BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTES AUFMERKSAM DURCH! Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die erläuterten Anweisungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Setzen Sie den Ventilator nicht mehr ein, wenn ein Bauteil beschädigt ist oder fehlt. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber...
Página 3
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich für den vorgesehenen Zweck, wie in der Bedienungsanleitung erläutert. Überprüfen Sie, ob die Netzspannung in der Steckdose Typenschild angegebener Netzspannung übereinstimmt (220-240V - 50/60Hz). Stromkabel darf nicht abgedeckt werden. Schließen Sie das Gerät an dem Platz an, wo keiner über das Stromkabel stolpern könnte.
Página 4
Achten Sie darauf, dass sich keine Gardinen, Tischdecken, Kleidungsstücke, Vorhänge, Haare o.ä. neben dem Gerät befinden. Diese könnten in die Öffnung des Ventilators hineingesaugt werden, was zu Beschädigungen oder Verletzungen führen kann. Betreiben Ventilator nicht, wenn Stromkabel beschädigt ist, wenn das Gerät Mängel oder Defekte aufweist, oder wenn es umgefallen ist.
Página 5
Der Ventilator soll während des Betriebes aufrecht stehen und niemals auf der Seite liegen. Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven bzw. entflammbaren Gasen in Betrieb. Ziehen Sie vor der Reinigung oder Umstellung des Geräts den Stecker aus der Steckdose.
Página 6
BEDIENUNGSANWEISUNGEN Nehmen Sie das Gerät aus der Packung. Schließen Sie das Gerät an die Steckdose (220-240V - 50/60Hz) an. Betätigen Sie die Schalter auf dem Bedienfeld wie folgt: ● POWER: Drücken Sie die Taste, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. ●...
VERY IMPORTANT! Please read the manual carefully before you connecting your CoolBreeze unit to the power source to avoid damage caused by incorrect use. Pay particular attention to the safety instructions. If you pass on your CoolBreeze unit to a third party, this manual must also be handed over.
Página 9
Please make sure that the unit stands upright. Unplug the unit from the socket when you do not use it. Please do not pull on the cord. The unit should have a distance of 30 cm from other ...
Página 10
oil or water. Do not use the unit near bath, shower or swimming pool. Do not expose the unit to direct sunlight. Do not use this fan with another semi-conductors speed controller. The fan should stand upright during operation and ...
Página 13
¡POR FAVOR, ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO! instrucciones atención siga indicaciones dadas antes de poner en funcionamiento el aparato. Deje de utilizar el ventilador si algún componentes está defectuoso o falta. ATENCIÓN! Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años en adelante y personas con capacidades físicas,...
Página 14
El cable de corriente no debe cubrirse. Conecte el aparato en un lugar donde nadie pueda tropezar con el cable de corriente. Asegúrese de que el ventilador descanse sobre una superficie firme estable cuando esté funcionamientopara evitar que pueda volcarse. ...
Página 15
Antes de cada uso, compruebe que el cable no tenga quemaduras y/o zonas raídas. En caso afirmativo, el aparato debería ser revisado y el cable de alimentación sustituido. El aparato solo es adecuado para ponerse en servicio en interiores. ...
Página 16
contacto con su distribuidor. INSTRUCCIONES DE MANEJO Saque el aparato del embalaje. Enchufe el aparato a la toma de conexión (220-240V - 50/60Hz). Accione los interruptores del panel de manejo como sigue: ● POWER: Pulse esta tecla para conectar / desconectar el aparato. ●...
Página 18
VEUILLEZ LIRE AVEC ATTENTION CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL! Veuillez soigneusement lire la notice d'utilisation et suivre les instructions mentionnées avant de mettre l'appareil en service. N'employez plus le ventilateur lorsqu'une pièce est endommagées ou absente. ATTENTION! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d’expérience ou de...
