BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTES AUFMERKSAM DURCH Warnung! Schützen Sie den Ventilator vor Regen und Nässe. Andernfalls besteht Stromschlaggefahr. Vorsicht: Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen, ehe Sie den Ventilator benutzen. Verwenden Sie den Ventilator nicht, wenn Teile beschädigt wurden oder fehlen.
Página 3
Betreiben Sie den Ventilator nicht bei Anwesenheit von explosionsgefährlichen und/oder brennbaren Gasen. Bringen Sie den Ventilator oder Teile des Ventilators nicht in die Nähe von offenem Feuer, Kochgeräten oder anderen Heizvorrichtungen. Verwenden Sie den Ventilator auf keinen Fall, wenn das Netzkabel/der Netzstecker defekt...
Página 4
brechen. Ist das Netzkabel defekt, so schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker heraus, um Gefahren vorzubeugen! Das Netzkabel muss so verlegt werden, dass niemand darüber stolpern kann. VERWENDEN SIE DEN VENTILATOR NICHT, WENN DAS NETZKABEL BESCHÄDIGT ODER...
PLEASE READ COMPLETELY BEFORE OPERATING READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING! To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid state speed control device. To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose to water or rain.
Página 8
Do not use fan in a window. Rain may cause an electrical hazard. Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes. Do not place fan or any parts near an open flame, cooking or other heating appliances. ...
Página 9
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE POWER CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR WORKS INTERMITTENTLY AND STOPS WORKING. IMPORTANT: During the first few minutes of initial use, a slight odor may be noticeable. This is normal and will quickly disappear. CAUTION! This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack of experience...
Página 10
OPERATION 1. Control panel 2. Rear cover 3. Front cover 4. Stand 5. Timer 6. Speed setting 7. oscillation switch ASSEMBLY...
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL APARATO LEA Y CONSERVE STAS INSTRUCCIONES ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilice este ventilador con un dispositivo de control de velocidad sólido. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el aparato a agua o lluvia.
Página 13
No introduzca los dedos, lápices u otros objetos por la rejilla cuando el ventilador esté funcionando. Desconecte el ventilador antes de limpiarlo. Para evitar que se vuelque, asegúrese de que el ventilador está sobre una superficie estable cuando lo utilice.
Página 14
alguno, esto indica que debe realizarse un mantenimiento del aparato y el cable eléctrico debe sustituirse. Por favor, devuélvalo a nuestro Departamento de Mantenimiento o a un representante autorizado. No enrolle el cable apretado alrededor del aparato, ya que podría desgastarse y romperse.
Página 15
FUNCIONAMIENTO 1. Panel de control 2. Cubierta trasera 3. Cubierta frontal 4. Soporte 5. Timer 6. Ajuste de la velocidad 7. Interruptor de oscilación ASAMBLEA...
À LIRE INTÉGRALEMENT AVANT D’UTILISER CET APPAREIL VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT ! Afin d’empêcher un incendie ou une électrocution, n’utilisez pas l’appareil avec un autre appareil régulateur de vitesse. Afin de réduire le risque d'incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil aux intempéries ni à...
Página 18
Débranchez l'appareil de la prise électrique lorsqu'il n'est pas utilisé, lorsque vous le déplacez d’un endroit à un autre, avant d’ajouter ou d’enlever des pièces, et avant de le nettoyer. N’insérez jamais de doigts, stylos ni aucun autre objet à travers la grille lorsque le ventilateur fonctionne.
Página 19
Avant chaque utilisation, inspectez le cordon d’alimentation afin de vérifier s’il ne présente pas de coupure et/ou de marques d’abrasion. Le cas échéant, cela indique que l’appareil doit être examiné et que le cordon doit être remplacé. Veuillez le retourner à notre service après-vente ou à...
Página 20
FONCTIONNEMENT 1.Panneau de commande 2. couvercle arrière 3. Couvercle avant 4. Pied 5. Temporisateur 6. Réglage de la vitesse 7. Commutateur d'oscillation ASSEMBLEE...
