Agilent Technologies information contained herein. Should result in damage to the product Hewlett-Packard-Strasse 8 Agilent and the user have a separate or loss of important data. Do not 76337 Waldbronn written agreement with warranty proceed beyond a CAUTION...
Power Cords Operation Safety Symbols Laser Safety Chemical and Biological Safety Legal Notice 2 Site Requirements for the 2100 Bioanalyzer Instrument Power Considerations Bench space Environment Sound Emission The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive Physical Specifications of the 2100 Bioanalyzer Instrument...
Página 4
Contents 5 Starting the 2100 Bioanalyzer Instrument Turning on the 2100 Bioanalyzer Instrument Connecting the Instrument via the USB/Serial Cable Starting the 2100 Expert Software Preparing the Assay 6 Maintenance of the 2100 Bioanalyzer Instrument 7 Spare Parts and Accessories...
Legal Notice The following general safety precautions must be observed during all phases of operation, service, and repair of the Agilent 2100 Bioanalyzer instrument. All safety instructions should be read and understood before installation, operation and maintenance of the instrument. Failure to comply with these precautions or with specific warnings elsewhere in this manual violates safety standards of design, manufacture and intended use of the instrument.
Página 6
Safety Information A CAUTION notice denotes a hazard. C AU T I O N It calls attention to an operating procedure, practice, or the like that, if not correctly performed or adhered to, could result in damage to the product or loss of important data.
Power Cords Power Cords Different power cords are offered as options with the Agilent 2100 Bioanalyzer instrument. The female end of all power cords is identical. It plugs into the power-input socket at the rear of the instrument. The male end of each power cord is different and designed to match the wall socket of a particular country or region.
To operate the instrument safely: • Do not remove any cover of the Agilent 2100 Bioanalyzer instrument. • Avoid any maintenance of the instrument under voltage. • Do not let liquid drip into the instrument. It could cause a shock or it could damage the instrument.
Safety Information Safety Symbols Safety Symbols Symbol Description Electrosensitive device. The apparatus is marked with this symbol when the user should refer to the Installation and Safety Manual in order to prevent risk of harm to the operator and to protect the apparatus against damage. Indicates dangerous voltages.
Safety Information Laser Safety Laser Safety The Agilent 2100 Bioanalyzer instrument is classified as a "Laser Class 1" product (IEC825-1, CFR1040.10). During normal operation of the instrument, no laser light is accessible to the user. When the laser is in use, the laser light source emits light at a power that may be harmful to the eyes.
Safety Information Chemical and Biological Safety Chemical and Biological Safety Toxic and hazardous solvents WA R N I N G The handling of solvents and reagents can hold health risks. ➔ When working with solvents observe appropriate safety procedures (for example, goggles, safety gloves and protective clothing) as described in the material handling and safety data sheet supplied by the solvent vendor, especially when toxic or hazardous solvents are used.
Página 12
WA R N I N G Residues of clinical samples may contain chemicals and biological substances that are dangerous and harmful to persons working on the 2100 Bioanalyzer instument. ➔ The Agilent 2100 Bioanalyzer instrument and any accessories must be...
Safety Information Legal Notice Legal Notice The Agilent 2100 Bioanalyzer instrument is sold for research use only and not intended for use in diagnostic procedures. By purchasing this instrument, the purchaser is granted the limited right to use only this instrument. Purchase of this instrument does not include any...
Chemische und biologische Sicherheit Rechtlicher Hinweis Die folgenden allgemeinen Sicherheitsmaßnahmen müssen in allen Phasen des Betriebs, der Wartung und der Reparatur des Agilent 2100 Bioanalyzers eingehalten werden. Die Bediener sollten vor der Installation, dem Betrieb und der Wartung des Geräts alle Sicherheitsanweisungen sorgfältig durchgelesen und verstanden haben.
Página 16
Sicherheitsinformationen Der Hinweis VORSICHT weist auf eine Gefahr hin. V O R S I C H T Er macht auf einen Betriebsablauf oder ein Verfahren aufmerksam, der bzw. das bei unsachgemäßer Durchführung oder bei Nichtbeachtung zur Beschädigung des Produkts oder zum Verlust wichtiger Daten führen kann. ➔...
➔ Betreiben Sie Ihr Gerät niemals an einer Stromversorgung ohne Erdungsanschluss. ➔ Verwenden Sie niemals ein anderes als das von Agilent Technologies zum Einsatz in Ihrem Land bereitgestellte Kabel. ➔ Verwenden Sie keine anderen als die im Lieferumfang von Agilent Technologies bereitgestellten Kabel, um eine einwandfreie Funktion und die Einhaltung der Sicherheits- bzw.