Página 19
N´utilisez l´appareil que pour l´usage prévu, expliqué dans le mode d´emploi Vérifiez que la tension d'alimentation de la fiche est conforme à celle indiquée sur la plaque signalétique (220-240V - 50/60Hz). Le fil électrique ne doit pas être recouvert. Branchez ...
Página 20
l'orifice du ventilateur et ainsi, engendrer des dommages ou des blessures. Ne mettez jamais l´appareil en marche lorsque le câble ou la fiche d´alimentation sont endommagés ou ne fonctionnent correctement bien encore endommagés de quelle que manière qu´il soit Vérifiez avant chaque utilisation que le câble ...
Página 21
N'exploitez pas l'appareil avec l'autre régulateur de vitesse à semi-conducteur (par ex. gradateur). Le ventilateur doit être debout lors de son exploitation et jamais couché sur le côté. N´allumez jamais l´appareil lorsque celui-ci se trouve à proximité de gaz explosifs ou inflammables Débranchez le câble d´alimentation de la prise de ...
Página 24
LEES DEZE HANDLEIDING VÓÓR GEBRUIK AANDACHTIG DOOR! De gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorlezen en de uitgelegde aanwijzingen opvolgen, voordat u het toestel in gebruik neemt. De ventilator niet meer gebruiken, als er een onderdeel beschadigd is of ontbreekt. LET OP! Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke...
Página 25
Controleren of de netspanning in het stopcontact overeenkomt met de op het typeplaatje vermelde netspanning (220-240V - 50/60Hz). Het netsnoer mag niet worden afgedekt. Het toestel op die plaats aansluiten, waar niemand over het netsnoer zou kunnen struikelen. Let er op, dat het apparaat tijdens het gebruik op een ...
Página 26
Neem het apparaat niet in gebruik wanneer de kabel of de stekker zijn beschadigd of wanneer het niet correct functioneert of op een andere wijze beschadigd is Controleer voor elk gebruik de stroomkabel op scheurtjes of andere slijtageverschijnselen en laat het apparaat eventueel controleren en de stroomkabel vervangen.
Página 27
De ventilator moet tijdens de werking rechtop staan en nooit op de zijkant liggen. Neem het apparaat niet in de buurt van explosieve of licht vlam vattende gassen in gebruik Trek vóór het reinigen van het apparaat de stekker uit ...
SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO! Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e attenersi a tutte le indicazioni ivi contenute, prima di mettere in funzione l'apparecchio. Non utilizzare il ventilatore, in caso di un componente danneggiato o mancante. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo apparecchio può...
Página 31
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per lo scopo d’impiego previsto, come descritto in questo manuale delle istruzioni Verificare che la tensione di rete della presa corrisponda a quella indicata sull'etichetta delle specifiche (220-240V - 50/60Hz). Non coprire il cavo di alimentazione. Allacciare ...
Página 32
Non mettere in funzione nessun apparecchio quando la spina o il cavo sono danneggiati, quando si verificano delle disfunzioni o quando l’apparecchio è caduto per terra o è stato danneggiato in altro modo Prima di ogni impiego ispezionare il cavo elettrico allo ...
Página 33
Non far funzionare l'apparecchio con un regolatore di velocità a semiconduttori di terzi (ad esempio dimmer). Durante l'utilizzo, il ventilatore dove trovarsi in posizione verticale senza mai appoggiare sul lato. Non mettere in funzione l’apparecchio in presenza di ...
Página 36
PRIJE KORIŠTENJA UREĐAJA PROČITAJTE PAŽLJIVO OVE UPUTE O RUKOVANJU! Pažljivo pročitajte upute za uporabu i pridržavajte se svih objašnjenja i uputa prije no što počnete koristiti uređaj. Nemojte više koristiti ventilator, ako je neki dio oštećen ili ako nedostaje. VAŽNE ZAŠTITNE MJERE Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili...