LEES DE BEDIENINGSINSTRUCTIES ALVORENS HET APPARAAT TE BEDIENEN LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES WAARSCHUWING! Gebruik deze fan niet met een contactloze snelheidsregelaar om het risico voor brand of een elektrische schok te verminderen. Stel de ventilator niet bloot aan water of regen om het risico voor brand of een elektrische schok te verminderen.
Página 23
gebruikt door of in de buurt van kinderen. Trek de stekker uit het stopcontact, als de ventilator niet in gebruik is of wanneer u de ventilator verhuist van een plaats naar een andere, vooraleer u delen monteert of demonteert en voor het schoonmaken. ...
Página 24
Om de stekker in te steken, houdt u deze vast en u steekt hem in het stopcontact. Om de verbinding te verbreken, neemt u de stekker vast en u trekt deze uit het stopcontact. Voor elk gebruik, controleert u het netsnoer op sneden en/of afgeschaafde plekken.
Página 25
WERKING 1 Bedieningspaneel 2. Achterkant 3. Voorkant 4. Stand 5. Timer 6. Instellen van de snelheid 7. oscillatie schakelaar MONTAGE...
Página 27
PRIMA DI AVVIARE IL FUNZIONAMENTO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI LEGGERE E CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI ATTENZIONE! Per limitare i rischi d’incendio o di scossa elettrica, non utilizzare il ventilatore con dispositivi di controllo di velocità a stato solido. Per limitare il rischio di incendio o scossa elettrica, non esporre ad acqua o pioggia.
Página 28
matite o altri oggetti attraverso la griglia. Scollegare il ventilatore prima di procedere alla pulizia. Al fine di evitare possibili ribaltamenti durante il funzionamento, verificare che il ventilatore poggi su una base stabile. Non utilizzare il ventilatore su una finestra. La pioggia potrebbe rappresenta un pericolo di scossa elettrica.
Página 29
intervento sull'apparecchio e la sostituzione del cavo di alimentazione. Inviare l'apparecchio presso il Centro assistenza nostro o di un rappresentante autorizzato. Non avvolgere mai il cavo troppo stretto intorno all'apparecchio. Esso potrebbe logorare e danneggiare l'apparecchio. Accertare che il cavo collegato alla presa non impedisca i movimenti delle persone.
Página 30
FUNZIONAMENTO 1. Pannello di controllo 2. Copertina posteriore 3. Copertina anteriore 4. Supporto 5. Timer 6. Regolazione della velocità 7. Interruttore dell'oscillazione MONTAGGIO...
Página 32
MOLIMO PAŽLJIVO PROČITAJTE PRIJE UPORABE PROČITAJTE I SPREMITE OVE UPUTE UPOZORENJE! Da biste izbjegli rizik od požara ili električnog udara, ne koristite ovaj ventilator s uređajima za kontrolu brzine (dimeri). Da biste izbjegli rizik od električnog udara, ne izlažite ventilator vodi ili kiši. Oprez: pročitajte i držite se uputa prije uključivanja ventilatora.
Página 33
Uvjerite se da je ventilator na stabilnoj površini dok radi kako biste izbjegli prevrtanje. Ne koristite ventilator na prozoru. Kiša bi mogla prouzročiti električni udar. Ne koristite uređaj u blizini eksplozivnih i/ili zapaljivih para. Ne stavljajte ventilator ili njegove dijelove blizu otvorenog plamena, uređaja za kuhanje ili grijanje.
Página 34
NE UKLJUČUJTE UREĐAJ AKO NA KABLU IMA ZNAKOVA BILO KAKVIH OŠTEĆENJA, AKO UREĐAJ RADI ISPREKIDANO ILI PRESTANE RADITI. VAŽNO: Tijekom prvih nekoliko minuta kada prvi put koristite uređaj, može se osjetiti lagan miris. To je normalno i brzo će nestati. OPREZ! Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim,...
6. Postavka brzina 7. Oscilacija prekidač SKUPŠTINA ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Ovaj uređaj ne zahtijeva neko posebno održavanje i ne sadrži dijelove koje bi korisnik sam mijenjao. Ne pokušavajte ga popraviti sami. Obratite se stručnom osoblju za servis ako je potrebno servisirati uređaj. Ventilator je trajno podmazan i nije potrebno nikakvo dodatno podmazivanje za njegova životnog vijeka.