Nutzung gesichert werden, sofern der Verdacht besteht, dass die Erdung beschädigt ist. Zur Gewährleistung eines sicheren Betriebes: • Entfernen Sie keine Abdeckung des Agilent 2100 Bioanalyzers. • Führen Sie keine Wartungsarbeiten aus, wenn das Gerät unter Spannung steht.
Sicherheitsinformationen Sicherheitssymbole Sicherheitssymbole Symbol Beschreibung Gegen statische Elektrizität empfindliches Gerät. Das Gerät ist mit diesem Symbol gekennzeichnet, wenn der Bediener das Installations- und Sicherheitshandbuch lesen sollte, um Verletzungen zu vermeiden und das Gerät vor Schäden zu schützen. Weist auf gefährliche Spannungen hin. Erdungsanschluss Laserstrahlung.
Sicherheitsinformationen Lasersicherheit Lasersicherheit Der Agilent 2100 Bioanalyzer ist als Laserprodukt der Klasse 1 (IEC825-1, CFR1040.10) eingestuft. Bei Normalbetrieb des Geräts ist der Benutzer keinem Laserlicht ausgesetzt. Wenn der Laser in Betrieb ist, sendet die Laserquelle Licht mit einer für das Auge schädlichen Stärke aus.
Sicherheitsinformationen Chemische und biologische Sicherheit Chemische und biologische Sicherheit Toxische und gefährliche Lösemittel WA R N U N G Der Umgang mit Lösemitteln und Reagenzien kann Gesundheitsrisiken bergen. ➔ Beachten Sie bitte bei der Handhabung von Lösemitteln die geltenden Sicherheitsvorschriften (z. B. Tragen von Sicherheitsbrille, Handschuhen und Schutzkittel), die in den Sicherheitsdatenblättern des Herstellers beschrieben sind, speziell beim Einsatz von giftigen oder gesundheitsgefährdenden Lösemitteln.
Página 22
Chemische und biologische Schadstoffe WA R N U N G Rückstände klinischer Proben können Chemikalien und biologische Stoffe enthalten, die für Personen, die mit dem 2100 Bioanalyzer arbeiten, gefährlich und schädlich sind. ➔ Der Agilent 2100 Bioanalyzer und alle Zubehörteile müssen dekontaminiert werden, bevor ein Servicespezialist von Agilent Technologies angefordert wird und bevor das Gerät zur Reparatur oder zum Austausch an Agilent Technologies...
Sicherheitsinformationen Rechtlicher Hinweis Rechtlicher Hinweis Der Agilent 2100 Bioanalyzer wird nur zu Forschungszwecken verkauft und ist nicht für diagnostische Verfahren bestimmt. Durch den Kauf dieses Gerätes erhält der Käufer das eingeschränkte Recht zur Nutzung eines einzigen Gerätes. Der Kauf des Gerätes beinhaltet weder...
à la conception, à la fabrication et à l’utilisation normale de l’instrument. Agilent Technologies n’assumera aucune responsabilité en cas de non-respect de ces consignes par le client. La mention AVERTISSEMENT signale un danger.
Página 26
Informations relatives à la sécurité Le symbole ATTENTION signale un risque potentiel. ATTENTION Si un mode opératoire, une procédure ou autre opération ne sont pas exécutés ou suivis correctement, il existe un risque d’endommager le produit ou de perdre des données importantes.
Câbles d’alimentation Différents câbles d’alimentation sont proposés en option avec le bioanalyseur Agilent 2100. L’extrémité femelle est la même pour tous les câbles d’alimentation. Elle se branche dans la prise secteur prévue à cet effet à l’arrière de l’instrument. L’extrémité mâle de chaque câble d’alimentation est spécifique aux prises murales du pays ou de la région de destination.
Página 28
être mis hors service et son utilisation doit être interdite. Pour utiliser l’instrument en toute sécurité : • Ne retirer aucun capot du bioanalyseur Agilent 2100. • Toujours débrancher le câble d’alimentation pour effectuer une maintenance de l’instrument.
Informations relatives à la sécurité Symboles de sécurité Symboles de sécurité Symbole Description Appareil sensible à l’électricité statique. L’appareil est marqué de ce symbole lorsque l’utilisateur doit consulter le Manuel d’installation et de sécurité afin de se prémunir contre les risques de blessure et de protéger l’appareil contre tout dommage.
Página 30
à cette lumière laser potentiellement dangereuse, un mécanisme de blocage désactive le laser chaque fois que le couvercle de l’instrument du Agilent 2100 Bioanalyzer n’est pas fermé. De plus, le couvercle ne peut être complètement ouvert et est équipé d’une surface noire absorbant la lumière afin d’éviter toute réflexion potentielle de lumière laser.