Página 37
Provjerite odgovara li napon u vašoj utičnici naponu navedenom tipskoj pločici samog uređaja (220-240V - 50/60Hz). Električni kabel ne smije biti prekriven. Prije no što ga uključite, postavite uređaj na mjesto gdje se nitko neće moći spotaknuti preko električnog kabela. Pazite da uređaj za vrijeme rada stoji na stabilnoj ...
Página 38
električnom kabelu pukotina drugih znakova istrošenosti te po potrebi dajte uređaj na kontrolu i zamjenu kabela. Molimo obratite se našoj službi za kupce ili ovlaštenom zastupniku. Proizvod je namijenjen samo kućnoj upotrebi te nije pogodan za profesionalnu ili industrijsku upotrebu. Uređaj, utikač...
Página 39
Nikada ne pokušati popraviti svoj uređaj sami. Ako je potrebno za popravak, molimo da nas kontaktirate na tržištu. UPUTE ZA RUKOVANJE Izvadite uređaj iz pakiranja. Utaknite električni kabel uređaja u utičnicu (220-240V - 50/60Hz). Pritisnite gumb na komandnoj ploči i to: Pritisnite ovaj gumb da biste uključili i isključili uređaj.
Página 41
PRIJE KORIŠTENJA APARATA PROČITAJTE PAŽLJIVO OVO UPUTSTVO ZA UPOTREBU! Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu i pridržavajte se svih objašnjenja i uputstava prije no što počnete da koristite aparat. Nemojte više upotrebljavati ventilator, ako je neki dio oštećen ili ako nedostaje. VAŽNE ZAŠTITNE MJERE Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim,...
Página 42
Provjerite da li napon u vašoj utičnici odgovara naponu navedenom tipskoj pločici samog aparata (220-240V - 50/60Hz). Električni kabel ne smije biti prekriven. Prije no što ga uključite, postavite aparat na mjesto na kojem se nitko neće spotaknuti preko električnog kabela. . Pazite na to, da uređaj za vrijeme pogona stoji na ...
Página 43
Prije svakog korištenja provjerite kabel za struju na postojanje pukotina ili drugih znakova istrošenosti i uređaj u danom slučaju dajte provjeriti i dajte zamijeniti kabel za struju. Obratite se molimo Vas servisnom odjelu ili odgovarajućem ovlaštenom zastupniku. • Proizvod je namijenjen za kućnu upotrebu, a ne za obrtničko ili industrijsko korištenje.
Página 44
ako vadite ili pričvršćujte njegove građevinske dijelove ili ako uređaj želite očistiti. Nikada ne pokušati popraviti svoj uređaj sebe. Ako je potrebno za popravak, molimo da nas kontaktirate na tržištu. UPUTE ZA RUKOVANJE Izvadite aparat iz pakovanja. Utaknite električni kabel aparata u utičnicu (220-240V - 50/60Hz). Pritisnite dugme na komandnoj ploči i to: Pritisnite ovo dugme da biste uključili i isključili aparat.
Página 46
PRED UPORABO NAPRAVE PAZLJIVO PREBERITE NAVODILA! Pred zagonom naprave skrbno preberite navodila in upoštevajte opisane napotke. Ventilatorja uporabljajte, če je kakšen del poškodovan ali manjka. POMEMBNI ZAŠČITNI UKREPI Otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem lahko to napravo uporabljajo le pod nadzorom, ali če so prejele ustrezna navodila o varni...
Página 47
Električnega kabla ne smete prekrivati. Napravo priključite na takem mestu, da se nihče ne more spotakniti ob kabel. • Pazite na to, da bo naprava med obratovanjem stala na stabilni površini. Izvlecite vtič iz vtičnice, ko naprava ne obratuje. Pri tem ...
Página 48
zastopnikaIzdelek je namenjen uporabi v gospodinjstvu in ni primeren za uporabo v obrtne ali industrijske namene. Naprava, vtič ali kabel ne smejo priti v stik z vodo ali vodno paro, prav tako se ne smejo škropiti s tekočinami. Naprave ne uporabljajte v bližini kopalnice, tuša, bazena ali pralnice.