Página 37
PROČITAJTE U CIJELOSTI PRIJE RADA PROČITAJTE I SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA UPOZORENJE! Da smanjite opasnost od požara ili električnog udara, ovaj ventilator ne koristite s nijednim beskontaktnim uređajem za kontrolu brzine. Da smanjite opasnost od požara ili električnog udara, uređaj ne izlažite vodi ili kiši. Pažnja: prije rada s ventilatorom pročitajte sva uputstva i slijedite ih.
Página 38
Pobrinite se da ventilator prilikom rada stoji na stabilnoj površini kako biste spriječili mogućnost prevrtanja. Ventilator ne koristite na prozoru. Kiša bi mogla uzrokovati električnu opasnost. Uređajem ne radite u prisustvu eksplozivnih i/ili zapaljivih isparenja. Ventilator ili bilo koje druge dijelove ne stavljajte u blizini otvorenog plamena, kuhala ili drugih uređaja za grijanje.
Página 39
UREĐAJEM NE RADITE AKO STRUJNI KABL IMA BILO KAKVA OŠTEĆENJA ILI RADI SA PREKIDIMA I PRESTAJE RADITI. VAŽNO: Tokom prvih nekolikom minuta početne upotrebe može se primijetiti neznatan miris. To je normalno i brzo će nestati PAŽNJA! Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim, senzornim i mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili instrukcija za...
Página 40
4. Stand 5. Times 6. Brzina podešavanje 7. Oscilacija prekidač SKUPŠTINA NJEGA I ČIŠĆENJE Ovaj uređaj treba vrlo malo održavati i ne sadrži dijelove koje može servisirati korisnik. Ne pokušavajte ga popravljati sami. Ukoliko je potrebno servisiranje, obratite se stručnom servisnom osoblju.
Página 42
PROSIMO VAS, DA JIH PRED UPORABO V CELOTI PREBERETE NAVODILA PREBERITE IN SHRANITE POZOR! Da zmanjšate nevarnost požara ali električnega udara, ventilatorja ne uporabljajte skupaj s polprevodniškimi napravami za nadzor hitrosti. Da zmanjšate nevarnost požara ali električnega udara, ventilatorja ne izpostavljajte vodi ali dežju. Previdno: preberite navodila in jih upoštevajte pred uporabo ventilatorja.
Página 43
Med delovanjem ventilatorja nikoli ne vtikajte prstov, svinčnikov ali drugih predmetov skozi rešetko. Odklopite ventilator pred čiščenjem. Poskrbite, da je med delovanjem ventilator nameščen na primerno površino, da bi preprečili, da se prevrne. Ventilatorja ne uporabljajte na oknu. Zaradi dežja lahko pride do nevarnosti električnega udara.
Página 44
Kabla nikoli ne ovijajte tesno okoli naprave, saj se lahko naprava zaradi tega obrabi in pokvari. Poskrbite, da povezava med kablom in omrežjem ne bo ovirala ljudi pri gibanju. ČE ODKRIJETE NAPRAVE UPORABLJAJTE, KAKRŠNOKOLI POŠKODBO KABLU, ČE NAPRAVA DELUJE S PREKINITVAMI OZIROMA ČE SE USTAVI.
Página 45
DELOVANJE 1. Nadzorna plošča 2. Zadnji pokrov 3. Front Cover 4. Stand 5. Times 6. Nastavitev hitrosti 7. Nihanje stikalo SKUPŠČINA...
Página 47
SI PREČÍTAJTE CELÝ NÀVOD PRED POUŽITÍM PRÍSTROJA POZORNE Varovanie! Chráni ventilátor pred dažďom a vlhkosťou. V opačnom prípade úrazu elektrickým prúdom. Upozornenie: Prečítajte si a dodržujte všetky pokyny pred použitím ventilátora. Použite ventilátor nie je, ak sú poškodené diely, alebo chýba. DÔLEŽITÉ...
