自耦变压器和连接到仪器的设备均必 须连接到保护接地插座。保护接地的中断会产生触电危险,可能会造成严重人身 伤害。保护设施可能受到损害时,必须停止仪器操作,并将仪器保护起来以防有 意地使用。 要安全地运行仪器: • 切勿取下 Agilent 2100 生物分析仪的任何防护盖。 • 避免带电对仪器进行维护。 • 切勿让液体流进仪器内。否则会导致触电或损坏仪器。 • 切勿带电更换仪器组件 (例如电极盒) 。 • 在有易燃气体或蒸气存在时,不要操作仪器。在这种环境下操作任何电气仪器 都肯定会有危险。 • 切勿安装替换部件或对仪器进行未授权的改装。...
  • Página 59 安全信息 安全标志 安全标志 符号 说明 电敏设备。 若仪器上有此符号,则用户应阅读安装和安全手册中的说明以避免操作者受到伤害并避免损 坏仪器。 表示危险电压。 表示受保护的接地端。 激光辐射。打开时请避免受到激光照射。...
  • Página 60 安全信息 激光安全 激光安全 Agilent 2100 生物分析仪是 “ 激光 1 类 ” 产品 (IEC825-1, CFR1040.10)。正常运 行仪器时用户不会接触到任何激光。 使用激光器时,激光器光源发出的光可能会对眼睛造成伤害。为避免操作员接触 到有害的激光, Agilent 2100 生物分析仪筛盖未关闭时会有一个联锁机制关闭激 光器。另外,此筛盖是无法完全打开的,而且有一个黑色吸光表面以避免反射有 害的激光。 有害激光 警 告 激光器光源发出的光可能会对眼睛造成伤害。 ➔ 切勿直视激光束或将其指向其他人。 ➔ 切勿禁用系统联锁。...
  • Página 61 安全信息 化学和生物安全 化学和生物安全 有毒及有害溶剂 警 告 处理溶剂和试剂可能会危害健康。 ➔ 处理溶剂,尤其是处理有毒或有害溶剂时,请严格遵循溶剂供应商所提供 的材料处理和安全数据表中相关的安全规程 (例如戴上护目镜、安全手 套,穿上防护衣) 。 致病、毒性或放射性样品 警 告 处理和使用致病、毒性或放射性样品和转基因生物时可能会产生健康和环境 危险。 ➔ 请一定要遵守所有必要的安全规定、指南、预防措施和实践。 ➔ 请向实验室安全管理人员咨询应用所需的密封性;若有液体从容器中泄 漏,请采取必要的净化和消毒措施。 要安全地运行仪器: • 使用溶液之前要仔细阅读溶液原装容器上打印的注意事项。 • 因为样品的泄漏、溅出或损失可能会产生气雾,因此请一定要遵守相应的安全 措施。 • 仪器对气雾或液体并无密封防护性。 • 处理体液时请谨慎,因其可能传染疾病。无任何已知测试可完全保证不受微生 物的影响。部分强毒性 – 肝炎 (乙型和丙型)和 HIV (I-V) 病毒、非典型分枝杆 菌和部分系统性真菌...
  • Página 62 安全信息 化学和生物安全 有害化学和生物物质 警 告 残留的临床样品中可能包含对 2100 生物分析仪操作人员有危险或有害的化学 和生物物质。 ➔ 请求 Agilent Technologies 现场服务代表进行检修或将 Agilent 2100 生物分析 仪返回 Agilent Technologies 进行维修或更换之前,您必须对仪器和所有附 件进行净化处理。...
  • Página 63 安全信息 法律公告 法律公告 Agilent 2100 生物分析仪的销售仅面向研究用途,不可用于诊断程序。 购买此仪器时,购买者即获得仅使用此仪器的有限权力。此仪器的购买并不包含 获得使用任何其他专利产品、方法或过程的权力,或使用任何专利系统的一部分 或组件或系统、软件、微流体设备或试剂的权力,无论明示或默示,无论独立或 与此产品结合,除非这种方法、过程或其他部分或组件的使用有独立授权。...
  • Página 64 安全信息 法律公告...
  • Página 65: Site Requirements For The 2100 Bioanalyzer Instrument

    Site Requirements for the 2100 Bioanalyzer Instrument Power Considerations Bench space Environment Sound Emission The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive Physical Specifications of the 2100 Bioanalyzer Instrument Agilent Technologies...
  • Página 66: Power Considerations

    Damage through high line voltage C AU T I O N Connecting the Agilent 2100 Bioanalyzer instrument to a line voltage higher than specified may result in damage of the instrument. ➔...
  • Página 67: Bench Space

    Site Requirements for the 2100 Bioanalyzer Instrument Bench space Bench space The Agilent 2100 Bioanalyzer instrument's dimensions and weight (see Table 1 on page 71) allow you to place it on almost any desk or laboratory bench. It needs approximately 8 cm (3.1 inches) of clear space at the rear for air...
  • Página 68: Environment

    If your instrument was shipped in cold weather, leave it in its box and allow it to warm up slowly to room temperature to avoid condensation. The Agilent 2100 Bioanalyzer instrument is designed to operate in a controlled N O T E electromagnetic environment (EN61326/A1) where RF transmitters such as mobile telephones should not be used in close proximity.
  • Página 69: Sound Emission

    Site Requirements for the 2100 Bioanalyzer Instrument Sound Emission Sound Emission Manufacturers Declaration This statement is provided to comply with the requirements of the German Sound Emission Directive of 18 January 1991. This product has a sound pressure emission (at the operator position) < 70 dB.
  • Página 70: The Waste Electrical And Electronic Equipment (Weee) Directive