Página 49
NAVODILA ZA UPORABO Vzemite napravo iz embalaže. Priključite napravo na električno napajanje (220-240V - 50/60Hz). Upravljanje stikala na upravljalni plošči: ● POWER: S to tipko vklopite ali izklopite napravo. S to tipko lahko nastavite želeno hitrost ventilatorja – visoka, srednja, ●...
Página 51
PRED POUŽITÍM PRÍSTROJA PROSÍM, STAROSTLIVO PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD! Pred uvedením prístroja do prevádzky si prosím starostlivo prečítajte návod na používanie a riaďte sa v ňom uvedených pokynov. Ventilátor nepoužívajte, ak je poškodený alebo chýba niektorý z jeho dielov. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Toto zariadenie je možné...
Página 52
Elektrický kábel sa nesmie zakrývať. Prístroj pripojte k elektrickému napätiu v mieste, kde nikto nemôže zakopnúť o jeho elektrický kábel. Uistite sa, že pri prevádzke zariadenia na pevný a rovný povrch. Ak prístroj nepoužívate, vytiahnite elektrický kábel zo ...
Página 53
Prístroj, zástrčka alebo kábel sa nesmie dostať do kontaktu s vodou alebo vodnými parami, tak isto nesmú byť postriekavané kvapalinami. Prístroj neprevádzkujte v blízkosti vane, sprchy, bazénu alebo práčovne. Vyhýbajte sa tomu, aby bol prístroj vystavovaný priamym slnečným lúčom alebo bol prevádzkovaný vedľa okna.
Página 54
NÁVOD NA OBSLUHU Prístroj vyberte z obalu. Zariadenie pripojte k zásuvke (220-240V - 50/60Hz). Spínače na ovládacom panely stlačte podľa nasledujúcich pokynov: POWER: (ZAP/VYP) Stlačením tohto tlačidla prístroj zapínate, príp. vypínate. (RÝCHLOSŤ) Nastavte požadovanú rýchlosť ventilátora (HI, LOW) SPEED: (vysoká, stredná, nízka).
Página 56
PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI, PROSÍM, PEČLIVĚ PROČTĚTE TENTO NÁVOD! Před uvedením přístroje do provozu si prosím pečlivě pročtěte návod k obsluze a řiďte se v něm uvedenými pokyny. Ventilátor nadále nepoužívejte, jestliže je poškozený nebo chybí některý z jeho dílů. DŮLEŽITÉ...
Página 57
štítku (220-240V - 50/60Hz) shoduje s napětím v síti. Elektrický kabel nesmí být zakrýván. Přístroj připojte k elektrickému napětí v místě, kde nikdo nemůže zakopnout o jeho elektrický kabel. Ujistěte se, že při provozu zařízení na pevný a rovný ...
Página 58
nechte jej zkontrolovat zařízení av případě potřeby vyměnit napájecí kabel. Prosím, obraťte se na specialistu, nebo jeho pověřený zástupce. Zabalte šňůra těsně kolem zařízení. Ventilátor může být poškozen. Produkt je určen pro domácí použití a ne pro obchodní a průmyslové využití. Přístroj, zástrčka nebo kabel se nesmí...
Página 59
POKYNY K OBSLUZE Přístroj vyjměte z obalu. Zařízení připojte k zásuvce (220-240V - 50/60Hz). Spínače na ovládacím panelu stiskněte podle následujících pokynů: POWER: (ZAP/VYP) Stiskem tohoto tlačítka přístroj zapínáte, příp. vypínáte. (RYCHLOST) Nastavte požadovanou rychlost ventilátoru (HI, LOW) SPEED: (vysoká, střední, nízká).
PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ CAŁĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA! Prosimy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi przed uruchomieniem urządzenia przestrzegać zawartych w niej wskazówek. Nie używać wentylatora, jeżeli choć jedna jego część jest uszkodzona lub niezamontowana. WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej oraz osób o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i psychicznych lub braku doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały one...