Página 48
Dajte si ventilátor alebo časti ventilátora nie je v blízkosti otvoreného ohňa, varičov či iných vykurovacích zariadení. Používajte ventilátor v každom prípade, ak je napájací kábel / kábel je vadné, ak je k poruche došlo, alebo v prípade, že ventilátor bol poškodený, alebo klesol. ...
Página 49
Napájacie káble by mali byť vedené tak, aby nikto nemohol zakopnúť. DO NOT ventilátor, keď je napájací kábel poškodený alebo voľné spojenie došlo. DÔLEŽITÉ: Pri prvom ventilátor môže byť malý zápach. To je normálne, a zápach zmizne po krátkej dobe sám. POZOR! Toto zariadenie je možné...
Página 50
DELOVANJE 1. Nadzorna plošča 2. Zadnji pokrov 3. Front Cover 4. Stand 5. Times 6. Nastavitev hitrosti 7. Nihanje stikalo ZOSTAVA...
Si přečtěte celý návod před použitím přístroje pozorně varování! Chrání ventilátor před deštěm a vlhkostí. V opačném případě úrazu elektrickým proudem. Pozor: Přečtěte si a dodržujte všechny pokyny před použitím ventilátoru. Použijte ventilátor není, pokud jsou poškozeny díly, nebo chybí. DŮLEŽITÉ...
Página 53
Nenechávejte šňůru na stůl hrany nebo horké povrchy mohou být provedeny. Zástrčka nesmí být vytáhl na šňůru ze zásuvky uchopte zástrčku. Nemusíte trhat kabel. Používejte ventilátor pouze na suchý povrch. Ventilátor lze použít pouze pro domácí účely, ne pro komerční...
Página 54
NEPROVOZUJTE ZAŘÍZENÍ POKUD JE SÍŤOVÝ KABEL VÝSTAVY JAKOUKOLI ŠKODU, NEBO WORKS PŘERUŠOVANĚ A PŘESTANE PRACOVAT. DŮLEŽITÉ: Poprvé se ventilátor může být malý zápach. To je normální, a zápach zmizí po krátké době sám POZOR! Toto zařízení může být používáno dětmi od 8 roků a osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi, nebo osobami bez zkušeností...
Página 55
OBSLUHA 1. Ovládací panel 2. Zadní kryt 3. Přední strana obálky 4. Stand 5. Times 6. Nastavení rychlosti 7. Oscilace přepínač SESTAVA...
Proszę przeczytaj tę instrukcję przed uruchomieniem urządzenia DOKŁADNIE Uwaga! Chronić wentylator przed deszczem i wilgocią. Porażenie prądem. Uwaga: Należy przeczytać i stosować wszystkie instrukcje przed użyciem wentylatora. Użyj wentylatora nie jest, jeżeli części są uszkodzone lub ich brakuje. WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Jak w przypadku każdego urządzenia elektrycznego i tu następujące podstawowe środki ostrożności są...
Página 58
wybuchowych i / lub łatwopalnych. Umieść wentylator lub części wentylatora nie jest w pobliżu otwartego ognia, kuchenek i innych urządzeń grzewczych. Pomocą wentylatora w każdym przypadku, jeśli przewód zasilający / wtyczka jest uszkodzona, jeśli usterki wystąpił lub czy wentylator został uszkodzony lub usunięta. ...
Página 59
przedstawiciela autoryzowanego serwisu. Umieść przewód wokół wentylatora w każdym przypadku, w przeciwnym razie przewód zasilający do wyrwania lub przerwania. Przewód zasilający należy ułożyć tak, że nikt nie może potknąć. NIE UŻYWAJ FAN Gdy przewód zasilania jest uszkodzony lub jeśli luźne połączenie miało miejsce. WAŻNE: po raz pierwszy wentylator może być...
Página 60
OBSŁUGA 1. Panel kontrola 2. Pokrywa tylna 3. Pokrywa przednia 4. Stań 5. Times 6. Ustawienie prędkości 7. Przełącznik oscylacji MONTAŻ...