    The affixed label indicates that you must not discard this electrical/electronic product in domestic household waste. Do not dispose of in domestic household waste. N O T E To return unwanted products, contact your local Agilent office, or see http://www.agilent.com for more information.
  • Página 71: Physical Specifications Of The 2100 Bioanalyzer Instrument

    Site Requirements for the 2100 Bioanalyzer Instrument Physical Specifications of the 2100 Bioanalyzer Instrument Physical Specifications of the 2100 Bioanalyzer Instrument Table 1 on page 71 lists the physical specifications of the Agilent 2100 Bioanalyzer instrument. Table 1 Physical specifications...
  • Página 72 Site Requirements for the 2100 Bioanalyzer Instrument Physical Specifications of the 2100 Bioanalyzer Instrument...
  • Página 73: Unpacking The 2100 Bioanalyzer System

    Unpacking the 2100 Bioanalyzer System Damaged Packaging Delivery Checklist Agilent Technologies...
  • Página 74: Damaged Packaging

    2100 Bioanalyzer instrument and computer have been mechanically and electrically checked. If the shipping container or cushion material is damaged, notify the carrier as well as Agilent Technologies. Save the shipping material for the carrier's inspection.
  • Página 75: Delivery Checklist

    Delivery Checklist Ensure that all parts and materials have been delivered with your 2100 Bioanalyzer system. Please report any missing or damaged parts to your local Agilent Technologies sales and service office. Table 2 Agilent 2100 Bioanalyzer System (G2939BA) delivery checklist...
  • Página 76 Unpacking the 2100 Bioanalyzer System Damaged Packaging...
  • Página 77: Installing The 2100 Bioanalyzer System

    Bioanalyzer system is ready to be installed. Depending on your purchased items, the installation requires up to two steps: 1 Setting up the PC. 2 Setting up the Agilent 2100 Bioanalyzer instrument. If you have problems installing your instrument, refer to the Troubleshooting section of the N O T E Maintenance and Troubleshooting Guide.
  • Página 78: Setting Up Your Pc

    Installing the 2100 Bioanalyzer System Setting up your PC Setting up your PC For setting up the PC, please refer to the instructions supplied with the PC.
  • Página 79: Setting Up The 2100 Bioanalyzer Instrument

    The lid is grounded to leak off electrostatic energy of the operator. 3 Open the lid of the 2100 Bioanalyzer instrument and slide the electrode cartridge into the lid and move the lever into a flat (closed) position.
  • Página 80 8 Plug the female end of the power cord into the power input socket of the Agilent 2100 Bioanalyzer instrument. Plug the male end of the power cord into the electrical outlet.
  • Página 81 Starting the 2100 Expert Software Preparing the Assay When starting the 2100 Expert Software, wait a few seconds until the self-test procedures for the 2100 Bioanalyzer instrument are finished. Otherwise the software may not recognize the connected instrument. Condensation within the instrument C AU T I O N Temperature fluctuations could cause condensation within the instrument.
  • Página 82: Turning On The 2100 Bioanalyzer Instrument

    Turning on the 2100 Bioanalyzer Instrument Turning on the 2100 Bioanalyzer Instrument 1 Turn on your Agilent 2100 Bioanalyzer instrument. The power switch is located at the rear of the instrument, where the power cable plugs in (see step 4 on page 80).
  • Página 83: Connecting The Instrument Via The Usb/Serial Cable

    Connecting the Instrument via the USB/Serial Cable Connecting the Instrument via the USB/Serial Cable If you connect the 2100 Bioanalyzer instrument via the USB/serial adapter cable, the driver needs to be installed on the PC. This is preinstalled on bundle PCs but needs to be installed manually on 3rd party PCs.
  • Página 84: Starting The 2100 Expert Software

    For detailed information and in case of problems, please refer to the Troubleshooting N O T E section of the Agilent 2100 Bioanalyzer Maintenance and Troubleshooting Guide or the Online Help.
  • Página 85: Preparing The Assay

    2100 Expert Software. The quick start guide is provided with every analysis kit. Use the reagent kit guides as a reference when preparing and running an assay with the Agilent 2100 Bioanalyzer instrument. The Agilent Technologies Genomics Web site offers support and useful information about current developments, products and technology: http://www.agilent.com/genomics/bioanalyzer...
  • Página 86 Starting the 2100 Bioanalyzer Instrument Preparing the Assay...
  • Página 87 Instrument For detailed maintenance procedures of the Agilent 2100 Bioanalyzer instrument and its accessories please refer to: • the Online Help of the Agilent 2100 Expert Software or • the Maintenance part of the Troubleshooting and Maintenance Guide Agilent Technologies...
  • Página 88 Maintenance of the 2100 Bioanalyzer Instrument Preparing the Assay...
  • Página 89: Spare Parts And Accessories

    Spare Parts and Accessories The following table provides a list of spare parts and accessories that are available for the Agilent 2100 Bioanalyzer system. To buy parts, please refer to the Agilent Online Store: http://www.agilent.com/home/buyonline.html Table 3 Spare Parts and Accessories for the Agilent 2100 Bioanalyzer system...
  • Página 90 Index Index frequency power supply fuse accessories assay preparation reagent kit guide Genomics Web site RS232 cable bench space bioanalyzer software humidity safety information bioanalyzer safety standards accessories safety symbols delivery checklist spare parts setup installation bioanalyzer biological safety interlock mechanism body fluids software license software...
  • Página 92 © Agilent Technologies 1999-2018 Printed in Germany 01/2018 *G2938-90016* *G2938-90016* G2938-90016 Rev. B Agilent Technologies...

Tabla de contenido