Página 62
napięcie sieciowe gniazdku Sprawdzić, elektrycznym jest zgodne z napięciem sieciowym podanym na tabliczce znamionowej (220-240V - 50/60Hz). wolno przykrywać przewodu zasilającego. Urządzenie należy podłączyć w miejscu, w którym przewód zasilający nie będzie stanowić przeszkody, o którą można się potknąć. Upewnij się, że urządzenie podczas pracy na stabilnej, ...
Página 63
Mogą one zostać pochwycone w otwór wentylatora, powodując uszkodzenia lub obrażenia. Nie używać wentylator, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, czy sprzęt był wadliwy lub wady, czy też spadła w dół. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, serwis lub odpowiednio wykwalifikowaną...
Página 64
Nigdy nie należy użytkować urządzenia w pobliżu Łazienki, natrysku, basenu kąpielowego , w salonie kąpielowym. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub do konwersji wtyczkę urządzenia z gniazdka wolno próbować naprawiać urządzenia samodzielnie. Jeśli naprawa jest konieczna, prosimy o kontakt na rynku.
Página 66
VĂ RUGĂM SĂ CITIŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE! Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi urmaţi indicaţiile acestora înainte de a pune în funcţiune aparatul. Nu utilizaţi ventilatorul, dacă o piesă este deteriorată sau lipseşte. INFORMAŢII IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârste cuprinse între 8 ani și peste și persoanele cu capacități fizice, senzoriale și mentale reduse sau...
Página 67
Nu este permisă acoperirea cablului electric. Conectaţi aparatul în aşa fel, încât nimeni să nu se poată împiedica de cablul electric. Asiguraţi-vă că dispozitivul în timp ce operează pe o suprafaţă solidă, nivel. Scoateţi ştecherul din priză, dacă nu utilizaţi aparatul. ...
Página 68
l-au inspectat unitatea şi, dacă este necesar, înlocuiţi cablul de alimentare. Va rugam sa consultati un expert sau un reprezentant autorizat în mod corespunzător. Aparatul este adecvat numai pentru utilizarea în spaţii închise Aparatul, ştecherul sau cablul nu trebuie să ajungă în ...
Página 69
să curăţaţi aparatul. Nu încercați niciodată să vă reparați dispozitivul singur. În cazul în care o reparație este necesar, vă rugăm să ne contactați la piata. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Scoateţi aparatul din ambalaj. Conectaţi aparatul la o priză de curent electric (220-240V - 50/60Hz). Acţionaţi butonul de pe panoul de comandă, după...
Página 71
VI BER DIG LÄSA IGENOM DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN UPPMÄRKSAMT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA APPARATEN! Läs igenom bruksanvisningen noga och följ de angivna anvisningarna innan du tar apparaten i drift. Använd inte fläkten om någon komponent är skadad eller saknas. OBSERVERA! Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk och mental förmåga eller brist på...
Página 72
Elkabeln får inte täckas över. Koppla in fläkten på en plats där det inte finns risk att någon kan snubbla över elkabeln. Kontrollera att fläkten är på ett fast underlag och inte kan välta. Dra ut elkontakten ur eluttaget när apparaten inte ...
Página 73
Rådfråga en expert eller en behörig representant. Enheten är endast avsedd för användning inomhus. Apparaten, kontakten och kabeln får inte komma i beröring med vatten eller vattenånga. De får inte heller sprejas med vätska. Använd inte enheten i närheten av bad, dusch, simbassäng eller i en tvättstuga/tvättomat Undvik att utsätta apparaten för direkt solljus eller ...
KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA ÚTMUTATÓT A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT! Alaposan olvassa át a használati útmutatót, és kövesse a leírt utasításokat, mielőtt a készüléket üzembe helyezi. Ne használja a ventilátort, ha egy alkatrész sérült vagy hiányzik. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Ez a készülék is használható a gyermekek részére 8 éves kor felett és a csökkent fizikai, érzékszervi és mentális képességekkel illetve tapasztalattal és tudással, ha nem biztosít számára felügyeletet ne...
Página 77
A hálózati kábelt nem szabad letakarni. Olyan helyen csatlakoztassa a készüléket, ahol a hálózati kábelben senki nem botolhat meg. Győződjön meg arról, hogy a készülék használata közben a stabil, vízszintes felületre. Húzza ki a dugót a konnektorból, amikor nem ...
Página 78
repedések vagy egyéb kopás, és azt ellenőrizni a készülék, és ha szükséges, cserélje ki a tápkábelt. Kérjük, konzultáljon szakértővel, vagy megfelelően felhatalmazott képviselője. A készülék csak beltéri használatra alkalmas. A készülék, a dugó vagy a kábel nem érintkezhet vízzel ...
Página 79
Soha ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha javításra van szükség, kérjük, írjon nekünk a piacon. KEZELÉSI UTASÍTÁSOK Vegye ki a készüléket a csomagolásból. Csatlakoztassa a készüléket a konnektorba (220-240V - 50/60Hz). Nyomja meg a kapcsolót a kezelőfelületen az alábbiak szerint: ●...
Página 81
ENNE KASUTAMIST LUGEDA KASUTUSJUHEND TÄHELEPANELIKULT LÄBI! Enne seadme kasutamist lugeda kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgida antud juhiseid. Ventilaatorit ei tohi kasutada, kui mõni selle osa puudub või on kahjustunud. TÄHTIS OHUTUSALANE INFO Seadet saab kasutada lastel vanuses 8 aastat ja rohkem ning keha-, meele- ja vaimsed võimed või kogemuse puudumise ja teadmisi, kui neile on antud järelevalve või seadme kasutamise kohta juhiseid...
Página 82
kohta, kus ei saa toitejuhtme otsa komistada. Veendu, et seadme töötamisel on vastupidav, tasasele pinnale. toodet kasutata, eemaldada pistik seinakontaktist. Seejuures hoida kinni pistikust, mitte toitejuhtmest. Veenduda, et ventilaatori lähedal pole objekte, mis võivad takistada vibreerimist. Ärge pange sõrme, pliiatsi või muud esemed, läbi ...
Página 83
esindaja. toode on mõeldud kodus kasutamiseks ja mitte kaubanduslikku või tööstuslikku kasutamist. Seade, pistik ega toitejuhe ei tohi kokku puutuda vee ega veeauruga ning nendele ei tohi pihustada Seadet ei tohi kasutada vanni, dušši vedelikke. ega basseini läheduses või selvepesulas. Mitte paigaldada seadet otsese päikesevalguse ...
Página 84
KASUTUSJUHEND Võtta seade pakendist. Ühendada seade seinakontakti (220-240V - 50/60Hz). Vajutada juhtpaneeli lüliteid järgnevalt: ● POWER: Nupule vajutades lülitub seade kas sisse või välja. ● SPEED: Soovitud ventilaatorikiiruse valimine (HI, LOW). Standardkiirus on HI. Nupule vajutades aktiveerub taimerifunktsioon (1 – 7 t). Määratud aeg ●...
TUTUSTU HUOLELLISESTI NÄIHIN OHJEISIIN, ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ! Lue käyttöohjeet tarkasti lävitse ja suorita ohjeissa annetut toimenpiteet ennen laitteen käyttöönottoa. Älä käytä tuuletinta, jos siitä puuttuu jokin osa tai jos jokin osa on vaurioitunut. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA Tätä laitetta voidaan käyttää vuotiaille lapsille 8 vuotta tai enemmän ja henkilöiden aistit, fyysiset ja henkiset kyvyt tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos ne on annettu ohjeet ja neuvot käyttää...
