CU 2861 Peugeot 405 08/92
• Beim Einbau des neuen Filterelementes in
D
das Gehäuse bitte auf die korrekte Einbau-
lage des Elementes (umlaufende Schaum-
stoffdichtung unten) und richtigen Sitz des
Elementes achten (alle seitlichen Halte-
clipse müssen in den vorgesehenen zwei
Aussparungen je Seite – siehe Pfeile – des
Filtergehäuses eingerastet sein).
• Der weitere Zusammenbau erfolgt in um-
gekehrter Reihenfolge.
• When mounting the new filter element in
GB
the housing, make sure that the installation
position of the element is correct (circumfe-
rential foam gasket pointing down) and that
it is seated correctly (all side holding clips
must engage in the two recesses provided
on each side - see arrows - of the filter
housing).
• Continue mounting in reverse order of ope-
rations.
• Lors du montage du nouvel élément filtrant
F
dans le boîtier, il faut faire attention à ce
que l'élément soit placé dans la bonne po-
sition (le joint en matériau expansé doit se
trouver en dessous) et introduit correcte-
ment dans son logement (toutes les atta-
ches latérales doivent être emboîtées dans
les quatre cavités prévues à cet effet -
deux de chaque côté du boîtier du filtre,
voir les flèches -).
• Les opérations de remontage ultérieures se
déroulent selon la séquence inverse.
• Durante il montaggio della nuova cartuccia
I
del filtro nell' alloggiamento, è necessario
fare attenzione che la cartuccia sia nella
posizione corretta (la guarnizione in mate-
riale espanso deve essere posta in basso)
e che si trovi nella sede giusta (tutti i fer-
magli laterali devono essere incastrati nelle
quattro rientranze – due per lato, vedi
frecce – della scatola del filtro).
• Le successive operazioni di montaggio
avvengono nella sequenza inversa.