Página 62
VA RUGAM SA CITITI ACESTE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE folosind unitatea ATENŢIE Atenţie! Protejaţi ventilatorul de la ploaie si umiditate. În caz contrar, şoc electric. Atenţie: Citiţi şi urmaţi toate instrucţiunile înainte de a utiliza ventilatorul. Utilizaţi ventilatorul nu este, în cazul în care piesele sunt deteriorate sau lipsesc.
Página 63
Pune ventilator sau o parte a ventilatorului nu este în apropiere de focuri deschise, maşini de gătit sau alte dispozitive de încălzire. Utilizarea ventilatorului în orice caz, în cazul în care cablul de alimentare / priza este defect, în cazul în care o disfuncţionalitate a avut loc sau în cazul în care ventilatorul a fost deteriorat sau a scăzut.
Página 64
NU FOLOSITI ventilatorul atunci când cablul de alimentare este defect sau dacă o conexiune slabă au avut loc. IMPORTANT: prima dată, ventilatorul poate fi un miros de mici dimensiuni. Acest lucru este normal, şi mirosul dispare după o perioadă scurtă de timp de la sine Atenţie! Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârste cuprinse între 8 ani și peste și persoanele cu capacități fizice,...
Página 65
1.Panou de control 2. Capac spate 3. Coperta 4. Stand 5. Times 6. Setare de viteză 7. Comutator oscilația ASSEMBLY CURATARE SI INTRETINERE Unitatea este foarte uşor de întreţinut. Acesta nu conţine nici o piesă care ar trebui să aşteptaţi de către utilizator. Nu încercaţi să reparaţi unitatea de tine. Puteţi efectua lucrările de întreţinere şi reparaţii de către un tehnician de service calificat.
Läs instruktionerna innan du använder utrustningen ordentligt. Förvara denna manual på! Varning! Skydda fläkten mot regn och fukt. Annars elektriska stötar. Varning: Läs och följ alla instruktioner innan du använder fläkten. Använd fläkten inte, om delar är skadade eller saknas. VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION Som med alla elektriska apparater också...
Página 68
Använd fläkten i alla fall om nätsladden / stickkontakt är defekt, om ett fel har inträffat eller om fläkten har skadats eller tappats. Låt inte sladden på bordet kanter eller heta ytor kan utföras. Stickkontakten får inte dras på sladden från vägguttaget, ta tag i kontakten.
Página 69
ANVÄND INTE FLÄKTEN NÄR NÄTSLADDEN ÄR SKADAD ELLER LÖS ANSLUTNING INTRÄFFADE. Viktigt: Första gången fläkten kan vara en liten lukt. Detta är normalt och lukten försvinner efter en kort tid av sig själv. VARNING! Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk och mental förmåga eller brist på...
Página 70
5. tider 6. Hastighet inställning 7. Oscillation switch MONTERING RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Enheten är mycket lätt att underhålla. Den innehåller inte några delar som skulle få vänta av användaren. Försök inte att reparera enheten själv. Du kan utföra underhålls-och reparationsarbete av en kvalificerad servicetekniker. Rengöring: Stäng av fläkten och dra ur sladden från vägguttaget innan du rengör den.
OLVASSA EL EZT AZ ÚTMUTATÓT HASZNÁLATA ELŐTT UNIT FIGYELMESEN Figyelem! Védje a ventilátor esőtől és a nedvességtől. Ellenkező esetben áramütést okozhat. Figyelem: Olvassa el és kövesse az összes utasítást, mielőtt a ventilátor. A ventilátor nem, ha az alkatrész sérült vagy hiányzik.
Página 73
berendezések. A ventilátor minden esetben, ha a tápkábel / dugó hibás, ha egy hiba történt, vagy ha a ventilátor sérült, vagy csökkent. Ne hagyja zsinórt asztal szélén vagy forró felületek elvégezhető. A dugót nem lehet húzni a kábelt a fali aljzatból, fogja meg a csatlakozót.
Página 74
NE HASZNÁLJA A FAN Ha a hálózati kábel sérült, vagy ha egy laza kapcsolat TÖRTÉNT. FONTOS: Az első alkalommal a ventilátort lehet egy kis szaga. Ez normális jelenség, és a szag eltűnik rövid idő után magától Vigyázat! Ez a készülék is használható a gyermekek részére 8 éves kor felett és a csökkent fizikai, érzékszervi és mentális képességekkel...