Página 87
kukaan voi kompastua virtajohtoon. Varmista että käyttötilanteessa tukevalle, tasaiselle alustalle Vedä pistoke irti pistorasiasta, kun et käytä enää laitetta. Älä vedä pistoketta irti johdosta, vaan pidä kiinni pistokkeesta. Varmista, ettei tuulettimen lähellä ole esineitä, jotka voivat estää oskilloinnin. ...
Página 88
edustaja. tuote on tarkoitettu kotikäyttöön ja ei kaupalliseen tai teolliseen käyttöön. Laite, pistoke tai johto ei saa joutua kosketuksiin veden tai vesihöyryn kanssa eikä niiden päälle saa suihkuttaa nestettä. Älä käytä laitetta ammeen, suihkun, uima-altaan tai pesutilojen läheisyydessä. ...
Página 89
KÄYTTÖOHJEET Poista laite pakkauksesta. Liitä laite pistorasiaan (220-240V - 50/60Hz). Aktivoi ohjauspaneelin kytkimet seuraavalla tavalla: ● POWER: Paina tätä näppäintä laitteen kytkemiseksi päälle tai pois päältä. ● SPEED: Aseta toivottu tuulettimen nopeus (HI, LOW). Vakionopeus on HI. Tämän näppäimen avulla voit aktivoida ajastimen toiminnon (1 h – 7 h). ●...
Página 91
Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig. Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler. Artikelbezeichnung: Seriennummer: Name des Käufers: Kaufdatum: Stempel und Unterschrift des Fachhändlers: Hersteller: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24-mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun. Broj artikla: Oznaka artikla: Datum kupnje: Pečat i potpis trgovine: Servis: Suntec Wellness GmbH Holzstraße2 40221 Düsseldorf Njemačka...
Ovaj list vrijedi uz prikaz odgovarajućeg računa. U slučaju garancije kupljeni proizvod molimo Vas odnesite Vašem trgovcu. Oznaka artikla: Serijski broj: Ime kupca: Datum kupovine: Pečat i potpis trgovca: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
Página 94
Listina je veljavna le skupaj s pripadajocim racunom. Garancija velja le na obmocju Republike Slovenije. Ce je potrebno popravilo, izdelek prinesite specializiranemu trgovcu. Ime izdelka: Oznaka izdelka: Serijska številka: Ime kupca: Datum izrocitve blaga: Žig in podpis specializiranega trgovca: Dajalec garancije: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deuschland...
Tento list je platný len s prislúchajúcim dokladom o zaplatení. V prípade servisu prineste zakúpený výrobok Vášmu špecializovanému predajcovi. Popis tovaru: Sériové číslo: Meno kupujúceho: Dátum zakúpenia: Pečiatka a podpis špecializovaného predajcu: Výrobca: Suntec Wellness s.r.o Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Nemecko...
Página 96
Tato záruční listina je platná pouze spolu s platnou účtenkou. V případě potřeby údržby přineste prosím zakoupený výrobek Vašemu prodejci. Název výrobku: Sériové číslo: Jméno kupujícího: Datum nákupu: Razítko a podpis prodejce: Výrobce: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Německo...
Página 97
Importőr: Forgalmazó: SUNTEC WELLNESS GMBH FÁRBÁS GÁBOR KÁROLYE.V. HOLZSTRAßE 2 SZÉNÁS U. 15. 40221 DÜSSELDORF HU-6400 KISKUNHALAS NÉMETORSZÁG +36 77 522764 www.suntec-wellness.de Garanciajegy ............................vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza át a következő...
Página 98
A fogyasztó jótálláson és szavatosságon alapuló jogai A fogyasztót a Polgári Törvénykönyv 1959. évi IV. Törvény 306-310. §-aiban, a 151/2003. (IX. 22.) Kormányrendeletben, valamint a 49/2003. (VII. 30.) GKM rendeletben meghatározott jogok illetik meg: 1. Hibás teljesítés esetén a fogyasztó a.