Informations relatives à la sécurité Sécurité chimique et biologique Sécurité chimique et biologique Solvants toxiques et dangereux AVERTISSEMENT La manipulation de solvants et de réactifs peut présenter des risques pour la santé. ➔ Lors de la manipulation des solvants, observez les règles de sécurité appropriées (par exemple lunettes, gants et vêtements de protection) décrites dans la fiche de données de sécurité...
Página 32
Agilent 2100. ➔ Le bioanalyseur Agilent 2100 et tous ses accessoires doivent être décontaminés avant toute demande de service par un technicien d’Agilent Technologies et avant de renvoyer l’instrument à Agilent Technologies pour réparation ou remplacement.
Página 33
Informations relatives à la sécurité Avis légal Avis légal Le bioanalyseur Agilent 2100 est vendu uniquement pour une utilisation en recherche et n’est pas destiné à être utilisé dans des procédures de diagnostic. En achetant cet instrument, son acquéreur jouit exclusivement d’un droit d’utilisation limité...
Página 34
Informations relatives à la sécurité Avis légal...
Agilent Technologies declina cualquier responsabilidad en relación con el incumplimiento de estos requisitos por parte del usuario. Una ADVERTENCIA indica un peligro.
Página 36
Información sobre seguridad Una PRECAUCIÓN indica la existencia de un peligro. PRECAUCIÓN Alerta sobre algún procedimiento operativo, práctica o proceso similar que, si no se realiza correctamente o cumple estrictamente, podría ocasionar daños en el producto o la pérdida de datos importantes. ➔...
No utilice nunca un cable de alimentación distinto del cable de alimentación de Agilent Technologies diseñado para su región. ➔ No utilice nunca cables que no hayan sido suministrados por Agilent Technologies si desea garantizar un funcionamiento correcto y la conformidad con la normativa en materia de seguridad o compatibilidad electromagnética.
Para utilizar el instrumento de forma segura: • No quite ninguna cubierta del bioanalizador Agilent 2100. • No lleve a cabo el mantenimiento del instrumento mientras esté bajo tensión.
Información sobre seguridad Símbolos de seguridad Símbolos de seguridad Símbolo Descripción Dispositivo electrosensible. El instrumento aparece marcado con este símbolo para indicar que el usuario debe consultar el Manual de instalación y seguridad con el fin de evitar posibles lesiones y proteger el equipo contra posibles daños.
Seguridad del láser Seguridad del láser El Agilent 2100 Bioanalyzer está clasificado como producto láser de clase 1 (IEC 825-1 y CFR 1040.10). Durante el funcionamiento normal del instrumento, el usuario no tendrá acceso a ningún tipo de luz láser.
Información sobre seguridad Seguridad química y biológica Seguridad química y biológica Disolventes tóxicos y peligrosos ADVERTENCIA La manipulación de disolventes y reactivos puede entrañar riesgos para la salud. ➔ Cuando se trabaje con disolventes, se deberán observar los procedimientos de seguridad oportunos (por ejemplo, el uso de gafas, guantes y ropa de seguridad) que se especifiquen en las fichas técnicas de seguridad y manipulación de materiales proporcionadas por el proveedor de los disolventes, sobre todo cuando...
Página 42
➔ El bioanalizador Agilent 2100 y los accesorios deben descontaminarse antes de solicitar a un representante de servicios técnicos de Agilent que lleve a cabo el mantenimiento del instrumento y antes de enviar el instrumento a Agilent Technologies para su reparación o sustitución.
Página 43
Información sobre seguridad Aviso legal Aviso legal El bioanalizador Agilent 2100 se vende exclusivamente para su uso en investigación y no está diseñado para su uso en procedimientos diagnósticos. Al adquirir este instrumento, se concede al comprador el derecho limitado de usar únicamente este instrumento.
Página 44
Información sobre seguridad Aviso legal...
Site Requirements for the 2100 Bioanalyzer Instrument Power Considerations Bench space Environment Sound Emission The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive Physical Specifications of the 2100 Bioanalyzer Instrument Agilent Technologies...
Damage through high line voltage C AU T I O N Connecting the Agilent 2100 Bioanalyzer instrument to a line voltage higher than specified may result in damage of the instrument. ➔...
Site Requirements for the 2100 Bioanalyzer Instrument Bench space Bench space The Agilent 2100 Bioanalyzer instrument's dimensions and weight (see Table 1 on page 71) allow you to place it on almost any desk or laboratory bench. It needs approximately 8 cm (3.1 inches) of clear space at the rear for air...
If your instrument was shipped in cold weather, leave it in its box and allow it to warm up slowly to room temperature to avoid condensation. The Agilent 2100 Bioanalyzer instrument is designed to operate in a controlled N O T E electromagnetic environment (EN61326/A1) where RF transmitters such as mobile telephones should not be used in close proximity.