6. Sebességbeállítás 7. Oscillation kapcsoló KÖZGYŰLÉS TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A készülék rendkívül könnyen karbantartható. Nem tartalmaz olyan alkatrészeket, amelyek meg kell várni a felhasználó által. Ne próbálja megjavítani a készüléket magad. Akkor végre karbantartási és javítási munkát szakember. Tisztítás: Kapcsolja ki a ventilátor, és húzza ki a tápkábelt a fali csatlakozóból tisztítás előtt. Távolítsa el a port egy szöszmentes ruhával.
POR FAVOR, LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR A UNIDADE COM ATENÇÃO Aviso! Proteja o ventilador da chuva e da umidade. Caso contrário, um choque eléctrico. Atenção: Leia e siga todas as instruções antes de usar o ventilador. Use o ventilador não é, se as peças estão danificados ou ausentes.
Página 78
Coloque o ventilador ou parte do ventilador não está na vizinhança de lareiras, fogões ou outros dispositivos de aquecimento. Use o ventilador em qualquer caso, se o cabo de alimentação / plug está com defeito, se uma avaria ocorreu ou se o ventilador tiver sido danificado ou descartado.
Página 79
um representante de serviço autorizado. Enrole o fio ao redor do ventilador, em qualquer caso, caso contrário, o cabo de alimentação a se desgastar e quebrar. Cabo de alimentação deve ser encaminhado para que ninguém possa tropeçar neles. NÃO USE O FAN quando o cabo de alimentação está...
Página 80
OPERAÇÃO 1. Painel de controle 2. Tampa traseira 3. Tampa dianteira 4. suporte 5. tempos 6. definição velocidade 7. Interruptor oscilação ASSEMBLÉIA...
Página 82
Palun lugege käesolev instruktsioon enne seadme kasutamist hoolikalt Hoiatus! Protect fänn vihma ja niiskuse eest. Vastasel korral elektrilöögi. Ettevaatust: Lugege ja järgige kõiki juhiseid enne kasutamist fänn. Kasutage fänn ei ole, kui osad on kahjustatud või puudub. TÄHTIS OHUTUSALANE INFO ...
Página 83
langenud. Ära lase juhtmel laual servad või kuumadest pindadest saab teha. Ei tohi pistikut tõmbas juhtme seinakontaktist, haarake pistikust. Sa ei rebi lahti. Kasutage fänn kuivada vaid sub-pinnal. Fänn võib kasutada ainult kodumajapidamises kasutatavad tooted, äri-või tööstuslikes rakendustes. ...
Página 84
ÄRGE KASUTAGE FAN Kui toitejuhe on kahjustatud või kui ühendus lahti tehtud. TÄHTIS: esmakordselt fänn võib olla väike lõhn. See on normaalne ja lõhn kaob mõne aja pärast ise Ettevaatust! Seadet saab kasutada lastel vanuses 8 aastat ja rohkem ning keha-, meele- ja vaimsed võimed või kogemuse puudumise ja teadmisi, kui neile on antud järelevalve või seadme kasutamise kohta juhiseid seadme ohutult ja mõista ohud kaasatud.
Página 85
ASSEMBLY PUHASTAMINE JA HOOLDUS Seade on väga lihtne hooldada. See ei sisalda mis tahes osi, et oleks pidanud ootama kasutaja. Ärge püüdke seadet ise parandada. Võite täita hoolduse ja remondi tööd kvalifitseeritud hooldustehnik. Puhastamine: lülitage ventilaator välja ja eemaldage toitejuhe seinakontaktist enne puhastamist.
LUE NÄMÄ OHJEET ENNEN LAITETTA VAROEN Varoitus! Suojaa puhallin sateelta ja kosteudelta. Muuten sähköiskun. Varoitus: Lue kaikki ohjeet ennen tuuletin. Käytä tuuletin ei ole, jos osat ovat vahingoittuneet tai puuttuvat. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA Kuten yleensä sähkölaitteissa myös täällä seuraavat perustiedot varotoimenpiteistä: ...