Site Requirements for the 2100 Bioanalyzer Instrument Sound Emission Sound Emission Manufacturers Declaration This statement is provided to comply with the requirements of the German Sound Emission Directive of 18 January 1991. This product has a sound pressure emission (at the operator position) < 70 dB.
The affixed label indicates that you must not discard this electrical/electronic product in domestic household waste. Do not dispose of in domestic household waste. N O T E To return unwanted products, contact your local Agilent office, or see http://www.agilent.com for more information.
Site Requirements for the 2100 Bioanalyzer Instrument Physical Specifications of the 2100 Bioanalyzer Instrument Physical Specifications of the 2100 Bioanalyzer Instrument Table 1 on page 71 lists the physical specifications of the Agilent 2100 Bioanalyzer instrument. Table 1 Physical specifications...
Página 72
Site Requirements for the 2100 Bioanalyzer Instrument Physical Specifications of the 2100 Bioanalyzer Instrument...
2100 Bioanalyzer instrument and computer have been mechanically and electrically checked. If the shipping container or cushion material is damaged, notify the carrier as well as Agilent Technologies. Save the shipping material for the carrier's inspection.
Delivery Checklist Ensure that all parts and materials have been delivered with your 2100 Bioanalyzer system. Please report any missing or damaged parts to your local Agilent Technologies sales and service office. Table 2 Agilent 2100 Bioanalyzer System (G2939BA) delivery checklist...
Página 76
Unpacking the 2100 Bioanalyzer System Damaged Packaging...
Bioanalyzer system is ready to be installed. Depending on your purchased items, the installation requires up to two steps: 1 Setting up the PC. 2 Setting up the Agilent 2100 Bioanalyzer instrument. If you have problems installing your instrument, refer to the Troubleshooting section of the N O T E Maintenance and Troubleshooting Guide.
Installing the 2100 Bioanalyzer System Setting up your PC Setting up your PC For setting up the PC, please refer to the instructions supplied with the PC.
The lid is grounded to leak off electrostatic energy of the operator. 3 Open the lid of the 2100 Bioanalyzer instrument and slide the electrode cartridge into the lid and move the lever into a flat (closed) position.
Página 80
8 Plug the female end of the power cord into the power input socket of the Agilent 2100 Bioanalyzer instrument. Plug the male end of the power cord into the electrical outlet.
Página 81
Starting the 2100 Expert Software Preparing the Assay When starting the 2100 Expert Software, wait a few seconds until the self-test procedures for the 2100 Bioanalyzer instrument are finished. Otherwise the software may not recognize the connected instrument. Condensation within the instrument C AU T I O N Temperature fluctuations could cause condensation within the instrument.
Turning on the 2100 Bioanalyzer Instrument Turning on the 2100 Bioanalyzer Instrument 1 Turn on your Agilent 2100 Bioanalyzer instrument. The power switch is located at the rear of the instrument, where the power cable plugs in (see step 4 on page 80).
Connecting the Instrument via the USB/Serial Cable Connecting the Instrument via the USB/Serial Cable If you connect the 2100 Bioanalyzer instrument via the USB/serial adapter cable, the driver needs to be installed on the PC. This is preinstalled on bundle PCs but needs to be installed manually on 3rd party PCs.
For detailed information and in case of problems, please refer to the Troubleshooting N O T E section of the Agilent 2100 Bioanalyzer Maintenance and Troubleshooting Guide or the Online Help.
2100 Expert Software. The quick start guide is provided with every analysis kit. Use the reagent kit guides as a reference when preparing and running an assay with the Agilent 2100 Bioanalyzer instrument. The Agilent Technologies Genomics Web site offers support and useful information about current developments, products and technology: http://www.agilent.com/genomics/bioanalyzer...
Página 86
Starting the 2100 Bioanalyzer Instrument Preparing the Assay...
Página 87
Instrument For detailed maintenance procedures of the Agilent 2100 Bioanalyzer instrument and its accessories please refer to: • the Online Help of the Agilent 2100 Expert Software or • the Maintenance part of the Troubleshooting and Maintenance Guide Agilent Technologies...
Página 88
Maintenance of the 2100 Bioanalyzer Instrument Preparing the Assay...
Spare Parts and Accessories The following table provides a list of spare parts and accessories that are available for the Agilent 2100 Bioanalyzer system. To buy parts, please refer to the Agilent Online Store: http://www.agilent.com/home/buyonline.html Table 3 Spare Parts and Accessories for the Agilent 2100 Bioanalyzer system...
Página 90
Index Index frequency power supply fuse accessories assay preparation reagent kit guide Genomics Web site RS232 cable bench space bioanalyzer software humidity safety information bioanalyzer safety standards accessories safety symbols delivery checklist spare parts setup installation bioanalyzer biological safety interlock mechanism body fluids software license software...