Página 88
voidaan suorittaa. Tulppa ei saa vetää siitä johto pistorasiasta, tartu pistokkeesta. Et revi johdosta. Käytä tuuletin kuivua vain osa-pinta. Tuuletin saa käyttää vain kotitalouskäyttöön, ei kaupallisia tai teollisia sovelluksia. Käytä tuuletin ei ole lähellä verhoja, kasveja jne. ...
Página 89
Älä käytä tuulettimen virtajohto on vaurioitunut tai irronnut liitäntä tapahtui. TÄRKEÄÄ: ensimmäistä kertaa tuuletin voi olla pieni haju. Tämä on normaalia, ja haju häviää hetken kuluttua itsestään Varovaisuus Tätä laitetta voidaan käyttää vuotiaille lapsille 8 vuotta tai enemmän ja henkilöiden aistit, fyysiset ja henkiset kyvyt tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos ne on annettu ohjeet ja neuvot käyttää...
Página 90
ASSEMBLY PUHDISTUS JA HUOLTO Laite on erittäin helppo huoltaa. Se ei sisällä mitään osia, jotka joutuisivat odottamaan käyttäjän. Älä yritä korjata laitetta itse. Voit suorittaa huolto-ja korjaustöitä pätevään huoltoteknikkoon. Puhdistus: Sammuta puhallin ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen puhdistusta. Poista pöly nukkaamattomalla liinalla.
Página 92
Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig. Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler. Artikelbezeichnung: Seriennummer: Name des Käufers: Kaufdatum: Stempel und Unterschrift des Fachhändlers: Hersteller: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24-mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun. Broj artikla: Oznaka artikla: Datum kupnje: Pečat i potpis trgovine: Servis: Suntec Wellness GmbH Holzstraße2 40221 Düsseldorf Njemačka...
Página 94
Ovaj list vrijedi uz prikaz odgovarajućeg računa. U slučaju garancije kupljeni proizvod molimo Vas odnesite Vašem trgovcu. Oznaka artikla: Serijski broj: Ime kupca: Datum kupovine: Pečat i potpis trgovca: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
Página 95
Listina je veljavna le skupaj s pripadajocim racunom. Garancija velja le na obmocju Republike Slovenije. Ce je potrebno popravilo, izdelek prinesite specializiranemu trgovcu. Ime izdelka: Oznaka izdelka: Serijska številka: Ime kupca: Datum izrocitve blaga: Žig in podpis specializiranega trgovca: Dajalec garancije: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deuschland...
Página 96
Tento list je platný len s prislúchajúcim dokladom o zaplatení. V prípade servisu prineste zakúpený výrobok Vášmu špecializovanému predajcovi. Popis tovaru: Sériové číslo: Meno kupujúceho: Dátum zakúpenia: Pečiatka a podpis špecializovaného predajcu: Výrobca: Suntec Wellness s.r.o Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Nemecko...
Página 97
Tato záruční listina je platná pouze spolu s platnou účtenkou. V případě potřeby údržby přineste prosím zakoupený výrobek Vašemu prodejci. Název výrobku: Sériové číslo: Jméno kupujícího: Datum nákupu: Razítko a podpis prodejce: Výrobce: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Německo...
Página 98
Importőr: Forgalmazó: SUNTEC WELLNESS GMBH FÁRBÁS GÁBOR KÁROLYE.V. HOLZSTRAßE 2 SZÉNÁS U. 15. 40221 DÜSSELDORF HU-6400 KISKUNHALAS NÉMETORSZÁG +36 77 522764 www.suntec-wellness.de Garanciajegy ............................vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza át a következő...
Página 99
elvégezni. A kötelezettnek törekednie kell arra, hogy a kijavítást/kicserélést legfeljebb 15 napon belül elvégezze. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. 3. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti. A jótállás nem vonatkozik: A termék mechanikai sérülésére és a vásárlást követően bejelentett hiányzó alkatrészekre. (Átvételkor az értékesítés helyén az értékesítővel kell átnézni az árut, esetleges észrevételeket írásban kell rögzíteni, és mindkét fél aláírásával igazolni.) Az áru átvételét követő...